From e1d89fdd49fbb4ad20e96c9fad11c71081e830e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA-git-bot Date: Thu, 28 Dec 2023 21:47:45 +0000 Subject: [PATCH] [BOT] post-merge updates Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: credit-control-16.0/credit-control-16.0-account_invoice_overdue_reminder Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-16-0/credit-control-16-0-account_invoice_overdue_reminder/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (182 of 182 strings) Translation: credit-control-16.0/credit-control-16.0-account_invoice_overdue_reminder Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-16-0/credit-control-16-0-account_invoice_overdue_reminder/es/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (182 of 182 strings) Translation: credit-control-16.0/credit-control-16.0-account_invoice_overdue_reminder Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/credit-control-16-0/credit-control-16-0-account_invoice_overdue_reminder/fr/ --- account_invoice_overdue_reminder/README.rst | 2 +- .../__manifest__.py | 2 +- account_invoice_overdue_reminder/i18n/ca.po | 7 + account_invoice_overdue_reminder/i18n/es.po | 78 +++--- account_invoice_overdue_reminder/i18n/fr.po | 243 ++++++++++++++---- account_invoice_overdue_reminder/i18n/it.po | 7 + account_invoice_overdue_reminder/i18n/nl.po | 7 + account_invoice_overdue_reminder/i18n/pt.po | 7 + .../static/description/index.html | 2 +- 9 files changed, 268 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/README.rst b/account_invoice_overdue_reminder/README.rst index f13451fb6..57abb8d9b 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/README.rst +++ b/account_invoice_overdue_reminder/README.rst @@ -7,7 +7,7 @@ Overdue Invoice Reminder !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! !! changes will be overwritten. !! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! - !! source digest: sha256:ab5a5d2cdede1e13c6429150b780383fbea5c2f078cca3186159da2ecd8239b1 + !! source digest: sha256:035454490eecf4385ca96941aa0384e312617ac3464e9921721b26337032d866 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! .. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/__manifest__.py b/account_invoice_overdue_reminder/__manifest__.py index f3bc9e7b1..693da16d6 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/__manifest__.py +++ b/account_invoice_overdue_reminder/__manifest__.py @@ -4,7 +4,7 @@ { "name": "Overdue Invoice Reminder", - "version": "16.0.1.2.1", + "version": "16.0.1.3.0", "category": "Accounting", "license": "AGPL-3", "summary": "Simple mail/letter/phone overdue customer invoice reminder ", diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/ca.po b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/ca.po index 462460df5..6d2bc2738 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/ca.po +++ b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/ca.po @@ -868,6 +868,13 @@ msgstr "" msgid "Overdue Letter" msgstr "" +#. module: account_invoice_overdue_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_remind_sent +msgid "Overdue Remind Sent" +msgstr "" + #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_partner_property_form diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/es.po b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/es.po index 7e04f72fb..abdcfe07b 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/es.po +++ b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -181,33 +181,33 @@ msgstr "" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" +"black;\">\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" @@ -283,8 +282,8 @@ msgstr "" "

Si realizó el pago de estas facturas hace unos días, " "ignore este correo electrónico.

\n" "\n" -" \n" +" \n" "

Adjunto encontrará las facturas vencidas.

\n" "
\n" "\n" @@ -1031,6 +1030,13 @@ msgstr "Facturas vencidas" msgid "Overdue Letter" msgstr "Carta de vencimiento" +#. module: account_invoice_overdue_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_remind_sent +msgid "Overdue Remind Sent" +msgstr "Recordatorio Vencimiento Enviado" + #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_partner_property_form diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/fr.po b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/fr.po index 283df93da..4bea1b73a 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/fr.po +++ b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 14:36+0000\n" "Last-Translator: Alexis de Lattre \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_invoice_overdue_reminder #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/account_invoice_overdue_reminder.py:0 #, python-format msgid "%(invoice_name)s Reminder %(counter)d" -msgstr "" +msgstr "%(invoice_name)s relance n°%(counter)d" #. module: account_invoice_overdue_reminder #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/models/overdue_reminder_action.py:0 #, python-format msgid "%(partner_name)s, Reminder %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s, relance du %(date)s" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_report msgid "(object._get_report_base_filename())" -msgstr "" +msgstr "(object._get_report_base_filename())" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:mail.template,body_html:account_invoice_overdue_reminder.overdue_invoice_reminder_mail_template @@ -173,13 +173,144 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

Cher client,

\n" +"

Selon nos livres de comptes, les factures échues " +"suivantes ne sont toujours pas soldées :

\n" +"\n" +"
Número de FacturaIFecha de FacturaTérminos de pagoFecha del AdeudoRef. PedidoTipoTotal Sin impuestosTotalRestoRecordatorios pasadosNúmero de FacturaIFecha de FacturaTérminos de pagoFecha del AdeudoRef. PedidoTipoTotal Sin impuestosTotalRestoRecordatorios pasados
\n" " \n" @@ -230,18 +230,17 @@ msgstr "" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" @@ -250,8 +249,8 @@ msgstr "" " \n" -" \n" +" \n" "
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
N° de factureDate de factureConditions de paiementDate d'échéanceRéférence de commandeTypeTotal HTTotal TTCReste à payerRelances envoyées
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Reste à payer en \n" +" \n" +"
\n" +"\n" +"

Si vous avez payé ces factures il y a quelques jours, " +"nous vous prions d'ignorer cet e-mail.

\n" +"\n" +" \n" +"

Vous trouverez ci-joint les factures impayées.

\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"

Malgré plusieurs relances, nous sommes au regret de " +"constater que ces factures sont toujours impayées. Pour éviter de recourir à " +"la voie judiciaire, nous vous demandons de procéder au règlement de ces " +"factures dans les plus bref délais.

\n" +"
\n" +"\n" +"

Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression " +"de nos sentiments les meilleurs.

\n" +"\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +" " #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document msgid "According to our books, the following invoices are overdue:" msgstr "" -"Selon nos livres de comptes, les factures échues suivantes sont toujours en " -"attente de paiement :" +"Selon nos livres de comptes, les factures échues suivantes ne sont toujours " +"pas soldées :" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_result__active @@ -203,6 +334,8 @@ msgstr "Montant dû" msgid "" "An overdue reminder can only be attached to a customer invoice or credit note" msgstr "" +"Une relance ne peut être attachée qu'à une facture client ou à un avoir " +"client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_result_form @@ -229,7 +362,7 @@ msgstr "Notes de l'appel" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__result_id msgid "Call Result/Info" -msgstr "Résultat/Info de l'appel" +msgstr "Résultat/infos de l'appel" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_mass_update_form @@ -274,7 +407,7 @@ msgstr "Société" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model,name:account_invoice_overdue_reminder.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "Paramètres de config" +msgstr "Configuration" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model,name:account_invoice_overdue_reminder.model_res_partner @@ -330,7 +463,7 @@ msgstr "Créé le" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_form msgid "Current Remind Counter" -msgstr "Compteur de relances actuel" +msgstr "Compteur de relance actuel" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__action_commercial_partner_id @@ -350,6 +483,13 @@ msgid "" " unreconciled payments/refunds have a good reason not to\n" " be reconciled with an open invoice." msgstr "" +"Ce client a des paiements/avoirs non lettrés. Vous devez\n" +" lettrer de ces paiements/avoirs et recommencer la " +"procédure de relance\n" +" ou vérifier manuellement que ces paiements/avoirs non " +"lettrés\n" +" ont une bonne raison de ne pas être lettrés avec une " +"facture." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start__partner_ids @@ -382,13 +522,13 @@ msgstr "Cher client," #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_company__overdue_reminder_min_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_config_settings__overdue_reminder_min_interval_days msgid "Default Overdue Reminder Minimum Interval (days)" -msgstr "Délai minimum par défaut pour les relances d'impayés (jours)" +msgstr "Délai minimum par défaut pour les relances (jours)" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_company__overdue_reminder_start_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_config_settings__overdue_reminder_start_days msgid "Default Overdue Reminder Trigger Delay (days)" -msgstr "Délai de déclenchement des relances d'impayés par défaut (jours)" +msgstr "Délai de déclenchement des relances par défaut (jours)" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_company__overdue_reminder_interface @@ -399,12 +539,12 @@ msgstr "Interface de relance par défaut" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_account_config_settings msgid "Default Reminder Minimum Interval" -msgstr "Intervalle minimum par défaut entre relances d'impayés" +msgstr "Intervalle minimum par défaut entre relances" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_account_config_settings msgid "Default Reminder Trigger Delay" -msgstr "Délai de déclenchement des relances client par défaut" +msgstr "Délai de déclenchement des relances par défaut" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_account_config_settings @@ -419,22 +559,22 @@ msgid "" "to paid these overdue invoices in the next days." msgstr "" "Nous sommes au regret de constater que, malgré nos précédentes relances, ces " -"factures échues ne sont toujours pas soldées. Pour éviter de recourir à des " -"mesures contraignantes, veuillez procéder au paiement de ces factures dans " -"les plus brefs délais." +"factures échues ne sont toujours pas soldées. Pour éviter de recourir à la " +"voie judiciaire, veuillez procéder au règlement de ces factures dans les " +"plus brefs délais." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_partner__no_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_res_users__no_overdue_reminder msgid "Disable Overdue Invoice Reminder" -msgstr "Désactiver les relances de facture" +msgstr "Désactiver les relances client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__no_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__no_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__no_overdue_reminder msgid "Disable Overdue Reminder" -msgstr "Désactiver les relances" +msgstr "Désactiver les relances client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__display_name @@ -482,7 +622,7 @@ msgstr "Statut de l'e-mail" #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 #, python-format msgid "E-mail missing on partner '%s'." -msgstr "E-mail manquant sur le client '%s'." +msgstr "E-mail non renseigné sur le client '%s'." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__partner_email @@ -518,7 +658,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Super boulot !" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__id @@ -529,7 +669,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document @@ -537,8 +677,8 @@ msgid "" "If you made a payment for these invoices a few days ago, please ignore this " "letter." msgstr "" -"Si vous avez procédé au paiement de ces factures il y a quelques jours, " -"merci de bien vouloir ignorer ce courrier." +"Si vous avez procédé au règlement de ces factures il y a quelques jours, " +"nous vous prions de bien vouloir ignorer ce courrier." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__action_result_id @@ -546,13 +686,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_form msgid "Info/Result" -msgstr "Info/Résultat" +msgstr "Infos/Résultat" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_invoice_overdue_reminder__action_result_notes #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_action__result_notes msgid "Info/Result Notes" -msgstr "Notes d'info/résultat" +msgstr "Informations/résultat" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__interface @@ -575,12 +715,12 @@ msgstr "Contact de facturation" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document msgid "Invoice Date" -msgstr "Date de facturation" +msgstr "Date de facture" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document msgid "Invoice Number" -msgstr "Numéro de facture" +msgstr "N° de facture" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_action @@ -591,7 +731,7 @@ msgstr "Actions de relance" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_action msgid "Invoice Reminder Counters" -msgstr "Compteurs des relances" +msgstr "Compteurs de relances" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_result_action @@ -801,8 +941,8 @@ msgid "" "reminder for some of the same overdue invoices less than N days ago (N = " "Minimum Delay Since Last Reminder)." msgstr "" -"Odoo ne proposera pas d'envoyer une relance à un client ayant déjà une " -"relance pour l'une des mêmes factures depuis moins de N jours (N = Délai " +"Odoo ne proposera pas d'envoyer une relance à un client ayant déjà été " +"relancé pour l'une des mêmes factures depuis moins de N jours (N = Délai " "minimum depuis la dernière relance)." #. module: account_invoice_overdue_reminder @@ -812,7 +952,7 @@ msgid "" "least one invoice which is overdue for more than N days (N = trigger delay)." msgstr "" "Odoo proposera d'envoyer une relance à un client s'il a au moins une facture " -"impayée depuis plus de N jours (N = délai de déclenchement)." +"impayée échue depuis plus de N jours (N = délai de déclenchement)." #. module: account_invoice_overdue_reminder #. odoo-python @@ -829,12 +969,12 @@ msgstr "Options" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_form msgid "Order Ref" -msgstr "Ref. commande" +msgstr "Réf. commande" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document msgid "Order Ref." -msgstr "Ref. commande" +msgstr "Réf. commande" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue @@ -846,7 +986,7 @@ msgstr "Échue" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.constraint,message:account_invoice_overdue_reminder.constraint_account_move_counter_positive msgid "Overdue Invoice Counter must always be positive" -msgstr "Le compteur de factures impayées doit toujours être positif" +msgstr "Le compteur de factures échues impayées doit toujours être positif" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_start_action @@ -863,12 +1003,12 @@ msgstr "Relance client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model,name:account_invoice_overdue_reminder.model_account_invoice_overdue_reminder msgid "Overdue Invoice Reminder Action History" -msgstr "Historique des relances de factures échues" +msgstr "Historique des actions de relance client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model,name:account_invoice_overdue_reminder.model_overdue_reminder_result msgid "Overdue Invoice Reminder Result/Info" -msgstr "Résultat/info sur la relance client" +msgstr "Résultat/infos sur les relances client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_mass_action @@ -879,13 +1019,20 @@ msgstr "Étape de la relance" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__invoice_ids msgid "Overdue Invoices" -msgstr "Factures échues" +msgstr "Factures échues impayées" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.actions.report,name:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_report msgid "Overdue Letter" msgstr "Lettre de relance" +#. module: account_invoice_overdue_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_remind_sent +msgid "Overdue Remind Sent" +msgstr "Relance envoyée" + #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_partner_property_form @@ -916,7 +1063,7 @@ msgstr "Relances client" #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_reminder_counter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_account_invoice_filter msgid "Overdue Reminder Count" -msgstr "Compteur des relances client" +msgstr "Nombre de relances" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.constraint,message:account_invoice_overdue_reminder.constraint_res_company_overdue_reminder_min_interval_days_positive @@ -937,7 +1084,7 @@ msgstr "Étape de relance client" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document msgid "Past Reminders" -msgstr "Relances précédentes" +msgstr "Relances envoyées" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_start__payment_ids @@ -989,7 +1136,7 @@ msgstr "Imprimer la lettre" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_step_form msgid "Print Overdue Invoices" -msgstr "Imprimer les factures échues" +msgstr "Imprimer les factures échues impayées" #. module: account_invoice_overdue_reminder #. odoo-python @@ -1023,7 +1170,7 @@ msgstr "Rester à payer" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.account_invoice_overdue_reminder_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_action_search msgid "Result/Info" -msgstr "Resultat/Info" +msgstr "Resultat/Infos" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.overdue_reminder_mass_update_form @@ -1081,7 +1228,7 @@ msgstr "Objet" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document msgid "Subject: Overdue invoice reminder n°" -msgstr "Objet : Relance de factures échues n°" +msgstr "Objet : Relance de factures n°" #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_overdue_reminder_step__activity_summary @@ -1113,14 +1260,14 @@ msgstr "Le délai de déclenchement ne peut pas être négatif." #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 #, python-format msgid "There are no invoices to remind for customer '%s'." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de facture à relancer pour le client '%s'." #. module: account_invoice_overdue_reminder #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 #, python-format msgid "There are no overdue reminders." -msgstr "Il n'y a aucune relance client." +msgstr "Il n'y a aucune relance client à faire." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_reminder_counter @@ -1132,7 +1279,7 @@ msgstr "Ce compteur n'est pas incrémenté en cas de relance téléphonique." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form msgid "This customer invoice is overdue." -msgstr "Cette facture client échue n'est pas payée." +msgstr "Cette facture client échue n'est pas soldée." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model:ir.model.constraint,message:account_invoice_overdue_reminder.constraint_overdue_reminder_result_name_unique @@ -1243,7 +1390,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner le nouveau type de relance." #: code:addons/account_invoice_overdue_reminder/wizard/overdue_reminder_wizard.py:0 #, python-format msgid "You processed all your overdue invoice reminders." -msgstr "Toutes vos relances client sont faites." +msgstr "Toutes vos relances client ont été faites." #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.report_overdue_reminder_document @@ -1262,7 +1409,7 @@ msgstr "jours" #: model:mail.template,subject:account_invoice_overdue_reminder.overdue_invoice_reminder_mail_template msgid "" "{{object.company_id.name}} - Overdue invoice reminder n°{{object.counter}}" -msgstr "" +msgstr "{{object.company_id.name}} - Relance client n°{{object.counter}}" #, python-format #~ msgid "An overdue reminder can only be attached to a customer invoice" diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/it.po b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/it.po index b3e4bc801..63916b4a8 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/it.po +++ b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/it.po @@ -868,6 +868,13 @@ msgstr "" msgid "Overdue Letter" msgstr "" +#. module: account_invoice_overdue_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_remind_sent +msgid "Overdue Remind Sent" +msgstr "" + #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_partner_property_form diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/nl.po b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/nl.po index ebcac6032..b9defa9b4 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/nl.po +++ b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/nl.po @@ -884,6 +884,13 @@ msgstr "Achterstallige facturen" msgid "Overdue Letter" msgstr "Achterstallige brief" +#. module: account_invoice_overdue_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_remind_sent +msgid "Overdue Remind Sent" +msgstr "" + #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_partner_property_form diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/pt.po b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/pt.po index df6fbebe9..28bb3fed2 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/i18n/pt.po +++ b/account_invoice_overdue_reminder/i18n/pt.po @@ -881,6 +881,13 @@ msgstr "Faturas Vencidas" msgid "Overdue Letter" msgstr "Carta Aviso de Cobrança" +#. module: account_invoice_overdue_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_bank_statement_line__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_move__overdue_remind_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_overdue_reminder.field_account_payment__overdue_remind_sent +msgid "Overdue Remind Sent" +msgstr "" + #. module: account_invoice_overdue_reminder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_overdue_reminder.view_partner_property_form diff --git a/account_invoice_overdue_reminder/static/description/index.html b/account_invoice_overdue_reminder/static/description/index.html index 0ed51b991..8294c666e 100644 --- a/account_invoice_overdue_reminder/static/description/index.html +++ b/account_invoice_overdue_reminder/static/description/index.html @@ -366,7 +366,7 @@

Overdue Invoice Reminder

!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! !! changes will be overwritten. !! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -!! source digest: sha256:ab5a5d2cdede1e13c6429150b780383fbea5c2f078cca3186159da2ecd8239b1 +!! source digest: sha256:035454490eecf4385ca96941aa0384e312617ac3464e9921721b26337032d866 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->

Beta License: AGPL-3 OCA/credit-control Translate me on Weblate Try me on Runboat

This Odoo module is designed to send overdue invoice reminders to customers. It handles reminders by e-mail, letter and phone.