diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 224b402e8..a5503fea0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,17 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Timm Bäder # This file is distributed under the same license as the cawbird package. -# +# # Translators: # Med Touhami MAHDI , 2014 # mohammadA , 2016 +# Abdulrahman Saud , 2020 +# Ammar K , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cawbird\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibboard/cawbird/issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 14:04+0000\n" -"Last-Translator: mohammadA \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 20:32+0000\n" +"Last-Translator: Ammar K , 2020\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/cawbird/cawbird/language/" "ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -22,57 +26,60 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" msgid "Cawbird" -msgstr "" +msgstr "كوربرد" msgid "Twitter Client" -msgstr "عامل تويتر" +msgstr "عميل تويتر" msgid "" -"Cawbird is a native GTK+ twitter client that provides vital features such as " -"Direct Messages (DMs), tweet notifications, conversation views." +"Cawbird is a native GTK+ twitter client that provides vital features such as" +" Direct Messages (DMs), tweet notifications, conversation views." msgstr "" -"كوربرد عميل تويتر GTK+ أصيل يوفّر ميزات حيوية مثل الرسائل المباشرة والإخطار " -"بالتغريدات وعرض المحادثات." +"كوربرد عميل تويتر GTK+ أصيل يوفّر ميزات حيوية مثل الرسائل المباشرة والإخطار" +" بالتغريدات وعرض المحادثات." msgid "" -"Additional features include local viewing of videos, multiple inline images, " -"Lists, Filters, multiple accounts, etc." +"Additional features include local viewing of videos, multiple inline images," +" Lists, Filters, multiple accounts, etc." msgstr "" +"تشمل الميزات الإضافية على: عرض الفيديوهات داخل التطبيق، عرض الصور المتعددة، " +"القوائم، الفلاتر، و تسجيل الدخول بحسابات متعددة." msgid "Generic timeline view when using Cawbird" -msgstr "" +msgstr "عرض المخطط الزمني العام (Timeline) عند استخدام Cawbird" msgid "Typical Twitter profile" msgstr "" msgid "Account settings can be configured" -msgstr "" +msgstr "يمكن ضبط (تهيئه) إعدادات الحساب " msgid "IBBoard" msgstr "IBBoard" msgid "Use Twitter from within a normal desktop application" -msgstr "" +msgstr "استحدم تويتر من داخل تطبيق في سطح المكتب. " -#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! msgid "twitter;" -msgstr "" +msgstr "تويتر;" #. TRANSLATORS: This is the start of a "Replying to" line in a tweet msgid "Replying to" -msgstr "" +msgstr "الرد على" #. TRANSLATORS: This gets appended to the "replying to" line #. * in a tweet. Example: "Replying to Foo and Bar" where #. * "and Bar" comes from this string. msgid "and" -msgstr "" +msgstr "و" #. TRANSLATORS: This gets appended to the "replying to" line #. * in a tweet #, c-format msgid "and %d others" -msgstr "" +msgstr "و %d آخرين" msgid "Direct Conversation" msgstr "محادثة مباشرة" @@ -80,12 +87,12 @@ msgstr "محادثة مباشرة" #, c-format msgid "%d new Message from %s" msgid_plural "%d new Messages from %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%d لا توجد رسائل جديدة %s" +msgstr[1] "%d رسالة جديدة من %s" +msgstr[2] "%d رسالتان جديدة من %s" +msgstr[3] "%d رسائل جديدة من %s" +msgstr[4] "%d رسائل جديدة من %s" +msgstr[5] "%d رسائل جديدة من %s" #, c-format msgid "New direct message from %s" @@ -98,10 +105,10 @@ msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" msgid "Add new Filter" -msgstr "" +msgstr "اضافة فلتر جديد " msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "الفلاتر " #, c-format msgid "%s retweeted %s" @@ -114,12 +121,12 @@ msgstr "%s غرد" #, c-format msgid "%d new Tweet!" msgid_plural "%d new Tweets!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%d تغريدة جديدة! " +msgstr[1] "%d تغريدة جديدة! " +msgstr[2] "%d تغريدة جديدة! " +msgstr[3] "%d تغريدة جديدة! " +msgstr[4] "%d تغريدة جديدة! " +msgstr[5] "%d تغريدة جديدة! " msgid "Home" msgstr "الرئيسية" @@ -147,7 +154,7 @@ msgid "Mentions" msgstr "الإشارات" msgid "Suspended Account" -msgstr "" +msgstr "حساب موقوف " msgid "Protected profile" msgstr "ملف محمي" @@ -157,22 +164,22 @@ msgid "Tweet to @%s" msgstr "غرد لِ@%s" msgid "Protected Profile" -msgstr "" +msgstr "الحساب محمي " msgid "Search" msgstr "البحث" msgid "Load More" -msgstr "" +msgstr "تحميل المزيد" msgid "Could not show tweet" -msgstr "" +msgstr "تعذر عرض التغريدة" msgid "This tweet is hidden by the author" -msgstr "" +msgstr "التغريدة مخفية بواسطة الكاتب" msgid "This tweet is unavailable" -msgstr "" +msgstr "التغريدة غير متاحة" msgid "Retweets" msgstr "إعادات التغريدات" @@ -189,63 +196,61 @@ msgstr "تفاصيل التغريدة" #, c-format msgid "(%d unread)" msgid_plural "(%d unread)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "(%d غير مقروءة)" +msgstr[1] "(%d غير مقروءة)" +msgstr[2] "(%d غير مقروءة)" +msgstr[3] "(%d غير مقروءة)" +msgstr[4] "(%d غير مقروءة)" +msgstr[5] "(%d غير مقروءة)" msgid "Delete" msgstr "حذف" #, c-format msgid "Block %s" -msgstr "" +msgstr "حظر %s" msgid "This tweet contains images marked as inappropriate" -msgstr "" +msgstr "تحتوي هذه التغريدة على صور تم وضع علامة عليها كغير لائقة" msgid "Show anyway" -msgstr "" +msgstr "عرض على أي حال" -#, fuzzy msgid "Could not authenticate you" -msgstr "تعذّر فتح %s" +msgstr "تعذر الوثوق بك" msgid "Sorry, that page does not exist" -msgstr "" +msgstr "عذرا، هذه الصفحة غير موجودة" msgid "User not found." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن العثور على المستخدم." msgid "User has been suspended." -msgstr "" +msgstr "تم تعليق المستخدم." msgid "Your account is suspended and is not permitted to access this feature" -msgstr "" +msgstr "تم ايقاف حسابك. لا تملك الصلاحية للوصول إلى هذه الميزة" msgid "Rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "تخطيت المعدل المسموح " msgid "Invalid or expired token" -msgstr "" +msgstr "الرمز غير صالح أو منتهي الصلاحية" msgid "The specified user is not a subscriber of this list." -msgstr "" +msgstr "المستخدم المحدد ليس مشتركًا في هذه القائمة." msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member." -msgstr "" +msgstr "المستخدم الذي تحاول إزالته من القائمة ليس عضوًا" msgid "Account update failed: value is too long." -msgstr "" +msgstr "فشل تحديث الحساب:القيمة المدخلة طويلة جدًا" msgid "Over capacity" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "الواجهة" +msgstr "" msgid "You have already favorited this status." msgstr "" @@ -254,31 +259,31 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "" msgid "You cannot send messages to users who are not following you." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى المستخدمين الّذِين لا يتابعونك " msgid "There was an error sending your message." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال رسالتك" msgid "You've already requested to follow this user." -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بالفعل بطلب متابعة هذا المستخدم" msgid "You are unable to follow more people at this time" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك متابعة المزيد من الأشخاص في الوقت الحالي" msgid "Sorry, you are not authorized to see this status" -msgstr "" +msgstr "عذرا، غير مصرح لك برؤية هذه الحالة " msgid "User is over daily status update limit" msgstr "" msgid "Tweet needs to be a bit shorter." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون التغريدة أقصر قليلاً." msgid "Status is a duplicate" msgstr "" msgid "Owner must allow dms from anyone." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يسمح المستخدم باستقبال الرسائل الخاصة من أي شخص" msgid "Bad authentication data" msgstr "" @@ -304,7 +309,7 @@ msgid "You are not muting the specified user." msgstr "" msgid "Animated GIFs are not allowed when uploading multiple images." -msgstr "" +msgstr "لا يسمح بإستخدام الصور المتحركة GIFs عند تحميل صور متعددة" msgid "The validation of media ids failed." msgstr "" @@ -313,18 +318,18 @@ msgid "A media id was not found." msgstr "" msgid "" -"To protect our users from spam and other malicious activity, this account is " -"temporarily locked." +"To protect our users from spam and other malicious activity, this account is" +" temporarily locked." msgstr "" msgid "You have already retweeted this Tweet." -msgstr "" +msgstr "لقد قمت بالفعل بإعادة تغريد هذه التغريدة." msgid "You cannot send messages to this user." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إرسال الرسائل لهذا المستخدم." msgid "The text of your direct message is over the max character limit." -msgstr "" +msgstr "النص المكتوب في الرسالة تعدى الحد المسموح لعدد الأحرف." msgid "Subscription already exists." msgstr "" @@ -357,7 +362,7 @@ msgid "%dh" msgstr "%dساعة" msgid "Don't have a Twitter account yet?" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك حساب تويتر حتى الآن؟" msgid "Create one" msgstr "أنشئ واحدًا" @@ -370,13 +375,13 @@ msgid "Wrong PIN" msgstr "قن خاطئ" msgid "Account already in use" -msgstr "" +msgstr "الحساب قيد الاستخدام" msgid "No users found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين" msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "اختيار صورة" msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -391,16 +396,16 @@ msgid "Unfollow" msgstr "إلغاء التتبُع" msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "نسخ الرابط" msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "حفظ باسم..." msgid "Save Video" msgstr "احفظ الفيديو" msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "حفظ الصورة" msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -412,7 +417,7 @@ msgid "No entries found" msgstr "لم يتم العثور على أي شيء" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "إعادة المحاولة" msgid "Select Banner Image" msgstr "" @@ -441,7 +446,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "اختيار" #, c-format msgid "Failed to load image" @@ -454,39 +459,40 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. TRANSLATORS: Combine plural "Failed to load image" and list of failed paths -#. to make "Failed to load image: " or "Failed to load 3 images: , , " +#. to make "Failed to load image: " or "Failed to load 3 images: , +#. , " #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "عودة" msgid "Quote tweet" -msgstr "" +msgstr "إقتباس التغريدة" msgid "Selected file is not an image." -msgstr "" +msgstr "الملف المحدد ليس صورة." #, c-format msgid "" "The selected image is too big. The maximum file size per image is %'d MB" -msgstr "" +msgstr "حجم الصورة المحددة كبيرة جدا. الحجم الاقصى لكل صورة هو %'d MB" msgid "Only one GIF file per tweet is allowed." -msgstr "" +msgstr "يسمح بإستخدام GIF واحد فقط للتغريدة." msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "اضافة Emoji" msgid "Modify Filter" -msgstr "" +msgstr "تعديل الفلتر" msgid "Matches" msgstr "يطابق" msgid "Doesn't match" -msgstr "" +msgstr "لا يتطابق" msgid "Modify Snippet" msgstr "" @@ -504,11 +510,12 @@ msgid "Snippet already exists" msgstr "" msgid "" -"Hey, check out this new #Cawbird version! \\ (•◡•) / #cool #newisalwaysbetter" +"Hey, check out this new #Cawbird version! \\ (•◡•) / #cool " +"#newisalwaysbetter" msgstr "" msgid "Add to or Remove User From List" -msgstr "" +msgstr "اضافة إلى أو حذف المستخدم من القائمة" msgid "You have no lists." msgstr "" @@ -523,9 +530,11 @@ msgid "" "To authenticate Cawbird, you need a PIN from twitter.com with the account " "you wish to add" msgstr "" +"لمصادقة Cawbird ، تحتاج إلى رقم تعريف شخصي PIN من twitter.com بالحساب الذي " +"ترغب في إضافته" msgid "Request PIN" -msgstr "" +msgstr "طلب PIN" msgid "Enter PIN from twitter.com below:" msgstr "" @@ -537,19 +546,19 @@ msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادت الحساب" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الإسم" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "الموقع الكتروني" msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "بدء تلقائي" msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "" +msgstr "هل حقا تريد حذف هذا الحساب؟" msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" @@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "" msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" -msgstr "" +msgstr "الطبيعة و الحيوانات" msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" @@ -569,11 +578,11 @@ msgstr "" msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" -msgstr "" +msgstr "الاماكن و السفر " msgctxt "emoji category" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "النشاطات" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" @@ -588,7 +597,7 @@ msgid "Flags" msgstr "" msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على نتيجة" msgid "Try a different search" msgstr "" @@ -597,10 +606,10 @@ msgid "Send" msgstr "إرسال" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "إضافة صورة " msgid "Show favorite images" -msgstr "" +msgstr "اظهر الصور المفضلة" msgid "Users" msgstr "المستخدمين" @@ -636,13 +645,13 @@ msgid "Public" msgstr "عمومي" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "اختصارات" msgid "About" msgstr "حول" @@ -651,13 +660,13 @@ msgid "Quit" msgstr "الجروج" msgid "Add New Filter" -msgstr "" +msgstr "اضافة فلتر جديد" msgid "Add New Snippet" msgstr "" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "الكلمة الدالة " msgid "Replacement" msgstr "" @@ -681,10 +690,10 @@ msgid "Blocked" msgstr "محضور" msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "مكتوم" msgid "Retweets disabled" -msgstr "" +msgstr "تعطيل إعادات التغريد" msgid "Follows you" msgstr "يتَتبعك" @@ -699,22 +708,22 @@ msgid "Following" msgstr "يتتبع" msgid "Use dark theme" -msgstr "" +msgstr "إستخدام النمط المظلم" msgid "Show inline media" msgstr "" msgid "Always show" -msgstr "" +msgstr "العرض دائما" msgid "Always hide" -msgstr "" +msgstr "إخفاء دائما" msgid "Hide in timeline" -msgstr "" +msgstr "إخفاء في الخط الزمني" msgid "Auto scroll on new tweets" -msgstr "" +msgstr "التمرير التلقائي لالتغريدات الجديدة" msgid "Double-click activation" msgstr "" @@ -756,16 +765,16 @@ msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" msgid "Round avatars" -msgstr "" +msgstr "صور رمزية مستديرة" msgid "Remove trailing hashtags" -msgstr "" +msgstr "إزالة الهاشتقات الزائدة" msgid "Remove media links" -msgstr "" +msgstr "إزالة روابط الوسائط" msgid "Hide inappropriate content" -msgstr "" +msgstr "اخفي المحتوى الغير لائق" msgid "No snippets configured." msgstr "" @@ -774,11 +783,11 @@ msgid "You can activate snippets by writing the keyword and pressing TAB." msgstr "" msgid "Snippets" -msgstr "" +msgstr "القصاصات" msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" msgctxt "shortcuts window" msgid "Compose Tweet" @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr "" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Account settings" -msgstr "" +msgstr "عرض اعدادات الحساب" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Accounts Popover" @@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Application Settings" -msgstr "" +msgstr "عرض إعدادات التطبيق" msgctxt "shortcuts window" msgid "Toggle Topbar" @@ -802,11 +811,11 @@ msgstr "" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "عد للخلف" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "إلى الأمام" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go to nth page" @@ -814,38 +823,38 @@ msgstr "" msgctxt "shortcuts window" msgid "Tweets" -msgstr "" +msgstr "تغريدات" msgctxt "shortcuts window" msgid "Retweet" -msgstr "" +msgstr "إعادة التغريد" msgctxt "shortcuts window" msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "مفضلة" msgctxt "shortcuts window" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "رد" msgctxt "shortcuts window" msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "إقتباس" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "عرض التفاصيل" msgctxt "shortcuts window" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" msgctxt "shortcuts window" msgid "Compose" msgstr "" msgid "Show Emoji Chooser" -msgstr "" +msgstr "عرض منتقي الرموز التعبيرية" msgid "Start new conversation" msgstr "بدأ محادثة جديدة" @@ -872,28 +881,25 @@ msgid "More" msgstr "المزيد" msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "مفضلة" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "رد" msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "فك الحظر" msgid "Show settings of this account" -msgstr "" +msgstr "عرض الإعدادات لهذا الحساب" msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "عرض في نافذه جديدة" msgid "Go to profile" -msgstr "" +msgstr "عرض الملف الشخصي" msgid "Created" msgstr "تم الإنشاء" msgid "Subscribed to" msgstr "مشترك في" - -#~ msgid "uk.co.ibboard.cawbird" -#~ msgstr "uk.co.ibboard.cawbird"