forked from sveinbjornt/ensk.is
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy patha.txt
1802 lines (1802 loc) · 87.1 KB
/
a.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
a gr. óákveðinn greinir ([a book] bók, [a man] maður); fs. á
an gr. óákveðinn greinir ([an axe] öxi, [an animal] dýr)
aback ao. aftur á bak; afsíðis; upp í vindinn; [be taken ~] verða bilt við, verða hissa
abaft ao. í afturhluta skips; fs. fyrir aftan
abandon s. yfirgefa; hætta við; selja í hendur; ofurselja
abandoned l. yfirgefinn; ofurseldur e-u ([to]); andvaralaus; gjörspilltur
abandonment n. yfirgefning; andvaraleysi; frekja
abase s. láta síga, lækka; auðmýkja
abasement n. lítillækkun; auðmýkt, niðurlæging
abash s. gera sneyptan
abashment n. skammfylli, feimni
abate s. minnka; slá af (um verð); gera enda á, eyða; þverra, réna; lægja (um veður)
abatement n. rýrnun, rénun; afsláttur, niðurfærsla
abatis n. virki úr felldum trjám
abattis n. virki úr felldum trjám
abb n. ívaf, fyrirvaf
abbacy n. ábótadæmi; ábótatign
abbatial l. ábótalegur, ábóta ([~ church, ~ benediction])
abbess n. abbadís
abbey n. klaustur; klausturkirkja
abbot n. ábóti
abbotship n. ábótatign
abbreviate s. stytta; binda (í skrift), skammstafa
abbreviation n. stytting; skammstöfun
abbreviature n. ágrip; skammstöfun
abdicate s. segja af sér; afsala sér
abdication n. afsölun; afsögn (embættis)
abdomen n. kviður
abdominal l. kviðlegur, kvið- ([~ fin])
abdominous l. kviðmikill, vambmikill
abduce s. færa burt
abduct s. flytja burt, ræna
abduction n. brottnám, mannrán
abductor n. ránsmaður
abeam ao. þvers, þversum
abear s. þola, fella sig sig við ([she could not ~ that man])
abearance n. hegðun ([good ~])
abecedarian l. stafrófs-, slöfunar-, sem er í stafrófsröð; n. stöfunarnemandi; stöfunarkennari; fáfræðingur
abed ao. í rúminu; rúmfastur ([he was ~ with gout])
aberrance n. afhvarf, villa
aberrancy n. afhvarf, villa
aberrant l. afbrigðilegur
aberration n. afhvarf, villa
abet s. eggja, hvetja, æsa
abetter n. hvatamaður; formælandi
abettor n. hvatamaður; formælandi
abetment n. eggjun
abeyance n. bið; [be in ~] liggja í dái, liggja niðri; [fall into ~] leggjast (falla) í dá
abhor s. hafa viðbjóð á
abhorrence n. viðbjóður
abhorrent l. fráhverfur, andstæður, viðbjóðslegur
abidance n. dvöl
abide s. vera; dvelja; standa við ([~ by one's word]); halda fast við; haldast, standast; þola; hlíta ([~ by the award of the umpire]); fella sig við, kunna við ([she could not ~ the country])
abiding l. fastur, stöðugur; n. dvöl; [~ place] dvalarstaður
abigail n. þjónustumey
ability n. hæfileiki; dugnaður; gáfur
abject l. auðvirðilegur; fyrirlitlegur; n. afhrak, úrþvætti
abjection n. auðvirðilegleiki, niðurlæging
abjuration n. eiðsvarin afneitun
abjure s. afneita með eiði ([~ a heresy])
ablative n. staðarfall
ablaze ao. í loga, logandi; [to set ~] kveikja í
able l. fær; duglegur; [be ~] geta
able-bodied l. sterkur, hraustur, vinnufær ([the ~ poor])
ablution n. þvottur, hreinsun (líkamans)
ably ao. kunnáttulega
abnegate s. hafna, afneita
abnegation n. höfnun, sjálfsafneitun
abnegator n. afneitari
abnormal l. afbrigðilegur, óvenjulegur, óeðlilegur, óvanalegur
abnormity n. afbrigði; vanskapnaður
abnormous l. óreglulegur, afbrigðilegur
aboard ao. & fs. úti á skipi; út á skip, á skipsfjöl
abode n. bústaður
abolish s. eyða, útrýma
abolishable l. eyðanlegur
abolishment n. eyðing; afnám
abolition n. eyðing; afnám (þrælaverslunarinnar)
abolitionist n. formælandi þrælaverslunarafnáms, þrælahaldsandstæðingur; afnámssinni
abominable l. andstyggilegur
abominate s. hafa andstyggð á
abomination n. andstyggð, viðbjóður, svívirðing
aboriginal l. frumlegur, frum-; n. frumbyggi
abort s. hætta við; leysast höfn; eyða fóstri
abortion n. fóstureyðing, þungunarrof, vanfæðing, ótímabær burður
abortive l. árangurslaus, misheppnaður
abound s. vera nógur; vera auðugur (fullur) af ([in, with])
about fs. um; umhverfis; hér um bil; við; hjá; [be ~ to write] ætla að fara að skrifa; [what are you ~ there] hvað eruð þér að gera þarna? [I have no money ~ me] á mér
above ao. & fs. yfir; uppi; fyrir ofan; upp yfir; fram yfir, meir en; [from ~] að ofan; [~ all] umfram allt; [~ measure] fram úr hófi; [~ my understanding] ofvaxið mínum skilningi
aboveground l. ofanjarðar
abrade s. skafa, núa
abrasion n. núningur; skeina, skráma
abrasive l. núnings- ([~ action])
abreast ao. samhliða; [keep ~ with (of)] fylgjast með e-u
abridge s. stytta, minnka, skerða; svipta ([of])
abridgment n. stytting; ágrip
abridgement n. stytting; ágrip
abroach ao. ástunginn (um tunnu); [set ~] stinga tunnu; útbreiða
abroad ao. út; úti, að heiman; erlendis; [from ~] frá útlöndum
abrogate s. nema úr gildi, afnema; ónýta
abrogation n. afnám; ógilding
abrupt l. þverhníptur, snarbrattur; snöggur; endasleppur
abruption n. afbrotning; hlé, aflát
abruptly ao. snögglega
abruptness n. snöggleiki; brattleiki
abscess n. kýli
abscind s. skera (sníða) af
abscission n. afsniðning
abscond s. fela sig; strjúka burt
absconder n. strokumaður
absence n. fjarvera; skortur, vöntun ([total ~ of wood]); forföll ([in the ~ of the chairman]); athugaleysi, leiðsla ([~ of mind])
absent l. fjarverandi; vantandi; utan við sig; s. [~ oneself] fara burt, hafa sig burt
absentee n. fjarvistarmaður; landsdrottinn, sem oftast dvelur erlendis
absent-minded l. utan við sig
absinth n. malurt
absolute l. fullkominn, algjör; ótakmarkaður; óháður, sjálfstæður; hreinn, óblandaður ([~ alcohol])
absolutely ao. algjörlega; út af fyrir sig
absoluteness n. algjörleiki; ótakmarkað vald
absolution n. lausn, aflausn; syndafyrirgefning
absolutism n. óbundin einveldisstjórn
absolutist n. einveldismaður
absolve s. leysa e-n undan e-u ([from]); veita e-m syndalausn; sýkna ([of] e-n af e-u); fullgjöra
absonant l. ósamræmur ([to, from]); fjarstæður
absorb s. drekka (soga) í sig; gleypa; [~ed in a book] sokkinn ofan í bók
absorbent l. sem sogar í sig
absorption n. upptaka
absorptive l. sogandi, sog-
abstain s. halda sér frá, varna við e-u ([from]); vera í bindindi
abstainer n. bindindismaður
abstemious l. bindindissamur; sparneytinn
abstemiousness n. bindindissemi; hófsemi
abstention n. vörnun við e-u ([~ from Sunday service])
absterge s. hreinsa
abstergent l. hreinsandi; n. hreinsunarlyf
abstersion n. hreinsun
abstinence n. bindindi
abstinency n. bindindissemi
abstinent l. bindindissamur, hófsamur
abstract l. afdreginn, skoðaður út af fyrir sig; n. útdráttur, ágrip; s. taka burt; hnupla; draga frá, einangra (í huga sér); gera ágrip af
abstracted l. laus ([from]); utan við sig; þungskilinn
abstractedly ao. út af fyrir sig
abstractedness n. leiðsla
abstraction n. þjófnaður; hugmynd; athugaleysi; leiðsla
abstruse l. torskilinn, torskiljanlegur; leyndur
abstruseness n. torskiljanleiki
absurd l. fjarstæður; hlægilegur; absúrd
absurdity n. fjarstæða, fásinna, heimska
absurdness n. fjarstæða, fásinna, heimska
abundance n. gnægð, gnótt; allsnægtir
abundant l. kappnógur, ríkulegur, gnægur; auðugur ([of, in])
abuse s. misnota, nota ranglega; misbeita; misbjóða; skamma, úthúða; n. misnotkun, misbeiting; ósiður; skammir
abuser n. misnotari, lastari
abusive l. misnotandi; rangur; skömmóttur
abusively ao. ranglega; með skömmum
abusiveness n. hrakyrði, skammir
abut s. liggja (að [on, upon])
abutment n. endastólpi; brúarstöpull
abuttals n. ft. landamerki
abysm n. undirdjúp; víti
abysmal l. botnlaus; hræðilegur
abyss n. hyldýpi, undirdjúp; (hyldýpis)gjá
acacia n. akasíutré
academic l. háskólalegur, fræðilegur; n. heimspekingur, háskólamaður; háskólanemandi
academical l. háskólalegur
academician n. meðlimur lista- og vísindafélaga
academy n. háskóli; lista- og vísindafélag
acanthus n. e.k. blóm
accede s. taka við (t.d. embætti [to a post]), samþykkja ([~ to])
accelerate s. flýta fyrir; vaxa að hraða, auka hraða
acceleration n. flýtir; vaxandi hraði, hraðaaukning
accelerative l. flýtandi, hraðaaukandi
accent n. áhersla, áherslumerki; framburður, málrómur; s. leggja áherslu á; setja áherslumerki yfir
accentuate s. leggja áherslu á; setja áherslumerki yfir
accentuation n. áhersla
accept s. taka við; þiggja; samþykkja (víxil)
acceptable l. ásættanlegur, aðgengilegur; geðþekkur
acceptableness n. atgætileiki
acceptance n. móttaka, viðtaka; samþykking (víxils); samþykktur víxill; [without ~ of persons] án manngreinarálits
acceptation n. samþykki; merking
accepter n. viðtökumaður, þiggjandi
acceptor n. samþykkjandi (víxils)
access n. aðgangur, aðgengi; nálgun, tilkoma; hviða, flog, kast ([in an ~ of rage])
accessary l. samsekur (í [to]); n. vitorðsmaður
accessible l. aðgengilegur
accession n. tilkoma; viðbót; samþykki
accessory l. viðaukanlegur; meðsekur (í [to]); n. vitorðsmaður; aukaatriði; ft. gögn, tæki, áhöld; þarfir
accidence n. málmyndalýsing; frumfræði
accident n. tilfelli, tilviljun; slys; aukaatriði
accidental l. tilviljunarlegur; óverulegur
accidentally ao. af tilviljun
acclaim s. gera góðan róm að, fagna e-u; hrópa
acclamation n. samþykkiskall, samþykki
acclimate s. venja við loftslag (í öðru landi); venjast nýju loftslagi
acclimatize s. venja við loftslag (í öðru landi); venjast nýju loftslagi
acclivitous l. brattur
acclivity n. brekka
acclivous l. upphallur, brattur
accommodate s. laga eftir ([to]); jafna (deilu); sætta; sættast, koma sér saman; útbúa (með [with]); veita húsnæði og beina, hýsa
accommodating l. eftirlátur
accommodation n. lögun (eftir öðru); málamiðlun, sætt; þægindi; húsrúm; lán
accompaniment n. það sem er e-u samfara; undirspil
accompany s. fylgja; vera e-u samfara; syngja eða spila undir; [accompanied with] e-u samfara
accomplice n. glæpfélagi, samsekingur, vitorðsmaður
accomplish s. framkvæma; ljúka við, enda ([~ a journey]); fullgjöra, fullkomna
accomplished l. fullkominn; [highly ~] hámenntaður
accomplishment n. framkvæmd; ft. fullkomnleikar, atgervi
accord n. samhljóðan; sátt; samningur; [of one's own ~] sjálfkrafa; [with one ~] í einu hljóði; s. koma sér saman; vera samhljóðandi ([with]); jafna (deilu); veita
accordance n. samhljóðan, samræmi ([in ~ with]); veiting
accordant l. samkvæmur, samhljóða e-u ([with, to])
accordantly ao. samkvæmt
according s. [~ to] samkvæmt, eftir; [~ as] eftir því sem
accordingly ao. eftir því, þess vegna
accordion n. harmónikka
accordionist n. harmónikkuspilari
accost s. ávarpa; n. ávarp, kveðja
accostable l. viðfelldinn
accouchement n. barnsburður
accoucheur n. yfirsetulæknir
account n. reikningur; reikningsskil; skilagrein; skýrsla, frásaga; met, virðing; [current ~] hlaupareikningur; [call one to ~] heimta reikningsskil af e-m; [be held in some ~] vera nokkurs metinn; [pay/settle an ~] borga reikning; [lay one's ~ with (for, on)] búast við, gera ráð fyrir; [find one's ~ in] sjá sér hag í; [take ~ of] taka tillit til; [make ~ of] meta, virða; [turn to ~] gera arðvænlegt; [on ~ of] sökum, vegna; [on no ~] fyrir engan mun; s. gera reikningsskil; telja, meta; [be ~ed of] vera metinn (mikils eða lítils); [~ for] gera grein fyrir, skýra ([that ~s for it])
accountable l. sem ber ábyrgð ([to a person, for a thing]), ábyrgur, reikningsskyldur; sem gerir grein fyrir e-u, skýrir e-ð ([for])
accountableness n. ábyrgðarskylda
accountability n. ábyrgðarskylda
accountancy n. bókhald, reikningshald
accountant n. bókhaldari, reikningsmaður; reikningshaldari, bókari
accountantship n. bókaraembætti, bókhaldaraembætti
accoutre s. búa, klæða
accoutrement n. útbúnaður; fatnaður
accredit s. staðfesta; mæla (bréflega) með; veita (sendiherra) umboð; eigna (e-m e-ð [~ one with])
accredited l. viðurkenndur
accreditation n. skrifleg meðmæli eða umboð; [letter of ~] umboðsbréf sendiherra
accrete s. vaxa saman
accretion n. vöxtur; samvöxtur; viðauki
accroach s. svæla undir sig ([to oneself])
accrue s. spretta (af [from]), vaxa; falla undir e-n [to]
accumulate s. safna, hrúga saman; safnast
accumulation n. safn, samhrúgun
accumulative l. sem safnast hefur saman
accuracy n. nákvæmni, hittni
accurate l. nákvæmur; vandvirkur; hittinn
accurately ao. nákvæmlega
accurateness n. nákvæmni; hittni
accurse s. bölva
accursed l. bölvaður; andstyggilegur
accurst l. bölvaður; andstyggilegur
accusal n. ákæra, ásökun, sakargift
accusant n. ákærandi, ásakandi
accusation n. ákæra, ásökun
accusatory l. ásakandi; kæru-
accuse s. kæra (fyrir [of]); ásaka, lasta; [the ~d party] sakborningur
accuser n. sakaráberi, ákærandi
accustom s. venja (við [to])
accustomed l. vanur (e-u [to]); venjulegur
ace n. ás (í spilum); ögn; [within an ~ of] það munaði engu, að
acephalous l. höfuðlaus; foringjalaus, forystulaus
acerb l. súr, beiskur; napur
acerbate s. gera beiskt
acerbity n. beiskja, remma; napurleiki
acescent l. sem auðveldlega súrnar; ísúr
acetic l. edikssúr; [~ acid] edikssýra
acetify s. gera súrt; súrna
acetous l. súr
ache s. verkja, kenna til; n. verkur, kvöl
achievable l. framkvæmanlegur
achieve s. framkvæma, afreka; ná, fá
achievement n. framkvæmd; afreksverk, þrekvirki
achiever n. framkvæmdarmaður
achromatic l. litarlaus
achromatism n. litarleysi
achromatize s. gera litarlaust
acicular l. nálmyndaður; broddóttur
acid l. súr; n. sýra
acidify s. gera súrt; súrna
acidity n. súrleiki; súr
acidulate s. sýra
acidulous l. ísúr; súr; lyndur
acknowledge s. kannast við; játa; viðurkenna
acknowledgment n. játning; viðurkenning
acme n. hæsti tindur; hæsta stig ([the ~ of bicycle riding])
acolyte n. kirkjuþjónn, fylgismaður
aconite n. eiturjurt
acorn n. akarn
acoustic l. heyrnarlegur; hljómlegur
acoustics n. hljómfræði
acquaint s. láta vita (um e-ð [with]); [~ oneself with] kynna sér; [become ~ed with] kynnast e-u
acquaintance n. kunningsskapur; viðkynning; kynni (af e-m [with]); kunningi; [make the ~ of] kynnast e-u eða e-m
acquaintanceship n. kunningsskapur
acquainted l. kunnugur (e-m [with])
acquiesce s. láta sér lynda ([in]); samþykkja
acquiescence n. samþykki; undirgefni (undir e-ð [in])
acquiescent l. samþykkur, friðsamur, nægjusamur
acquirable l. fáanlegur
acquire s. ná, fá, afla ([to ~ riches])
acquirement n. öflun; nám; kunnátta
acquisition n. öflun; nám; fengur, vinningur
acquisitive l. fengsamur
acquit s. sýkna ([~ one of a charge]); losa, leysa (undan e-u [of, from]); greiða, gjalda; [~ oneself (well, ill)] leysa verk sitt (vel, illa) af hendi
acquittal n. sýknun; framkvæmd
acquittance n. kvittun
acre n. ekra
acreage n. akurlendi ([the ~ of our country])
acrid l. beiskur; önugur
acridity n. beiskja
acrimonious l. beiskur; önuglyndur
acrimony n. beiskja ([~ of expression])
acrobat n. loftfimleikamaður; línudansari
across fs. & ao. yfir, þvert yfir; yfir um; [with arms ~] með krosslagða handleggi; [come ~] hitta; [take one ~] flytja yfir um
acrostic n. nafnstafakvæði, griplur
act s. framkvæma; leika (sjónleik, hlutverk í sjónleik); verka, hafa áhrif ([the will ~s on the body]); hegða sér, breyta (eftir e-u [on, upon]); [~ up to] breyta samkvæmt e-u ([~ up to a principle]); [~ as interpreter] vera túlkur; n. verk, athöfn; úrskurður; lög; kafli; þáttur (í sjónleik); [the ~s] skjölin; [an ~ of generosity] drengskaparbragð; [~ of settlement] ríkiserfðalög; [caught in the ~] staðinn að verkinu; [in the very ~ of death] alveg í andarslitrunum
acting l. starfandi, þjónandi; leikandi; n. leiklist
action n. framkvæmd; verk; áhrif; látbragð (ræðumanns); málsókn, mál; orusta; [bring an ~ against] höfða mál á móti; s. lögsækja
actionable l. sem varðar við lög; lögsekur
active l. verklegur; ötull, framtakssamur; fjörugur; fimur; [an ~ volcano] óútbrunnið eldfjall; [the ~ voice] germynd sagna
actively ao. í verkinu; öfluglega, kappsamlega
activity n. framtakssemi; fjör; fimleiki
actor n. gjörandi; leikari
actress n. leikkona
actual l. verulegur, raunverulegur; núverandi
actuality n. veruleiki, raunveruleiki
actualize s. gera e-ð (raun)verulegt ([~ a possibility]); lýsa e-u eins og það er í raun og veru
actually ao. í raun og veru; faktískt; nú
actuate s. setja í hreyfingu; knýja áfram
acuity n. hvassleiki, skerpa ([~ of understanding])
aculeated l. búinn broddum
acumen n. skarpskyggni
acuminate s. skerpa; ydda
acute l. hvass; næmur (um tilfinningar); skarpskyggn; bráður, ákafur (um sjúkdóma); hvellur (um hljóð)
acuteness n. hvassleiki; skarpskyggni; næmleiki
adage n. málsháttur
adamant n. demant
adamantine l. demantharður; órjúfanlegur
adapt s. aðlaga, aðlagast, laga (eftir [to]); [~ a play from the French] semja leikrit eftir (með hliðsjón af) frönsku frumriti
adaptability n. aðlögunarhæfni; notanleiki
adaptable l. aðlaganlegur; notanlegur
adaptation n. aðlögun; eftirlíking; notkun; nýtileiki
adays ao. [now ~] nú á dögum, á vorum dögum
add s. bæta við, auka ([to]); [this ~s to our difficulties] eykur; leggja saman (einnig [~ up/together]); [he ~ed that] sagði ennfremur, að
adder n. naðra
addict n. fíkill; s. [~ oneself to] gefa sig við e-u, leggjast í e-ð ([~ oneself to intemperance, drinking])
addicted l. hneigður, háður (fíkn); [~ to drinking] háður áfengi, áfengissjúkur
addiction n. fíkn, fíkniávani
addictedness n. tilhneiging (til e-s [to])
additament n. viðauki, viðbót
addition n. aukning, viðbót, viðbætir; samlagning
additional l. aukinn, meiri
additionally ao. sem viðbætir
addle l. stropaður, fúll (um egg); ruglaður; s. rugla (heilann); ónýta; fúlna (um egg)
addlebrain n. auli
addlebrained n. vitlaus
address s. snúa, beina (ósk, bæn, orðum); ávarpa; skrifa utan á; [~ oneself (one's words) to a person] snúa máli sínu til e-s; [~ oneself to a task] búast til; n. ávarp, ræða; utanáskrift; fimleiki; viðmót; [pay one's ~es to a lady] gera sig líklegan við; [a man of pleasing ~] þægilegur í viðmóti
adduce s. tilgreina, vitna til, tilfæra sem sönnun
adduction n. aðdráttur; tilgreining
adept l. leikinn (í [in]), kænn; n. snillingur (í e-i kunnáttu)
adequacy n. samsvörun
adequate l. fullnógur, alveg samsvarandi ([~ to the requirements]); hæfur ([~ to the work])
adequately ao. nægilega, til hlítar
adhere s. loða við ([to]); halda fast við, standa við ([~ to a party, a resolution])
adherence n. viðloðun; hollusta; fastheldni
adherent l. viðloðandi; fastur (við [to]); n. fylgismaður, flokksmaður
adhesion n. viðloðun; hollusta; fylgi
adhesive l. límkenndur; fastheldinn
adhesiveness n. viðloðunarafl; fastheldni
adhibit s. festa (við [to]); viðhafa; gefa inn (lyf)
adhibition n. viðfesting; notkun
adieu uh. vertu sæll! verið þér sælir! n. kveðja ([bid one's ~])
adipose l. fitu- ([~ tissue, ~ matter]); n. fita
adiposity n. offita
adit n. inngangur, aðgangur
adjacency n. nálægð; nágrenni
adjacent l. nálægur
adjection n. viðauki
adjective n. lýsingarorð
adjoin s. bæta við; liggja að
adjoining l. hjálægur, nálægur
adjourn s. fresta (fundi); fara
adjournment n. frestun; frestur
adjudge s. gera út um; úrskurða; dæma
adjudgement n. úrskurður, dómur
adjudgment n. úrskurður, dómur
adjudicate s. dæma ([~ a case, on a question])
adjudication n. dómur, úrskurður
adjunct l. viðtengdur; n. viðauki; samsýslumaður; aðjúnkt
adjuration n. særing, sárbeiðni
adjure s. særa, sárbiðja
adjust s. færa í lag; jafna (deilu); laga; [~ one's spectacles] laga á sér gleraugun
adjuster n. umsjónarmaður vogar og mælis, löggildingarstjóri ([~ of weights and measures])
adjustment n. lagfæring; samkomulag
adjutancy n. aðstoðarforingjastaða
adjutant n. aðstoðarforingi
adjuvant l. hjálplegur, hjálpar-, stuðnings-; n. hjálparmaður, hjálparráð
admeasure s. mæla út; úthluta
admeasurement n. útmæling; úthlutun; mál, stærð
administer s. stjórna, ráða fyrir; veita, útbýta; gefa inn (lyf); annast um ([to]); stuðla að ([to]); [~ justice] dæma; [~ an oath to] taka eið af e-m, eiðfesta e-n
administration n. stjórn, stjórnarráð, stjórnsýsla; úthlutun; inngjöf
administrative l. stjórnlegur, stjórnsýslulegur
administrator n. stjórnari, forráðamaður
admirable l. aðdáanlegur
admirably ao. aðdáanlega
admirableness n. aðdáanleiki
admiral n. flotaforingi, sjóliðsforingi, aðmíráll; aðmírálsskip
admiralship n. flotaforingjatign, aðmírálstign; flotastjórn
admiration n. undrun; aðdáun
admire s. undrast; dást að
admirer n. aðdáandi
admissible l. leyfilegur
admission n. aðganga, upptaka ([~ to a society]); viðurkenning, játning
admit s. hleypa inn; veita, leyfa; kannast við, viðurkenna
admittance n. aðganga, innganga
admixtion n. blöndun; sambland
admixture n. blöndun; sambland
admonish s. áminna; vara við ([of/against])
admonition n. áminning; viðvörun
admonitory l. áminnandi
ado n. fyrirhöfn, umstang, umsvif ([without further ~])
adolescence n. æskualdur, æska
adolescent l. uppvaxandi; n. unglingur
adopt s. taka í barns stað, ættleiða; taka upp (sið, aðferð, orð), aðhyllast; [an ~ed child] kjörbarn, ættleitt barn
adoption n. ættleiðing, ættleiðsla; upptekning; val
adoptive l. ættleiddur; aðfenginn; [~ son] kjörsonur, ættleiddur sonur
adorable l. tilbeiðsluverður, guðdómlegur
adoration n. tilbeiðsla, dýrkun
adore s. tilbiðja, dýrka; unna hugástum
adorer n. dýrkandi; aðdáandi
adorn s. skreyta, prýða
adornment n. skraut, skart
adown ao. niður ([to fall, sit, sink, kneel ~]); fs. niður eftir
adrift ao. á reki; út í bláinn
adroit l. fimur; útsmoginn, kænn
adroitness n. fimleiki; kænska
adry l. þyrstur ([be ~])
adscititious l. aðfenginn
adulate s. smjaðra
adulation n. smjaður, fagurgali
adulator n. smjaðrari
adulatory l. mjúkmáll
adult l. fullorðinn; fullvaxinn; n. fullorðinn maður
adulterate s. falsa, svíkja (vörur)
adulterated l. svikinn, falsaður
adulteration n. fölsun (á vörum)
adulterer n. hórkarl; karl sem heldur fram hjá maka sínum
adulteress n. hórkona; kona sem heldur fram hjá maka sínum
adulterine l. hórgetinn; falsaður, óekta
adulterous l. saurlífur; falsaður
adultery n. hórdómur, framhjáhald
adumbrate s. lýsa ónákvæmlega; tákna; hylja
adumbration n. tákn, ímynd
adust l. skrælnaður, sviðinn
adusted l. skrælnaður, sviðinn
advance s. flytja fram; efla; flýta fyrir; bera fram ([~ an opinion, a claim to/on]); segja; hefja (til tignar); borga fyrirfram; færa fram, hækka (verð); lána; halda áfram, taka framförum; hækka (í verði); n. framganga, framfarir; verðhækkun; borgun fyrirfram; lán; [in ~] fyrirfram; [in ~ of] á undan
advanced l. sem stendur framarlega; langt kominn; kominn langt áleiðis; [the day was far ~] það var langt liðið á daginn; [~ in years] aldraður
advance guard n. framlið
advancement n. efling; upphefð
advantage n. hagnaður, ábati; yfirburðir (yfir [of, over]); kostur; [to ~] með hagnaði; [have the ~ of one] vera e-m fremri; [take ~ of] nota sér; s. bæta; gagna
advantageous l. gagnlegur, hagstæður
advantageousness n. gagnsemi
advent n. tilkoma; jólafasta
adventitious l. aðkominn, aðfenginn
adventure n. ævintýri; hætta, áhætta; hættufyrirtæki; s. hætta á; stofna í hættu; hætta sér ([into, in, upon a place, on, upon an undertaking])
adventurer n. ævintýramaður; glæframaður
adventuress n. ævintýrakona
adventurous l. djarfur, vogaður; ævintýralegur
adverb n. atviksorð
adverbial l. atvikslegur
adversary n. mótstöðumaður; l. andstæður, óvinveittur
adversative l. gagnstaðlegur; n. gagnstöðutenging
adverse l. andstæður, óvinveittur; óhagstæður
adversity n. mótlæti, ógæfa
advert s. gæta að, gefa gaum að ([to]); minnast á, drepa á ([to])
advertence n. gaumur, athygli
advertise s. auglýsa; láta vita; vara við ([of])
advertiser n. auglýsingablað; auglýsandi
advertisement n. auglýsing
advice n. ráð ([to give ~, to act on ~]); ráðgjöf ([you pay for my advice]); fregn ([according to last ~s]); tilkynning
adviser n. ráðgjafi
advisor n. ráðgjafi
advice boat n. njósnaskip
advisable l. ráðþægur; ráðlegur
advise s. láta vita; ráða; ráðgast (við e-n [with])
advised l. íhugaður
advisedly ao. af ásettu ráði
advisory l. ráðgefandi
advocacy n. vörn, málfærsla, málflutningur
advocate n. málfærslumaður; talsmaður; s. verja, mæla fram með
advocateship n. málfærslumannsembætti; málsvörn
advowson n. veitingarréttur til kirkjulegs embættis
adze n. skaröxi
aegis n. hlífiskjöldur
aerial l. loftlegur; hár; loft-
aerial navigation n. loftsiglingar
aerie n. arnarhreiður
aery n. arnarhreiður
aeriform l. loftkynjaður
aerolite n. loftsteinn
aeronaut n. loftfari
aeronautics n. loftsiglingar
aeroplane n. flugvél
aerostat n. loftfar
aeruginous l. eirgrænn
aerugo n. eirgræna, eirryð
aesthetic l. fagurfræðilegur; smekkvís
aesthetics n. fagurfræði, listafræði
aestival l. sumarlegur
aestivation n. sumardá
aestivate s. liggja í sumardái
afar ao. langt í burt, í fjarska; [from ~] langt að
affability n. vingjarnleiki, viðfelldni
affable l. vingjarnlegur, viðfelldinn
affably ao. vingjarnlega
affair n. hlutur; mál, málefni; starf; framhjáhald ([she's having an ~]); bardagi; [~ of honour] einvígi; [quite a different ~] allt annað mál, allt öðru máli að gegna
affect s. sækjast eftir; fá á, hafa áhrif á; gera sér upp; látast ([she ~ed to be satisfied]); [be ~ed by] komast við af
affectation n. tilgerð, uppgerð
affected l. tilgerðarlegur; uppgerður; -viljaður ([well-/ill- ~]); sýktur, sjúkur (af [with])
affectedness n. tilgerð, uppgerð
affecting l. áhrifamikill, hjartnæmur
affection n. tilfinning; tilhneiging; ástúð; sjúkdómur; ástand; eiginleiki; s. hafa mætur á
affectionate l. ástúðlegur; viðkvæmur
affectionateness n. ástúð, viðkvæmni
affective l. áhrifamikill
affiance n. trúlofun; traust; s. trúlofa
affianced l. trúlofaður
affidavit n. skrifleg og eiðfest yfirlýsing
affiliate s. taka í félagsskap; kenna (e-m) barn ([a child on/to a person]); tengja (við [to]); tileinka, eigna (e-m [on, to])
affined l. skyldur, venslaður
affinity n. mægðir, tengdir; skyldleiki
affirm s. staðfesta, fullyrða, staðhæfa; játa
affirmance n. staðfesting; yfirlýsing; játning
affirmation n. staðfesting; yfirlýsing; játning
affirmative l. jálegur, jákvæður; n. jákvæði; [answer in the ~] svara með jái
affix s. festa við eða á ([to, on, upon]); [~ one's seal to a document] setja innsigli sitt undir skjal; n. viðbætir
afflatus n. innblástur, andagift; áblásning
afflict s. hryggja; angra; kvelja
afflicted l. sorgbitinn; mæddur; þjáður, sjúkur ([~ with the gout])
afflicter n. kvalari
affliction n. sorg, hryggð; mæða, eymd
afflictive l. þungbær, sár
affluence n. aðstreymi (fólks); gnótt, auður
affluent l. ríkulegur; auðugur (af e-u [in]); n. þverá
afflux n. aðstreymi
afford s. veita; gefa af sér; hafa efni á, rísa undir ([I can not ~ it])
afforest s. breyta í skóglendi, planta (land) skógi
afforestation n. skógarplöntun
affranchise s. leysa úr ánauð
affray n. áflog, uppþot
affright s. fæla, hræða; n. hræðsla, skelfing
affront s. smána; bjóða byrgin; [~ death] ganga á móti dauðanum; n. smán, móðgun
affrontive l. móðgandi ([~ behaviour])
affusion n. áaustur
afield ao. úti á akri; í hernaði; út á akur; í hernað
afire ao. í loga ([on fire]); [set ~] kveikja í
aflame ao. í bál; í báli, logandi; ljómandi
afloat ao. á flot; á floti; úti á sjó; í sjóleiðangri; í umferð ([various rumours were ~])
aflush ao. blossandi
afoot ao. gangandi, fótgangandi ([he was mounted and I ~]); í hreyfingu
afore fs. fyrir framan ([~ the mast]); ao. áður, á undan
aforegoing l. undanfarandi
aforehand ao. fyrir fram
aforementioned l. fyrrnefndur
aforetime ao. áður, fyrrum
afraid l. hræddur (við [of]); [~ for his life] um lífið; [~ of a thing's happening, lest it should happen, (that) it will happen] um að e-ð verði (komi fyrir)
Africander n. hollenskur nýlendumaður í Afríku
aft ao. í afturhluta skips; [fore and ~] stafna á milli
after ao. síðar; fs. eftir ([inquire, run, yearn ~]); um; samkvæmt; st. eftir að
afterbirth n. fylgja, hildir
aftercrop n. síðari uppskera
aftergame n. eftirleikur
afterglow n. kvöldroði
aftergrass n. há, seinni slægja
aftermath n. afleiðing, tímabil eftir e-n atburð
aftermost l. aftastur, næstur skutnum
afternoon n. eftirmiðdagur; [in the ~] síðdegis
afterpains n. ft. eftirhríðir
afterthought n. síðari hugsun, eftirhyggja
afterwards ao. síðar, seinna, eftir á
afterwise l. eftirhygginn
again ao. aftur, að nýju; [as much ~] helmingi meira; [ever and ~, now and ~] við og við; [over ~] einu sinni enn
against fs. á móti, gegn ([fight ~]); í samanburði við; upp við; upp að; á ([~ the wall]); undir (um tíma); [over ~] andspænis
agape ao. með opinn munninn, gapandi ([~ with expectation])
agaric n. e.k. gorkúla
agate n. agat (steintegund)
agaze ao. hissa
age n. aldur; ævi; mannsaldur, fullorðinsaldur, kynslóð; tímabil, öld ([the ice age]); [old ~] elli; [of ~] fullveðja; [come of ~] verða fullveðja; [under ~] ófullveðja; [she was tall of her ~] eftir aldri; [what is your ~] hve gamall ertu? [when I was your ~] þegar ég var á þínum aldri; [the Middle Ages] miðaldir; s. eldast; gera gamlan
aged l. aldraður; [~ fifteen] 15 ára
agency n. milliganga; tilhlutun ([by the ~ of]); áhrif; kraftur; umboð; umboðsskrifstofa; [Reuter's ~] fréttastofa Reuters
agent n. gjörandi; orsök; undirrót; afl; umboðsmaður, erindreki
agenda n. ft. umræðuefni á fundi, fundarskrá; minnisbók
agglomerate s. hrúga saman; safnast saman; n. samansafn
agglomeration n. samansafn; þéttbýlisstaður
agglutinate s. líma saman; l. límdur (við [to])
agglutination n. samlíming
aggrandize s. auka, efla; fegra; hefja
aggrandizement n. aukning; efling; upphefð
aggravate s. gera þungbærara, gera e-m sárt í geði
aggravation n. aukning, þynging
aggregate l. samsafnaður; allur; n. samansafn; s. safna saman; bæta við
aggregation n. söfnun; samansafn, hópur
aggression n. árás, aðsókn
aggressive l. árásar- ([~ war]); árásargjarn; áleitinn; [assume the ~] byrja árásina, eiga upptökin
aggressor n. aðsóknarmaður, árásarmaður
aggrieve s. móðga, hryggja
aghast l. forviða, hissa
agile l. lipur, liðugur
agility n. fimleiki, liðugleiki
agio n. milligjöf fyrir skipti á peningum
agiotage n. kauphallarbrall
agist s. taka (fénað) á beit gegn borgun; leggja skatt á
agitate s. hreyfa; hrista; fá á, æsa; ræða; berjast fyrir e-u, mæla ákaft með e-u ([for])
agitation n. hristingur, hreyfing; geðshræring; æsingar; íhugun, umræða
agitator n. æsingamaður
aglet n. málmtittur á reim, doppa
aglow ao. glóandi
agnail n. ígerð undir nögl, aum nögl; andnögl (sbr. %[hangnail]%)
agnate n. frændi í föðurætt
agnation n. skyldleiki í beinan karllegg
agnostic n. sá sem telur þekkingu á guði og hinum ósýnilega heimi ómögulega
agnosticism n. skoðun á guði og ósýnilega heiminum (sjá %[agnostic]%)
ago ao. fyrir; [three years ~] fyrir þremur árum; [long ~] fyrir löngu
agog l. ólmur, fíkinn
agonistic l. sem lýtur að kappleikum eða kappdeilum
agonize s. kvelja; kveljast; engjast sundur og saman
agony n. kvöl; angist; dauðastríð ([~ of death]); [~ of tears] ofsagrátur; [~ of laughter] krampahlátur
agrarian l. jarðyrkju-, landbúnaðar-; [~ law] lög um útbýtingu lands; n. landbúnaðarmaður
agree s. samþykkja; koma sér saman (um [on, as to]), vera sammála; koma heim við; eiga (við [with], [this food does not ~ with me]); [be ~d] vera sammála
agreeable l. þægilegur, skemmtilegur; samkvæmur ([to])
agreeably ao. þægilega; samkvæmt ([to])
agreeableness n. þægindi
agreement n. samkomulag; samningur; samkvæmni
agrestic l. sveitalegur
agricultural l. landbúnaðar-; akuryrkju-, akuryrkjulegur
agriculture n. landbúnaður; akuryrkja; jarðyrkja
agriculturist n. landbúnaðarfræðingur; jarðyrkjumaður, bóndi
agronomical l. sem lýtur að jarðyrkju
agronomist n. jarðyrkjumaður, búfræðingur
agronomy n. jarðyrkjufræði
aground ao. á grunni
ague n. köldusótt
ague fit n. kölduflog
agued l. gagntekinn af köldu
aguish l. sem hefur kuldahroll í sér, sóttveikur
ah uh. æ! ó!
ahead ao. á undan, fram undan ([breakers ~]); áfram ([go ~]); [~ of] fram undan, fram fyrir
ahoy uh. hæ! ([ship ~!])
aid s. hjálpa, styðja; n. hjálp, aðstoð; hjálpari; ft. hjálparlið; [come to one's ~] koma e-m til hjálpar
aider n. hjálpari
aidful l. hjálpsamur
aide-de-camp n. aðstoðarforingi hershöfðingja
aigrette n. fjaðurskúfur; silfurhegri
ail s. ama, ganga að; [what ~s you] hvað gengur að yður; n. sorg; mein; lasleiki
ailing l. lasinn, sjúkur
ailment n. lasleiki; veikindi
aim s. miða (á [at]); [~ at the public good] að almenningsheill; n. mið; áform, markmið; [take ~] miða
aimless l. tilgangslaus, markmiðslaus, án markmiðs eða tilgangs ([an ~ life])
ain't s. vera ekki (stytt. á [am (are, is) not])
air n. loft; hægur vindur, gola; súgur; blær, svipur, útlit; sönglag; [in the open ~] undir berum himni; [to give oneself (put on) ~s] setja á sig merkissvip; s. viðra; þurrka við eld; láta bera á (sér)
air bladder n. sundmagi
airgun n. loftbyssa, vindbyssa
air gun n. loftbyssa, vindbyssa
airily ao. létt ([~ clad]); glaðlega, þóttalega
airing n. útreið; skemmtiakstur
airless l. loftlaus, lygn
airplane n. flugvél
air poise n. loftvog
air pump n. loftdæla
airship n. loftskip
airtight l. loftþéttur
airy n. loflegur; loftgóður; þunnur; léttur; þóttafullur
aisle n. hliðarstúka (í kirkju)
ait n. hólmi (í á)
aitch-bone n. rófubein
ajar ao. í hálfa gátt; [be ~ with] vera ósáttur við
akimbo ao. með hendur í síðu ([with his arms ~])
akin l. skyldur e-m ([to])
alabaster n. alabastur
alack uh. æ! vei! [~ the day, ~ a day!] guð komi til!
alacrity n. fjör, kæti
alar l. vængmyndaður
alarm n. herblástur; viðvörunarhringing ([give the ~]); ótti, skelkur; s. vara við (hættu); hræða
alarm bell n. herklukka
alarming l. hræðilegur
alarmist n. sá sem vekur ótta að óþörfu
alarum n. vekjari (klukka)
alary l. væng-
alas uh. vei! æ!
alate l. vængjaður
alated l. vængjaður
albatross n. sjófuglsheiti
albeit st. þó að
albescent l. hvítleitur
album n. minnisbók, nafnabók; albúm; plata
albumen n. eggjahvíta
albuminous l. eggjahvítu-
alchemist n. gullgjörðarmaður
alchemic l. gullgjörðarlegur
alchemical l. gullgjörðarlegur
alchemy n. gullgjörðarlist
alcohol n. áfengi, hreinsaður vínandi
alcoholic l. vínanda-, áfengis; n. fyllibytta, alkóhólisti, alki
alcove n. lokrekkja, rúmklefi; klefi; laufskáli
alder n. elrir (trjátegund)
alderman n. bæjarfulltrúi (í stórborgum)
ale n. öl
alehouse n. ölhús
alee ao. á hléborða
alegar n. öledik, súrt öl
alert l. var um sig; fjörugur, hvatlegur; n. skyndilegt áhlaup; [on the ~] á varðbergi
alertness n. árvekni, hvatleiki
alfresco ao. undir berum himni
algebra n. bókstafareikningur, tölvísi, algebra
algous l. þang-, þara-
alias ao. annars, endranær
alibi n. vera annars staðar, fjarvera, fjarvistarsönnun ([proof of an ~])
alien l. annarlegur, annara manna, útlendur; ólíkur, frábrugðinn ([from]); fráhverfur (e-u [to]); n. útlendingur; s. gera fráhverfan, fjarlægja; afsala (eign)
alienable l. sem selja má í hendur annara, afhendilegur
alienate s. fæla burtu; selja öðrum í hendur
alienation n. fráfæling; afhending, afsal; [~ of mind, mental ~] sturlun
alight l. logandi; uppljómaður ([all ~ with the morning sun]); s. stíga niður ([~ from a carriage]); fara af baki ([~ from a horse]); koma niður; setjast (um fugla)
alike ao. eins, jafnt; l. líkur
aliment n. næring, matur
alimentary l. næringar-
alimentation n. næring, fæðsla
alimony n. viðurværi; framfærslufé (konu sem skilið hefur við mann sinn)
aline s. setja í beina línu
align s. setja í beina línu
alignment n. línusetning, röð
alive ao. á lífi, lifandi; [be ~ to] finna til; [look ~] kvika, hreyfa sig; [~ with] kvikur af e-u
alkali n. pottaska
all l. allur ([~ day, ~ his life]); allir ([~ whom I saw]); [~ of them] þeir allir; [~ is lost] allt er tapað; ao. alveg ([~ alone, ~ right]); n. aleiga ([he lost his ~]); alheimur; [~ at once, ~ of a sudden] allt í einu; [~ over] alls staðar; [~ but] næstum; [at ~] að nokkru leyti ([if they had been at ~ like her]); [not at ~] alls ekki; [~ kinds of] allskonar; [once and for ~] í eitt skipti fyrir öll; [All Fools' Day] fyrsti dagur aprílmánaðar
allay s. stilla, kyrra; sefa, slökkva (þorsta, hungur); bæla niður ([~ suspicions]); draga úr e-u
allegation n. sönnunaratriði; staðhæfing, framburður
allege s. tilgreina, bera fyrir sig (sem ástæðu eða afsökun); fullyrða
allegement n. staðhæfing
allegiance n. hollusta, lýðskylda; [oath of ~] hollustueiður
allegoric l. líkingarfullur
allegorical l. líkingarfullur
allegorize s. skýra (þýða) á líkingarfullan hátt
allegory n. samlíking; dæmisaga, líkingarsaga
allegro ao. fjörugt, með fjöri
alleluia uh. lofið drottinn
alleviate s. létta, lina
alleviation n. léttir; léttun, linun
alley n. öngstræti; trjágöng; gata (í garði)
alliance n. samband; hjónaband; skyldleiki, tengdir
allied l. sameinaður; skyldur; banda-
alligator n. amerískur krókódill
alliteration n. stafrím, stuðlun (í kveðskap)
alliterative l. með stafrími, með stuðlun (í kveðskap)
allocate s. úthluta, skipta
allocation n. úthlutun
allocution n. ávarp
allodial l. óðalslegur, sjálfseignar-; n. óðal
allodium n. óðal, óðalseign
allopathist n. stórskammtalæknir
allopathy n. stórskammtalækningar
allot s. úthluta
allotment n. úthlutun; hluti
allow s. játa, kannast við; samþykkja; leyfa; láta; veita; gera ráð fyrir (e-u [for])
allowable l. leyfilegur
allowance n. leyfi; eyðslufé; skammtur, frádráttur, uppbót; [monthly ~] mánaðarpeningar; [make ~ for] gera eða ætla fyrir (e-u), hafa tillit til; [at no ~] gegndarlaust; s. skammta
alloy s. blanda (með ódýrari málmi); tempra; n. málmblendingur; málmblanda
alloyage n. blöndun (málma)
allude s. eiga við; lúta að e-u ([to]); benda til e-s ([to])
allure s. lokka
allurement n. lokkun, ginning; töfrar; agn
alluring l. lokkandi, freistandi
allusion n. tilbending; [make ~ to] benda til e-s
allusive l. bendandi til ([to])
alluvial l. sem lýtur að árburði
alluvium n. árburður
alluvion n. árburður
ally s. tengja, sameina ([with, to]); n. bandamaður; sambandsríki
almanac n. almanak
almightiness n. almætti
almighty l. almáttugur
almond n. mandla
almond tree n. möndlutré
almoner n. sá sem úthlutar ölmusugjöfum fyrir annan
almost ao. næstum
alms n. ölmusa
alms box n. guðskista
almsdeed n. ölmusugjöf
almsfolk n. þurfamenn
almsgiving n. ölmusugjafir
almshouse n. þurfamannabýli ([~ for widows])
almsman n. þurfamaður
aloe n. alóe (jurt)
aloft ao. hátt upp (í); uppi í reiða
alone l. aleinn, einn; [let (leave) ~] láta eiga sig, skipta sér ekki af ([let me ~]); ao. einungis
along s. fram með, langs með, eftir; ao. áfram ([get ~]); [~ with] ásamt með; [all ~] alla leið, alltaf
alongside ao. að eða við skipshlið; [~ of] við hliðina á, jafnhliða, hjá; fs. [~side of]
aloof ao. í burtu, í fjarska; afsíðis ([stand, keep, hold ~]); á vindborða
aloud ao. upphátt ([to read ~])
alow ao. niðri; niður
alpenstock n. broddstafur, fjallastafur, fjallgöngustafur
alpha n. [~ and omega] upphaf og endir
alphabet n. stafróf
alphabetic l. stafrófslegur
alphabetical l. stafrófslegur
alphabetically ao. í stafrófsröð
alphabetize s. setja í stafrófsröð
alpine l. háfjalla- ([~ snows])
already ao. nú þegar
Alsatia n. Elsass
also ao. einnig, líka
altar n. altari
altarage n. offur til prests
altar cloth n. altarisklæði
altarpiece n. altaristafla, altarisbrík
alter s. umbreyta, breyta, umbreytast, breytast
alterability n. breytanleiki
alterable l. breytilegur
alteration n. breyting
altercate s. þræta, rífast (um e-ð [about, on])
altercation n. þræta, rifrildi, deilur
alternate s. viðhafa á víxl; skiptast á; l. sem skiptist á, er á víxl
alternately ao. til skiptis, á víxl
alternation n. umskipti, víxl
alternative l. sem velja má um; n. val, kostur; [I had no other ~] átti ekki annars úrkostar
although st. þó að
altitude n. hæð
altogether ao. alveg, algjörlega; [for ~] um allan aldur
altruism n. ósérplægni, umhyggja fyrir hag annara
altruist n. ósérplæginn maður
altruistic l. óeigingjarn
alum n. álún
aluminous l. álúnskenndur; álúns-
alveated l. holóttur
alveole n. hola, koppur (í býflugnabúi); tannstæði
always ao. alltaf
am s. er (af [to be])
amadou n. tundursveppur
amain ao. af alefli
amalgam n. málmblanda með kvikasilfri; samsteypa
amalgamate s. blanda málm kvikasilfri; steypa saman; l. samsteyptur
amalgamation n. blöndun málms með kvikasilfri; samsteypa
amanuensis n. skrifari
amaranth n. eilífðarblóm
amaranthine l. eilífur
amass s. hrúga saman, raka saman ([~ a fortune])
amateur n. (ólærður) áhugamaður; (list)unnandi
amatorial l. ástar-
amaze n. undrun; s. vekja undrun, gera forviða
amazed l. forviða
amazement n. undrun
amazing l. furðanlegur; frábær, magnaður (óforml.)
amazingly ao. furðanlega, mjög
Amazon n. skjaldmey, herská kona
ambages n. ft. vafningar, vífilengjur
ambassador n. sendiherra
ambassadorial l. sendiherralegur
amber n. raf
ambergris n. hvalambur, ilmkvoða
ambidexter l. jafnvígur á báðar hendur; óhreinlyndur
ambidextrous l. jafnvígur á báðar hendur; óhreinlyndur
ambient l. umlykjandi
ambiguity n. margræðni; tvíræðni; margræð eða tvíræð merking
ambiguous l. margræður; tvíræður; efasamur, óljós
ambit n. ummál; [within the ~ of] innan takmarka (e-s)
ambition n. metorðagirnd; áköf löngun; s. sækjast eftir
ambitious l. metorðagjarn; drottnunargjarn; sólginn, fíkinn (í e-ð [of])
amble s. skeiða; ríða skeið; n. skeið, léttur gangur
ambler n. skeiðhestur, vekringur
ambling l. vakur
ambrosia n. goðafæða; l. guðdómlegur, himneskur
ambry n. búr; veggskápur
ambsace n. báðir ásar, lægsta kast í teningaspili; óhapp
ambulance n. sjúkravagn, sjúkrabíll
ambulatory l. göngumanns-; færanlegur; umfarandi; umferðar- ([~ teacher]); n. bogagöng
ambuscade n. launsátur; launsáturslið; s. gera e-m fyrirsát; liggja í launsátri
ambush n. launsátur ([make, lay an ~]); launsáturslið; s. gera fyrirsát; ráðast á (úr launsátri)
ambushment n. launsát, fyrirsát
ameliorate s. bæta; batna
amelioration n. umbót; bati
amen ao. amen
amenability n. ábyrgðarskylda
amenable l. ábyrgur; [~ to counsel] ráðþægur
amend s. leiðrétta; bæta; gera breytingartillögu við; batna
amendable l. bætanlegur
amendment n. leiðrétting; breytingartillaga ([move ~ on] bera upp breytingartillögu við); umbót; endurbót; bati
amends n. ft. uppbót, skaðabætur
amenity n. yndi, fegurð; blíða, blíðmæli
amerce s. sekta; refsa ([~ one with])
amercement n. sektun; fésekt
American l. amerískur, vesturheims-; bandarískur; n. vesturheimsmaður, Ameríkani, Bandaríkjamaður
Americanism n. orð eða talsháttur í ensku, sem er einkennilegur fyrir Ameríku; meðhald með Ameríku
amethyst n. fjólublár gimsteinn
amethystine l. fjólublár
amiability n. blíðlyndi; ástúð
amiable l. blíðlyndur; ástúðlegur
amiably ao. ástúðlega, alúðlega
amicability n. vinsemd, bróðerni
amicable l. vingjarnlegur
amicably ao. vingjarnlega
amid ao. innan um; í; á meðal
amidst ao. innan um; í; á meðal
amidship ao. miðskipa
amiss ao. ranglega; skakkt, illa; úr lagi; [take ~] misskilja, þykkjast af
amity n. vinátta
ammonia n. ammoníak; [liquid ~] salmíakspíritus
ammoniac l. salmíak
ammunition n. skotfæri, herbúnaður (einkum púður og sprengiefni)
amnesty n. sakaruppgjöf; gleymska; s. gefa (e-m) upp sakir
amnion n. líknabelgur
among fs. á meðal, innan um, í, á milli; hjá
amongst fs. á meðal, innan um, í, á milli; hjá
amorous l. ástargjarn; ástfanginn (í [of]); ástar- ([~ distresses])
amorously ao. með ástarhug
amorphous l. ólögulegur, ósköpulegur ([~ mass])
amort l. hnugginn
amortize s. smálúka skuld með ákveðnum greiðslum
amount n. upphæð; fjöldi; s. vera að upphæð, nema (e-u [to]); vera jafngildur, vera sama sem ([his fears almost ~ to madness])
amour n. ástabrall, ástir
amphibia n. ft. láðs- og lagardýr
amphibious l. sem lifir bæði í vatni og á landi
amphibology n. tvírætt hjal eða orðalag
amphibological l. tvíræður
amphitheatre n. hringleikhús (með hækkandi pöllum)
amphitheatrical l. hringleikahúss-; sem líkist hringleikahúsi
ample l. víður; stór; mikill; rúmgóður; ágætur; ríkulegur, nógur
amplification n. stækkun; aukning; mögnun; ýkjur
amplify s. auka; magna; gera (of) mikið úr, ýkja
amplitude n. stærð, víðátta; mögnun; gnótt; ágæti
amply ao. ríkulega
amputate s. taka lim af, aflima
amputation n. aftekning limar, aflimun
amulet n. verndargripur
amuse s. skemmta ([~ one with an anecdote, by telling him a story])
amusement n. skemmtun
amusing l. skemmtilegur
amusive l. skemmtilegur
amygdalic l. möndlu-; [~ acid] möndlusýra
anabaptism n. endurskírn
Anabaptist n. endurskírari
Anabaptistic l. endurskírnar-
anabaptize s. skíra upp aftur, endurskíra
anachronism n. tímaskekkja, tímatalsvilla
anachronistic l. ósamkvæmur nútímanum, tímaskekkju-
anaemia n. blóðleysi
anaesthetic l. tilfinningarlaus ([~ state]); [~ operation] læknisaðgerð samfara svæfingu
anaesthetize s. gera tilfinningarlausan, deyfa, svæfa ([~ a patient])
anagram n. raðhverfa (stafavíxl á orði, svo að nýtt orð myndast)
anal l. endaþarms-; [~ sex] endaþarmsmök
anal fin n. gotraufaruggi (á fiski)
analogical l. samanburðarlegur
analogize s. nota samanburð; vera í samræmi (við [with])
analogous l. hliðstæður; líkur
analogy n. samanburður, líking; samsvörun
analyse s. sjá %[analyze]%
analyze s. greina; sundurliða; skoða vandlega, gagnrýna; leysa upp
analysis n. greining; sundurliðun; uppleysing
analytical l. greinandi; sundurliðandi; uppleysandi; rökgreiningar-
ananas n. ananas (aldin)
anapaest n. bragliður, tvær stuttar samstöfur og ein löng
anarchic l. stjórnlaus; óstjórnar-; anarkískur
anarchical l. stjórnlaus; óstjórnar-; anarkískur
anarchist n. stjórnleysingi, stjórnleysissinni, anarkisti (sjá %[anarchism]%)
anarchy n. stjórnleysi, óstjórn
anathema n. bannfæring
anathematize s. bannfæra; bölva
anatomical l. líffærafræðilegur, líffæra-, sem lýtur að líkskurði eða líffærafræði; sem lýtur að sundurliðun
anatomist n. líkskeri; líffærafræðingur; sundurliðari
anatomize s. skera upp (lík); sundurliða
anatomy n. líkskurður; líkskurðarfræði; líffærafræði; sundurliðun
ancestor n. forfaðir, ættfaðir
ancestral l. forfeðralegur
ancestry n. ætt; ættfeður; ættgöfgi
anchor n. akkeri; s. leggja (leggjast) við akkeri
anchorage n. skipalægi; hafnargjald
anchoress n. einsetukona
anchoret n. einsetumaður, einbúi
anchovy n. trönusíli
ancient l. gamall, forn ([~ custom]); [in ~ and modern times] í fortíð og nútið; n. [the ~s] fornmenn (Grikkir og Rómverjar)
anciently ao. í fyrndinni
ancientry n. hár aldur, fyrnska
ancillary l. þjónandi, hjálpar-, aðstoðar- ([geography, the other ~ science to history])
and st. og
andiron n. hlóðagrind
androgyne l. tvíkynja; n. tvíkynja vera
androgynous l. tvítólaður, tvíkynjaður
anecdote n. smásaga, skrítla, anekdóta, stutt frásögn
anecdotist n. smásöguhófundur, e-r sem fer með stuttar sögur, skrítlur, anekdótur
anemia n. blóðleysi
anemograph n. vindmælir
anemometer n. vindmælir
anemone n. anemóna (jurt)
anent ao. & fs. andspænis; um, að því er snertir ([~ the sayings of philosophers])
aneurism n. æðahnútur, blóðæðabólga
aneurismal l. sem lýtur að æðahnútum
anew ao. að nýju
anfractuosity n. bugða, krókur; ft. kenjar, tiktúrur
anfractuous l. krókóttur, hlykkjóttur
angel n. engill
angelic l. engillegur, engilfagur
angelica n. hvönn
anger n. reiði; s. gera reiðan; [it ~s me (to see)] mér gremst
angina n. hálsbólga, kverkabólga, kverkaskítur
angle n. horn, hyrning, kverk; öngull; s. veiða á öngul
angler n. fiskimaður; skötuselur, kjaftagelgja (fiskur)
angling line n. færi
angling rod n. veiðistöng
Anglican l. enskur (um kirkju- og kirkjumálefni); n. enskur þjóðkirkjumaður, hákirkjumaður
anglicism n. enskt máleðli
anglicize s. gera enskt