From f6ec918dd11f64d0c2e2c0635b142c3dfaef179d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andy Zhang <37402126+AnzhiZhang@users.noreply.github.com> Date: Thu, 24 Oct 2024 22:32:20 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?[=E5=85=B6=E4=BB=96]=EF=BC=9A=E7=BB=B4=E6=8A=A4?= =?UTF-8?q?=20CONTRIBUTING.md=20=E4=B8=AD=E7=9A=84=E8=B6=85=E9=93=BE?= =?UTF-8?q?=E6=8E=A5=20(#4749)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit add link to #4525 --- CONTRIBUTING.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md index f2d2a121eef5..e9d8b6104b8f 100644 --- a/CONTRIBUTING.md +++ b/CONTRIBUTING.md @@ -82,7 +82,7 @@ projects 文件夹下只标出模组所属的大版本号,其中的模组翻 ## 翻译用语共识 1. “材料 + 质/制 + 中心词”的翻译,如“铁质涡轮”或“铁制涡轮”,二者皆合理。只需单模组内统一。 -2. 关于“木制品名称”的翻译,可参考 #4525 的解决方法。 +2. 关于“木制品名称”的翻译,可参考 [#4525](https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package/issues/4525) 的解决方法。 ## 翻译贡献方针