forked from sveinbjornt/ensk.is
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathe.txt
1389 lines (1389 loc) · 80.5 KB
/
e.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
each l. hvor (hver) um sig; hver, sérhver, hver einstakur; [~ other] hvor (hver) annan
eager l. ákafur, gjarn á, fíkinn í ([for/after])
eagerly ao. með ákafa, með áhuga
eagerness n. ákefð, ílöngun, fíkn (í e-ð [for, of])
eagle n. örn; tíu dollara gullpeningur
eagle-eyed l. arneygur, hvasseygur
eaglet n. arnarungi
ear n. eyra (einnig á íláti); handarhald; hanki; [over (head and) ~s, up to the ~s in debt] skuldunum vafinn; [turn a deaf ~ to] skjóta skolleyrunum við e-u; [pull/drag by the ~s] draga á eyrunum; [set by the ~s] siga (etja) e-m saman; [sing/play by ~] syngja (leika á hljóðfæri) nótnalaust, eftir eyra; [have itching ~s] vera forvitinn
earache n. hlustarverkur
eardrops n. ft. eyrnalokkar
earless l. eyrnalaus; heyrnarlaus; hanka- eða handarhaldslaus
earmark n. eyrnamark (á kind)
earpick n. eyrnaskefill
earpicker n. eyrnaskefill
earshot n. heyrnarvídd ([out of ~, within ~])
ear-trumpet n. heyrnarpípa
earwig n. eyrnapadda (skordýr); s. koma sér í mjúkinn hjá e-m (með söguburði); setja ofan í við e-n einslega
earwitness n. heyrnarvottur
ear n. ax (á korni); s. skjóta öxum; [the rye was beginning to ~] öx voru farin að koma á rúginn
earl n. jarl (lægri en [marquis] að tign, en æðri en [viscount])
earldom n. jarldómur
early l. sem er snemma dags; snemmkvæmur; snemmgrær; öndverður; skjótur; [keep ~ hours] fara snemma á fætur og snemma að hátta; [the ~ bird gets the worm] morgunstund hefur gull í mund; [an ~ riser] árrisull maður; [at an ~ hour] snemma dags; [in the ~ part of his life] á öndverðri ævi hans; ao. snemma dags; árla; snemma
earn s. vinna fyrir (e-u); ávinna sér; innvinna sér, afla
earnings n. ft. það sem aflað er, arður, vinningur
earnest n. alvara; festarfé (sem goldið er fyrirfram til að tryggja kaupsamning); trygging; [I am in real ~] mér er full alvara; l. alvarlegur, einlægur
earnestly ao. alvarlega, einlæglega; í alvöru
earnestness n. einlægni, alvara
earth n. jörð, jarðarhnöttur(inn); jarðvegur, mold; jarðhola, (tóu)gren; s. þekja (jurtarætur) með mold ([~ up]); smjúga (skríða) í grenið; reka (tóu) í gren sitt
earthen l. moldar- ([~ floor]); leir- ([~ vessel]); jarðlegur
earthenware n. leirker, leirvara
earthfast l. jarðfastur
earthling n. jarðarbyggi
earthly l. jarðneskur; veraldlegur; jarðlegur
earthly-minded l. veraldlega hugsandi
earthquake n. jarðskjálfti
earthworm n. ánamaðkur
earthy l. jarðlegur; jarðneskur; moldar- ([~ taste])
ease n. ró; næði; hægð, þægindi; léttir, linun; [at ~] í ró, rólegur; [live at ~] í alls nægtum; s. létta, fróa; mýkja, lina; losa við ([of])
easement n. léttir, linun
easel n. myndatrönur (listmálara)
easily ao. auðveldlega
easiness n. auðveldleiki; makræði; hóglyndi
east n. austur, austurátt; austurhluti lands, austurland; Austurlönd; l. austlægur, austur-, austan-; ao. austur, í austur; [~ of (to the ~ of)] fyrir austan
easterly l. austlægur; ao. í austur; austarlega; á austan
eastern l. austrænn; Austurlanda-; austlægur; austur-; n. Austurlandabúi
easternmost l. austastur
eastward ao. í austur, austur á bóginn
Easter n. páskar
easy l. rólegur; áhyggjulaus; hægur; auðveldur; frjálslegur (í hreyfingum); makráður; [~ circumstances] góður efnahagur; [~ of belief] auðtrúa, trúgjarn; [a woman ~ of virtue] laus á kostunum
easy chair n. hægindastóll
easy-going l. þýður (um hest); makráður
eat s. éta, snæða, borða; [~ one's words] éta ofan í sig (orð sín)
eatable l. ætur, ætilegur
eatables n. ft. matvæli
eater n. átmaður
eating n. matur; át; [good ~] góður átu
eating house n. matsöluhús
eaves n. ft. þakbrún, þakskegg
eavesdrop s. hlera, standa á hleri
eavesdropper n. hlerari, njósnari
ebb n. fjara; útfall; hnignun; [be at a low (the lowest) ~] vera í litlum (mjög litlum) metum; s. falla út; [~ away] þverra ([as his strength ~ed away]); [~ out] fjara út
ebon n. mjög harður, svartur viður, íbenholt; l. svartur; smíðaður úr íbenholti
ebonist n. maður sem smíðar úr íbenholti
ebonize s. svartbæsa (húsgögn)
ebony n. íbenholt
ebriety n. ofdrykkja, ölæði
ebrious l. hneigður til ofdrykkju; drykkjumannlegur
ebullient l. sjóðandi, vellandi; ólgandi
ebullition n. suða; ólga; snöggt uppþot
eccentric l. ósammiðja (um hring); óreglubundinn; undarlegur, kenjóttur, sérvitur; n. sérvitringur
eccentricity n. sá eiginleiki að liggja fyrir utan miðdepilinn, hringskekkja; kenjar; sérviska; öfgar
Ecclesiastes n. predikarinn (Salómons)
ecclesiastic l. kirkjulegur; klerklegur, kennimannlegur; n. klerkur, prestur
ecclesiastical l. kirkjulegur; klerklegur, kennimannlegur; n. klerkur, prestur
echinus n. ígulker
echo n. bergmál, ómur; s. bergmála, óma; líkja eftir, stæla
eclectic l. úrveljandi, úrvals-
eclipse n. myrkvi; s. draga myrkva yfir, skyggja á; kasta skugga á, bera af
ecliptic n. sólarbraut, sólbrautarbaugur
eclogue n. hirðingjaljóð
economic l. hagfræðilegur, þjóðmegunarlegur; sparsamur; sem er til hagsmuna (eða sparnaðar); efnahagslegur (sem snertir hið efnahagslega ástand)
economical l. hagfræðilegur, þjóðmegunarlegur; sparsamur; sem er til hagsmuna (eða sparnaðar); efnahagslegur (sem snertir hið efnahagslega ástand)
economics n. ft. hagfræði, þjóðmegunarfræði
economist n. hagfræðingur, þjóðmegunarfræðingur; sparnaðarmaður
economize s. spara; nota sparlega; hagnýta
economy n. efnahagur; efnahagslegt ástand; [political ~] þjóðmegunarfræði; (hús)stjórn; fyrirkomulag, tilhögun; sparsemi, sparnaður
ecstasy n. ofsagleði; ofsi; leiðsla; [~ of rage] óstjórnlegt æði; [be in ecstasies] ráða sér ekki (fyrir gleði); MDMA-lyf; s. fylla (e-n) ofsagleði
ecstatic l. frá sér numinn; ofsalegur ([~ pleasure])
ecstatical l. frá sér numinn; ofsalegur ([~ pleasure])
ectoplasm n. útfrymi
eczema n. exem, útsláttur, útbrot
edacious l. gráðugur
edacity n. græðgi
eddy n. hringiða; s. hringsnúast; kastast (sveiflast) í hring; þyrlast upp; þyrla upp
edge n. egg; bit ([the knife has no ~]); rönd ([a plate set up on ~]); barmur, brún ([~ of a precipice]); jaðar ([~ of a wood]); snið (á bók); [my teeth were set on ~] það kom í mig tannakul; s. brýna; hvessa, skerpa; brydda; umlykja (um fjöll); smáþoka, mjaka ([~ one's way]); [~d in/with black] með svartri rönd
edge tool n. eggjárn
edgeways ao. á ská; á rönd
edgewise ao. á ská; á rönd
edging n. borði, brydding
edgy l. beittur, egghvass
edible l. ætur
edibles n. ft. matvæli, matur ([~ and drinkables])
edict n. lagaskipun, tilskipun
edification n. uppbygging, trúarstyrking
edificatory l. uppbyggilegur
edifice n. bygging (einkum um stórt og veglegt hús)
edify s. styrkja guðhræðslu og siðferði, uppbyggja
edifying l. uppbyggilegur
edit s. breyta; ritstýra eða gefa út (bók eða blað)
edition n. útgáfa, prentun
editor n. útgefandi; ritstjóri
editorial l. ritstjórnar- ([~ article]); n. ritstjórnargrein
editorship n. ritstjórn ([under the ~ of])
editress n. ritstýra
educate s. ala upp; fræða, mennta; venja
education n. uppeldi; menntun, uppfræðsla, menning; uppeldisfræði ([examination in ~])
educational l. uppeldislegur, uppfræðslu-, mennta-, menningar-
educationalist n. uppeldisfræðingur
educationist n. uppeldisfræðingur
educator n. fræðari
educe s. leiða (lokka) út eða fram
eduction n. útleiðsla, framleiðsla
eel n. áll
eelspear n. álastingur
eel-trunk n. álakista (sem álar eru geymdir í lifandi)
eerie l. óhugnanlegur, ægilegur; hræðslufullur, kvíðafullur
eery l. óhugnanlegur, ægilegur; hræðslufullur, kvíðafullur
efface s. þurrka út (eða af); afmá; eyða
effaceable l. afmáanlegur
effect n. afleiðing; árangur; áhrif; [~s] ft. munir; lausafé; lausir aurar; húsgögn ([household ~s]); [bring to ~, carry into ~] framkvæma; [take ~] hafa tilætluð áhrif, hrífa; öðlast gildi (um lög og samninga); [of no ~] árangurslaus; [to the ~ that] á þá leið, að; [in ~] í rauninni; í raun og veru; s. koma til leiðar; framkvæma; gjöra
effective l. sem hefur (tilætluð) áhrif; áhrifamikill; raunverulegur; starfhæfur; vopnfær
effectively ao. í rauninni; algerlega; kröftuglega
effectless l. áhrifalaus; gagnslaus
effectual l. sem hefur tilætluð áhrif; áhrifamikill; gildur
effectually ao. fullkomlega, til hlítar
effectuate s. koma (e-u) fram ([~ one's purpose]); framkvæma
effectuation n. framkvæmd
effeminacy n. kveifarskapur
effeminate l. kveifarlegur, fíngerður; s. gera kveifarlegan ([luxury has ~d them])
effervesce s. ólga, freyða
effervescence n. ólga, froða
effervescent l. ólgandi, freyðandi ([the abuse of ~ beverages])
effete l. ónýtur, kraftlaus
efficacious l. sem dugar, sem kemur að fullu haldi; áhrifagóður
efficacy n. áhrif, verkun
efficiency n. kraftur, framkvæmdarafl; afkast
efficient l. verkandi ([~ cause]); öflugur; duglegur ([~ workman])
efficiently ao. með góðum árangri
effigy n. mynd; [to burn in ~] brenna ([in effigy]) mynd e-s honum til óvirðingar
efflorescence n. blómgun, blómi; blómgunartími; útbrot á hörundi
effluence n. útstreymi
effluent l. útstreymandi; n. útstreymi
effluvium n. útgufun; óþefur; ft. [effluvia]
efflux n. útstreymi; útrennsli
effluxion n. útstreymi; útrennsli
effort n. áreynsla; tilraun; [to use every ~] neyta allrar orku
effrontery n. óskammfeilni, ósvífni ([unscrupulous ~])
effulge s. ljóma, skína
effulgence n. ljómi
effulgent l. ljómandi, glampandi
effuse s. hella út; senda frá sér (ljós, hita, ilm)
effusion n. úthelling; útrennsli; [~ of blood] blóðsúthelling; blóðmissir; [with ~ of heart] með alúð
effusive l. ákafur í tilfinningum, hjartanlegur ([an ~ greeting])
egad uh. svei mér!
egest s. kasta út
egg n. (fugls)egg; s. rjóðra í eggjarauðu; kasta fúleggjum í e-n; leita eggja; eggja (vanalega [~ on])
eggflip n. eggjahræringur (úr eggjum, sykri og víni)
eggnog n. eggjahræringur (úr eggjum, sykri og víni)
eggshell n. eggskurn
egg-trot n. seinagangur
egging n. eggjun ([~ forward, on])
eglantine n. rósviðartegund
egoism n. sjálfselska; eigingirni
egoist n. eigingjarn maður
egotism n. eigingirni; sjálfsumtal; gort
egotist n. eigingjarn maður
egotistic l. eigingjarn; sjálfhælinn, raupsamur
egotistical l. eigingjarn; sjálfhælinn, raupsamur
egotize s. tala ætíð um sjálfan sig; raupa, gorta
egregious l. frámunalegur, áberandi eða framúrskarandi slæmur ([~ folly])
egress n. útgangur
egression n. útganga
egret n. hvítur hegri
Egyptian l. egypskur; n. Egypti, Egyptalandsmaður
Egyptologist n. sérfræðingur í fornfræði Egyptalands
eh uh. ha!
eider n. æður, æðarfugl
eiderdown n. æðardúnn
eiderduck n. æðarfugl, æðarkolla
eight l. átta; n. átta (í spilum)
eighteen l. átján
eighteenth l. átjándi
eighth l. áttundi
eighthly ao. í áttunda lagi
eightieth l. áttatugasti
eighty l. áttatíu
either l. annar hvor; hvor fyrir sig, hvor tveggja; [on ~ side of the river] báðum megin árinnar; ao. annaðhvort; [~ ... or] annaðhvort ... eða ([~ you or I am wrong]); [if you do not go, I will not go ~] þá fer ég ekki heldur
ejaculate s. spýta; kalla upp; [~ a short prayer] mæla fram stutta bæn
ejaculation n. spýting; sáðlát, sáðfall; stutt bæn; kall
ejaculatory l. skammur, snöggur; sáðláts-, sáðfalls-
ejaculatory prayer n. bænarkvak
eject s. kasta út; reka út eða burt; bera út (af eign)
ejection n. útkast; burtrekstur
ejectment n. burtrekstur, útrekstur; útburður (af eign)
eke s. auka; [~ out] bæta upp; drýgja (mat eða drykk); lengja, fylla (upp); [~ out a subsistence] hafa ofan af fyrir sér (með e-u [by]); ao. einnig, og
elaborate l. vandaður, vandvirknislegur; nákvæmur ([an ~ explanation, study]); s. búa til vandvirknislega, vanda; mynda, framleiða; ræða nánar ([would you care to ~?])
elaboration n. tilbúningur; vöndun; myndun
elain n. olíuefni
elapse s. líða (um tímann)
elastic l. sem teygja er í; teygjanlegur; sveigjanlegur; n. teygjuband
elasticity n. teygja; staður (í e-u); fjaðurmagn; sveigja; liðugleiki ([~ of youth])
elate l. háleitur; hreykinn, hróðugur; s. örva, æsa; gera hrokafullan eða hróðugan
elated l. hrokafullur, hróðugur
elation n. kæti, fögnuður; hroki
elbow n. olbogi; bugða (á vegi eða á); [up to the ~s] önnum kafinn; [out at ~(s)] með olbogann út úr; í kröggum; s. gefa olbogaskot; bola burtu (einnig með [off/out of]); [~ oneself/one's way] troða sér fram
elbowchair n. hægindastóll
elbow room n. rúm til að geta hreyft sig, svigrúm
elder l. eldri; n. öldungur (í kirkjunni); ylliviður, yllir
elders n. ft. eldri menn; [my ~] eldri menn en ég
elderly l. aldraður
eldership n. frumburðarréttur; kirkjulegt öldungaráð
eldest l. elstur ([my ~ son])
eldern l. ylliviðar-
eldritch l. skrýtinn, óeðlilegur; voðalegur, ógurlegur, ægilegur
elect s. velja, kjósa ([they ~ed him their chief]); l. valinn; útvalinn; ágætur
election n. kosning, kjör; val
electioneer s. smala atkvæðum
electioneerer n. atkvæðasmali
electioneering n. atkvæðasmölun; kosningabrellur
elective l. sem er kosinn, kjör- ([~ king]); kominn undir kosningu ([~ monarchy]); kosningar-
elector n. kjósandi; kjörfursti (í Þýskalandi)
electoral l. kosningar- ([~ franchise]); kjörfurstalegur
electoral district n. kjördæmi
electorate n. (allir) kjósendur; kjörfurstatign; kjörfurstadæmi
electorship n. kjörfurstadæmi
electress n. kjörfurstafrú; kvenkjósandi
electric l. rafmagns-
electrical l. rafmagns-
electrical eel n. hrökkáll
electricity n. rafmagn
electrification n. rafmögnun
electrify s. rafmagna, hleypa rafmagni í
electrization n. rafmögnun
electrize s. rafmagna, hleypa rafmagni í
electrometer n. rafmagnsmælir
electroplate s. silfra (með rafmagni); n. silfraðir munir
electroscope n. rafsjá, rafmagnssjá, rafmagnskanni
eleemosynary l. ölmusu-; ölmusuþiggjandi ([~ travellers]); [~ aid, relief] fátækrastyrkur
elegance n. skraut, prýði, viðhöfn ([a display of luxury and ~]); vandað málfæri ([~ of speech])
elegant l. snyrtilegur, glæsilegur, fagur; vandaður að málfari
elegiac l. raunalegur, sorglegur (um kveðskap); [~ poet] sorgarljóðaskáld
elegize s. yrkja sorgarljóð (um [on])
elegy n. sorgarljóð, harmaljóð
element n. frumefni; frumpartur; efni, atriði; höfuðskepna ([the four ~s], eldur, loft, vatn, jörð); ft. frumatriði ([the ~s of an art or science])
elemental l. sem lýtur að höfuðskepnunum eða náttúruöflunum; stórkostlegur, frumlegur, ósamsettur ([~ substances])
elementary l. frumlegur, frum- ([~ substance])
elementary book n. námsbók handa byrjendum
elementary school n. undirbúningsskóli
elephant n. fíll
elephantine l. fílslegur; stórkostlegur; klunnalegur
elevate s. hefja upp, lyfta upp; göfga, gera göfugri ([~ our character]); hefja til metorða
elevated l. hár; háleitur; glaður; kenndur
elevation n. upphafning; hækkun; hæð; viðhafnarlegt orðfæri; göfugleiki; [~ of mind] háleitur hugsunarháttur
elevator n. lyfta, lyftivél
eleven n. ellefu
eleventh l. ellefti
elf n. álfur; (ft. [elves])
elfin l. álf-, álfa-
elfish l. álf-, álfa-
elfshot n. sjúkdómur af völdum álfa eða illvætta
elicit s. lokka (laða) fram; leiða í ljós ([~ the truth]); vekja
elide s. sleppa (e-u); fella (staf eða atkvæði) úr; ógilda
eligibility n. kjörgengi; ft. kostir
eligible l. kjörgengur; ákjósanlegur; eftirsóknarverður; hentugur
eliminate s. útrýma, eyða; reka út; nema burtu; leiða fram eða út
elimination n. útrýming, tortíming; brottnám, burtnám
elision n. úrfelling (stafs eða atkvæðis)
elite n. elíta, úrval ([the ~ of society])
elixir n. heilsudrykkur, kynjalyf, elixír ([~ of life])
elk n. elgur, elgsdýr
ell n. alin ([1 1/4 yard] nú lögð niður)
ellwand n. kvarði
ellipse n. sporbaugur
ellipsis n. úrfelling orðs eða orða
elliptic l. sporbaugsmyndaður; úrfellis-
elliptical l. sporbaugsmyndaður; úrfellis-
elliptical expression n. talsháttur, sem orð er fellt úr
elm n. álmur, álmviður
elmy l. vaxinn álmviði; álmviðar-
elocution n. framburður og áhersla (á ræðu)
elocutionary l. sem lýtur að framburði ([~ effect, ~ gift])
elongate s. lengja; lengjast
elongation n. lenging
elope s. hlaupa burtu, strjúka (um konu, sem strýkur með friðli sínum, eða stúlku, sem strýkur að heiman með unnusta sínum)
elopement n. flótti, strok
eloquence n. mælska, málsnilld
eloquent l. mælskur, málsnjall, vel máli farinn
else ao. annars, öðruvísi; [somebody (anybody, nobody, everybody) ~] einhver (o.s.frv.) annar; [something ~] eitthvað annað; [somewhere, (anywhere, everywhere, nowhere) ~] einhversstaðar (o.s.frv.) annarstaðar
elsewhere ao. annarstaðar, á öðrum stað
elucidate s. skýra
elucidation n. skýring
elucidatory l. skýrandi ([~ of])
elude s. komast undan eða hjá e-u; sneiða hjá; skjótast undan; forðast ([~ a blow, danger, difficulty]); dyljast
elusion n. undanbragð, hjásneiðing
elusive l. sem ekki er hægt að festa hendur á; sem skýst undan ([of])
elutriate s. skíra, hreinsa
elutriation n. skíring
elvish l. álf-, álfa-; hrekkjóttur, glettinn
elysian l. sæluríkur; himneskur; dýrðlegur
Elysium n. ódáinsakur; sælustaður
emaciate s. megra
emaciation n. megrun; megurð
emanate s. streyma út; stafa, spretta (af e-u [from]); hafa upptök sín (hjá [from])
emanation n. straumur (út frá e-u); útstreymi; geisli; afleiðing
emancipate s. gera frjálsan, leysa (úr ófrelsi); losa
emancipation n. lausn (úr ófrelsi og ánauð)
emasculate s. gelda, vana; gera kveifarlegan; draga kraftinn úr; l. ókarlmannlegur
emasculation n. gelding; hreinsun; kveifarskapur
embale s. búa um vörur
embalm s. smyrja (til að varna rotnun); varðveita e-ð frá gleymsku; fylla ilmi
embalming n. smurning ([an odour of ~])
embalmment n. smurning ([an odour of ~])
embank s. hlaða upp árbakka; hlaða fyrir (vatn)
embankment n. upphlaðinn árbakki; flóðgarður; garður (einkum, sem vegur eða járnbraut liggur á yfir/um dal)
embargo n. siglingarbann; verslunarbann; hindrun; s. banna skipi að fara úr eða koma inn í höfn; kyrrsetja skip; leggja bann á verslun
embark s. láta stíga á skip; flytja á skip; verja peningum (til gróðafyrirtækis); stíga á skip (einnig [~ in a vessel]); gefa sig (ráðast) í e-ð ([in])
embarkation n. flutningur (á skip); skipganga
embarrass s. setja í vanda (vandræði); niðurlægja; skammast (sín); gera flókið eða örðugt, hindra
embarrassed l. vandræðalegur; feiminn; flókinn; í kröggum
embarrassment n. vandræðaleiki, vandræði; niðurlæging, skömm; feimni; kröggur; erfiðleiki
embassy n. sendiför; sendisveit; sendiherrabústaður
embathe s. lauga, baða
embattle s. fylkja (liði); víggirða; reisa vígturna á múr
embay s. leggja (skipi) inn í fjörð; reka (skip) inn í flóa (um vind og straum); króa inni; inniloka
embayment n. fjörður, vík
embed s. leggja (eins og í rúm); umlykja; sjá %[imbed]%
embellish s. skreyta, prýða; fegra
embellishment n. fegrun; prýði; ýkjur
ember n. einkum haft í ft. [~s] glóð, glæður, eimyrja
ember-days n. ft. imbrudagar
ember-diver n. himbrimi
embergoose n. himbrimi
ember-week n. sæluvika
embezzle s. stela úr sjálfs síns hendi; draga (fé) undir sig
embezzlement n. stuldur (úr sjálfs síns hendi), fjárdráttur
embezzler n. fjárdráttarmaður
embitter s. gera beiskan; gera (e-m e-ð) þungbært; æsa
emblaze s. uppljóma; skreyta, prýða (með skjaldmerkjamyndun)
emblazon s. prýða með skjaldmerkjamyndum; víðfrægja
emblazery n. skjaldmerkjamyndir; málskrúð; litskrúð
emblem n. líkingarmynd; tákn, ímynd
emblematic l. líkingarfullur; sem á að þýða (með [of])
emblematical l. líkingarfullur; sem á að þýða (með [of])
emblematize s. sýna á líkingarfullan hátt
embodiment n. líkamagerving, íklæðing líkama
embody s. íklæða líkama; innlima; fela í sér; skipa (hermönnum) í sveitir
embolden s. gera djarfan eða djarfari
embolism n. innskot (dags eða daga)
embolismic l. innskots-
embosom s. umfaðma; lykja um ([~ed in high wood])
emboss s. skera (steypa, höggva) upphleyptar myndir; prýða með upphleyptum myndum
embossed l. upphleyptur ([~ printing, ~ map]); drifinn ([~ work])
embossment n. upphleypt mynd, bunga
embowed l. hvelfdur, bogadreginn ([an ~ window])
embowel s. taka innyflin út úr ([~ the beasts of sacrifice])
embower s. umlykja með laufskrúði
embowered l. vafinn laufskrúði
embrace s. faðma (að sér); nota ([~ an opportunity]); sætta sig við; taka (trú); lykja um; ná yfir; innifela; faðmast; n. föðmun; faðmlag
embraceable l. umfaðmanlegur
embracement n. föðmun, umföðmun
embranchment n. kvísl (úr á), grein (út úr fjalli eða vegi)
embrangle s. flækja
embrasure n. gluggaskot; fallbyssuop (í kastalavegg eða skipshlið); vígskarð, skotskarð
embroider s. sauma e-ð (með skrautsaumi); fegra, skreyta (frásögu)
embroidery n. útsaumur, skrautsaumur
embroil s. rugla; flækja (e-n) í (e-ð); koma (e-m) í fjandskap (við e-n)
embroilment n. óeirð, uppþot; ófriður, deila; flækja; sambland ([~ of evil and good])
embrown s. brúna, gera dökkt
embryo n. óþroskað fóstur (í móðurkviði); vísir (til e-s)
embryonic l. óþroskaður, ófullkominn, sem er vísir til e-s
emend s. leiðrétta, lagfæra (staði í bókum)
emendation n. leiðrétting, lagfæring; umbót
emendatory l. leiðréttingar-; [~ edition] endurbætt útgáfa
emerald n. smaragð (grænn gimsteinn); [the ~ isle] Írland
emerge s. koma (e-u skýtur) upp (úr vatni); koma út eða fram; [~ from poverty] komast úr fátækt; [~ into notice] verða kunnur
emergence n. uppkoma, framkoma
emergency n. óvæntur atburður; [on an ~] í viðlögum; [in times of ~] á hættulegum timum; [equal to the ~] fær um að ráða fram úr vandræðunum
emergent l. sem stendur upp úr; sem kemur út eða fram; upprennandi; mjög áríðandi
emerited l. sem hefur þjónað sína tíð út ([~ soldiers]); reyndur, uppgjafa- (t.d. prestur)
emersion n. uppkoma (t.d. upp úr hafinu)
emery n. smergill (jarðtegund sem er notuð til að slípa og fága málma, steina og gler)
emetic n. uppsölulyf
emigrant n. útflytjandi, vesturfari
emigrant ship n. útflutningaskip
emigrate s. flytja af landi, fara alfarinn af landi burt
emigration n. útflutningur, útflutningar; [~ agent] útflutningastjóri
eminence n. hæð (á landi); upphefð; yfirburðir; heiðurstitill kardinála ([his ~]); [to rise to ~] komast til vegs og metorða
eminent l. uppstandandi ([a very ~ nose]); tiginn; hár (um stöðu); frábær, ágætur ([~ as a speaker])
eminently ao. frábærlega ([~ qualified])
emir n. arabískur höfðingi, fursti eða landstjóri; heiðursnafnbót afkomenda Múhammeðs
emissary n. leynisendiboði; njósnari
emission n. útsending (ljóss, hita, lofttegunda); útgáfa (t.d. seðla)
emissive l. sem sendir út frá sér ([~ of light])
emit s. hleypa (senda) út, láta renna út; gefa frá sér (hljóð); láta í ljós (skoðun); gefa út (lagaboð, seðla); [~ rays of light] kasta frá sér ljósgeislum
emmet n. maur
emollient l. mýkjandi
emollition n. mýking
emolument n. hagnaður, hlunnindi; [obtain honours and ~s] fá fé og frægð
emotion n. geðshræring; tilfinning ([~ of pleasure or pain])
emotional l. sem lýtur að geðshræringu; tilfinninganæmur, viðkvæmur
emotionalism n. tilfinningasemi, viðkvæmni
empanel s. skrá, skipa (kviðdómara)
emperor n. keisari
emphasis n. áhersla, ákafi
emphasize s. leggja áherslu á (orð eða setningu), segja með áherslu
emphatic l. skörulegur, ákafur í ræðu; áherslumikill, rækilegur
emphatical l. skörulegur, ákafur í ræðu; áherslumikill, rækilegur
emphatically ao. með áherslu; rækilega
empire n. keisaraveldi, keisaradæmi; ríki; vald, yfirráð; [the British Empire] Bretaveldi
empiric l. grundvallaður á reynslu; n. skottulæknir
empirical l. grundvallaður á reynslu
empiricism n. raunhyggja; reynsluþekking; skottulækningar
employ n. atvinna; starf; þjónusta ([in the ~ of]); [out of ~] atvinnulaus; s. nota e-ð (til e-s [in, for]); láta (e-n) starfa, veita (e-m) vinnu; starfsetja
employable l. notanlegur, notandi; ráðanlegur (til vinnu)
employee n. starfsmaður; [government ~] starfsmaður ríkisins
employer n. vinnuveitandi; húsbóndi
employment n. notkun; starf; atvinna
empoison s. eitra, blanda eitri, láta eitur í (mat, drykk); spilla
emporium n. vörusafnstaður, markaður, kaupstöð
empower s. veita fullt umboð; gera hæfan eða færan, veita e-m völd (til [to])
empress n. keisaraynja, keisaradrottning
emprise n. fyrirtæki; fræknleikur ([deeds of high, bold, chivalrous ~])
emptiness n. tómleiki
empty l. tómur; snauður (að e-u [of]); auður ([~ chair]); fánýtur, hégómlegur; n. tómur vagn, tómt ílát; s. tæma; tæmast, verða auður; [~ (itself) into] falla út í
empty-handed l. tómhendur ([to go, come ~])
empurple s. setja purpuralit á, roða
empyreal l. himneskur; eldlegur
empyrean n. eldhiminn; himinfesting
emulate s. keppa við, reyna að líkjast; jafnast (nálega) við
emulation n. kappgirni, keppni
emulative l. sem vill keppa (eða jafnast) við e-n, kappgjarn
emulator n. eftirhermari
emulous l. sem vill líkja eftir eða sækist eftir ([of]); kappgjarn
emulsion n. möndludrykkur, svaladrykkur
enable s. gera hæfan eða færa (til [to]); veita e-m heimild til ([~ one to do something])
enact s. ákveða (með lögum); setja ([~ a law]); leika (e-a persónu); sýna (á leiksviði)
enactment n. lagaboð, lög; (laga-)ákvæði
enactor n. löggjafi ([~ of a law]); fremjandi ([~ of a crime])
enamel n. glerungur (á málmsmíði og tönnum); s. renna glerung á málmsmíði; prýða margvislegum litum
enamelled l. smeltur
enamoured l. ástfanginn (í e-m [of]); hrifinn (af e-u [of])
encage s. setja í (fuglabúr); loka inni (eins og í fuglabúri)
encamp s. skipa í herbúðir; setja herbúðir; reisa tjöld; [to lie ~ed] liggja í herbúðum
encampment n. herbúðasetning; herbúðir; tjöld; tjaldstaður
encase s. leggja í hylki eða kassa; umlykja
encasement n. hylki
encash s. koma (ávísunum, seðlum o.s.frv.) í peninga; fá inn peninga
encaustic l. innbrenndur ([~ pictures]); litskreyttur ([~ brick])
enceinte l. vanfær (um konu)
enchafe s. hita, æsa
enchain s. fjötra; gagntaka, hrífa
enchainment n. samfesting
enchant s. töfra; heilla, gagntaka, hrífa, gera (e-n) frá sér numinn af unaði
enchanter n. töframaður, galdramaður
enchantment n. töfrar, álög
enchantress n. töfrakona, seiðkona
encharge s. trúa fyrir e-u, fela e-m e-ð á hendur ([with])
enchase s. greypa (t.d. gimstein í gull [~ a jewel in gold, ~ gold with a jewel in]) grafa, stinga, krota (myndir); [~ metal with gold] gullbúa málm
enchaser n. leturgrafari
enchiridion n. lítil handbók
encircle s. slá hring um; girða (binda) um ([~ with])
enclasp s. halda fast um; faðma að sér
enclose s. girða; láta (leggja) innan í (umslag); liggja utan um; umkringja; umlykja
enclosure n. girðing; umgirt svæði
encomiast n. lofræðumaður
encomiastic l. hrósandi
encomium n. lofræða
encompass s. umkringja, liggja utan um, umlykja
encore uh. einu sinni aftur! s. biðja um aftur
encounter s. mót, fundur; bardagi; einvígi; s. ganga (fara) á móti (í bardaga); mæta; hitta; verða fyrir e-u ([~ difficulties]); hittast
encourage s. telja hug í; uppörva; hvetja, eggja; efla, styðja að (e-u)
encouragement n. uppörvun; hvatning, hvöt; efling
encourager n. hvatamaður, stuðningsmaður
encouraging l. uppörvandi
encroach s. [~ upon] ganga á e-n eða e-ð (á rétt e-s [~ on the rights of]), sýna (e-m) yfirgang (ágang)
encroacher n. yfirgangsmaður
encroachment n. ágangur, yfirgangur
encrust s. leggja (eins og) skorpu utan á, leggja flögur (af dýrara efni) utan um, storkna; [~ed with rust] ryðgaður
encrustment n. skorpa, skel, hörð skán
encumber s. þyngja (e-n) niður, ofþyngja (e-m); leggja (kvaðir, byrði, hindranir) á; [the estate is greatly ~ed] það hvíla miklar skuldir á jörðinni
encumbrance n. trafali, erfiðleiki; handbendi; hindrun, farartálmi; kvöð, veðband
encurtain s. hjúpa, fela
encyclical n. & l. umburðarbréf páfa ([~ letter])
encyclopaedia n. alfræðibók
encyclopedia n. alfræðibók
encyclopaedic l. alfræðilegur, yfirgripsmikill
encyclopedic l. alfræðilegur, yfirgripsmikill
end n. endi; endir, endalok; ævilok; tilgangur ([for/to this ~]); takmark ([gain one's ~]); stubbur, bútur; [at the ~] að lokum; [at the ~ of next week] í lok næstu viku; [be at an ~] vera þrotinn; vera á enda, úti; [in the ~] á endanum, að lokum; þegar til lengdar lætur ([cheapest in the ~]); [on ~] beint upp ([to stand on ~]); samfleytt ([for two months on ~]); [~s of the earth] endimörk jarðarinnar; [from ~ to ~] endanna á milli; [bring to an ~] leiða til lykta; [come to an ~] lykta, liða undir lok; [put an ~ to] gera enda á e-u; [to no ~] til einskis, árangurslaust; [shift (turn) ~ for ~] hafa endaskipti á e-u; sökkva (bát); [go ~ for ~ (~ over ~)] sökkva (um bát); [make both (two, the two) ~s meet] láta tekjur og gjöld standast á; [no ~ of] ósköpin öll af e-u, ótal; [~ on] með endann (stefnið) fram, á endann
end s. enda, gera enda á; ljúka e-u; enda, hætta, vera úti; [~ in doing something] enda með því að gera e-ð
endamage s. skaða, spilla
endamagement n. skaði, tjón, bagi
endanger s. stofna (e-m) í hættu
endear s. gera kæran (ástsælan, vinsælan)
endearment n. yndi, unaður; blíðubrögð, kjass; [a name of ~] gælunafn
endeavour n. tilraun, viðleitni; s. reyna, leitast við ([~ to do something]); [~ after more riches] sækjast eftir meiri auðæfum
endemic l. innlendur ([~ plants, animals]); ílendur, landlægur (um sjúkdóm); n. landlægur sjúkdómur
endemical l. innlendur ([~ plants, animals]); ílendur, landlægur (um sjúkdóm)
endenizen s. veita (e-m) borgararéttindi (þegnréttindi); [to be ~ed] fá borgararéttindi
ender n. sá sem gerir enda á e-u
ending n. endir, lok, endalok; ending (á orði)
endless l. endalaus; óendanlegur; óþrjótandi
endlong ao. eftir endilöngu, endilangt
endorse s. rita (nafn sitt) aftan á (víxil), ábekja; staðfesta
endorsement n. áritun (aftan á víxil), ábeking, víxilframsal; staðfesting
endorser n. víxilframseljandi, ábekingur
endow s. sjá (e-m) fyrir föstum tekjum (með gjafabréfi eða erfðaskrá); gæða, búa (e-n hæfileikum); [~ed school] sem hefur fastar tekjur
endowment n. fasteign eða sjóður, sem e-t félag eða stofnun fær tekjur af; hæfileiki, gáfa
endue s. íklæðast, taka á sig, fara í; færa (klæða) í ([with]); búa e-n (hæfileikum)
endurable l. þolanlegur, bærilegur; haldgóður
endurance n. þol, þolgæði, þolinmæði, varanleiki
endure s. þola, bera ([~ pain, hardship]); standast; haldast, standa
enduring l. varanlegur
endways ao. á endann, á rönd; með endann fram
endwise ao. á endann, á rönd; með endann fram
enemy n. óvinur (e-s [of/to]); fjandmaður
energetic l. öflugur, kröftugur; röksamlegur; ötull, kappsamur
energetically ao. kröftuglega, röggsamlega
energize s. setja kjark, starfsþrek í e-n; starfa, reyna á sig
energy n. kraftur; þrek; ötulleiki
enervate s. úttauga, veikja, lama
enervated l. úttaugaður, kveifarlegur
enervation n. úttaugun; veiklun ([~ of character])
enfeeble s. veikja, lama
enfeeblement n. veiklun
enfeoff s. [~ with] fá (e-m e-ð) í lén
enfeoffment n. lénveiting; lénsbréf; lén
enfetter s. fjötra
enfilade n. skothríð eftir endilöngu; s. skjóta (á e-n stað) eftir endilöngu; strjúkast með e-u
enforce s. halda (e-u) fast fram ([~ a claim]); koma (e-u) fram með valdi; troða, neyða (e-u upp á e-n); neyða e-n, þrýsta e-m (til e-s); [~ the laws] sjá um, að lögunum sé vandlega hlýtt
enforcement n. þvingun; nauðgunarvald; framfylgd
enfranchise s. leysa úr þrældómi; gefa (þræl) frelsi; veita þegnréttindi eða kosningarétt
enfranchisement n. lausn úr þrældómi eða fangelsi; veiting þegnréttinda eða kosningarréttar ([political ~, women's ~])
engage s. skuldbinda; trúlofa; festa, ráða (e-n til e-s starfa, [~ a workman]); vista ([~ a servant]); fá e-n (til að gera e-ð); leigja; panta ([I have ~d rooms at the hotel]); lofa, skuldbinda sig; taka þátt í; fást við e-ð ([in]); ráðast á e-n ([~ a ship, an army]); fara að berjast, ganga í bardaga; [~ for] ábyrgjast; [~d] l. trúlofaður; riðinn við ([in]); störfum bundinn; [he ~d in reading] vera að lesa; [to be ~d in war] eiga í ófriði; [otherwise ~d] öðrum störfum bundinn
engagement n. loforð; skuldbinding, samningur; trúlofun; staða, starf; orusta
engagement ring n. trúlofunarhringur
engaging l. viðfelldinn, laðandi ([~ manners])
engarland s. skreyta blómum (blómsveigum); umlykja
engender s. geta, fæða; framleiða, valda ([~ a disease])
engine n. stór vél, gufuvél ([steam ~]); slökkvivél ([fire ~]); vígvél; fallbyssa
engineer n. vélasmiður; vélameistari; verkfræðingur
engineering n. verkfræðingsíþrótt eða starfsemi
engird s. umgirða
engirdle s. umlykja
England n. England
English l. enskur; n. enska (tungumálið); [the ~] hin enska þjóð, Englendingar
Englishman n. Englendingur
Englishwoman n. enskur kvenmaður, ensk kona
english s. þýða á ensku; taka (orð) upp í ensku
englut s. gleypa; seðja
engorge s. gleypa, háma í sig; ([~d with blood]) blóðhlaupinn
engraft s. sjá %[ingraft]%
engrail s. setja skorður í röndina á
engrailed l. með skorum í röndina ([an ~ coin])
engrain s. rótfesta
engrained l. rótgróinn
engrave s. grafa, stinga, rista (letur eða myndir); [~ on (in) one's memory] festa í minni sér
engraver n. leturgrafari, myndskeri
engraving n. leturgröftur; myndskurður; myndskurðarlist; koparstunga; mynd
engross s. skrifa með stóru letri; rita upp; kaupa upp (í stórkaupum); svæla (leggja) undir sig; taka upp (tíma); gagntaka (hugann)
engrossment n. stórkaup; hreinskrift; annir, starfsemi ([~ of the mind])
engulf s. gleypa; sjá %[ingulf]%
enhance s. auka; hækka, setja upp (verð); ýkja
enhancement n. aukning; verðhækkun
enigma n. gáta, ráðgáta
enigmatic n. óskiljanlegur; dularfullur
enigmatical n. óskiljanlegur; dularfullur
enigmatize s. gera óskiljanlegt
enisle s. setja út í eyju; einangra
enjoin s. leggja e-ð fyrir e-n, fyrirskipa (e-m [on, upon]); leggja ríkt á við e-n; (í lagamáli) banna
enjoy s. njóta (e-s); hafa gaman af ([he ~ed relating his adventure]); [I ~ed the repast] mér féll maturinn vel; [~ oneself] skemmta sér
enjoyable l. skemmtilegur, unaðslegur
enjoyment n. nautn, skemmtun
enkindle s. tendra, kveikja ([~ new life]); æsa ([~ the passions])
enlace s. vefja; flétta
enlarge s. færa út ([~ his territories, the boundaries]); stækka, víkka; auka; láta lausan; aukast, vaxa; fjölyrða (um [on, upon])
enlargement n. stækkun; víkkun; málalenging; lausn (úr varðhaldi)
enlighten s. kasta birtu á; fræða; upplýsa
enlightenment n. upplýsing; fræðsla; [the Enlightenment] upplýsingin á 18. öld, upplýsingaröld
enlink s. tengja (við [to, with])
enlist s. ráða til herþjónustu; taka í þjónustu sína; skipa í flokk; ganga (ráða sig) í herþjónustu
enlistment n. ráðning til herþjónustu
enliven s. lífga, glæða ([~ trade]); fjörga
enmity n. óvinátta, fjandskapur ([be at ~ with one])
ennoble s. taka í tiginna manna stétt; gera göfugan
ennoblement n. upphafning í göfugra manna stétt
enormity n. óhæfa, glæpur
enormous l. afskaplegur, fjarskalegur
enough l. nógur, nægur; n. nægð, nóg; ao. nógu; [good ~] nógu góður; [well ~] fullvel
enounce s. setja fram (skoðun); birta, auglýsa, lýsa yfir
enow l. & ao. sjá %[enough]%
enquire s. spyrja; sjá %[inquire]%
enrage s. æsa (espa) upp, gera sárreiðan
enraged l. uppvægur, hamslaus af reiði (við e-n [against])
enrank s. skipa í röð (raðir), fylkja (hermönnum)
enrapture s. hrífa, gera frá sér numinn af fögnuði
enrich s. auðga ([~ oneself by trade, ~ science, the mind]); frjóvga ([~ the soil])
enrichment n. auðgun
enring s. umkringja
enrobe s. klæða, íklæða
enrol s. skrá, rita (nafn e-s) á skrá; rita í hermannatölu; skrásetja; vefja (innan í [in/with])
enroll s. skrá, rita (nafn e-s) á skrá; rita í hermannatölu; skrásetja; vefja (innan í [in/with])
enrollment n. skráning; skrásetning
enroot s. rótfesta
ensanguined l. blóðugur, blóðlitaður
ensconce s. [~ oneself] búa (vel) um sig; fela sig
enshrine s. skrínleggja; geyma, varðveita
enshroud s. hylja, hjúpa
ensign n. merki, einkenni; tignarmark; fáni; merkisberi
ensilage n. súrheysverkun, súrhey
ensile s. verka súrhey ([~ green forage])
enslave s. hneppa í þrældóm, gera að þræli
enslavement n. þrælkun, áþján
enslaver n. þrælkari
ensnare s. snara; veiða í tálsnöru, véla
ensnarement n. tálsnara
ensphere s. umkringja, umlykja; gera hnöttótt
enstamp s. móta
ensue s. fara (koma) á eftir
ensuing l. eftirfarandi
ensure s. tryggja e-ð (gegn e-u [against, from]); sbr. %[insure]%
enswathe s. sveipa, hjúpa; sbr. %[inswathe]%
entail n. ættarjörð (sem gengur í erfðir eftir föstum reglum og eigandinn má ekki selja eða láta í skiptum); erfðatal; arfur; s. festa jarðeign með erfðaskrá (í hendur margra eigenda hvers fram af öðrum, þannig að enginn einn eigandi hefur heimild til að arfleiða annan að henni); veita sem óhagganlega eign; leggja e-ð á herðar e-m ([upon]), baka (e-m [upon]); hafa í för með sér ([it ~s a great deal of expense])
entangle s. flækja; véla
entanglement n. flækja, benda
enter s. ganga (fara, koma) inn í (einnig [~ into]) taka við (eign); rita (færa inn) í bók; ráða til sín ([~ a servant, workman]); koma e-m fyrir (í skóla eða þjónustu); gefa skýrslu um (tollskyldar vörur); [~ money (goods) to/against one] skrifa fé (vörur) í reikning e-s; [~ foreign service] ganga í herþjónustu erlendis; [~ a protest] bera fram mótmæli; [he ~s his tenth year] byrjar 10. árið; [~ into orders] gerast munkur; [~ into service] ganga í þjónustu; [~ into a secret] fá að vita um leyndarmál; [~ into a treaty] gera samning; [~ into conversation with] fara að tala við; [~ on (upon)] byrja á, hefja ([~ on a voyage]); taka við ([~ on an office]); ráðast í
enteric l. garna- ([fever])
enterprise n. fyrirtæki, framtakssemi; s. takast á hendur
enterprising l. framtakssamur
entertain s. halda (e-u) við eða uppi; skemmta e-m; sýna (e-m) gestrisni, veita beina; taka til íhugunar ([~ a request, proposal]); bera (ala) í brjósti sér ([~ a respect for one, a deep resentment against one])
entertainer n. gestgjafi; skemmtari
entertaining l. skemmtilegur
entertainment n. skemmtun; veitingar (handa gestum); veisla
enthrall s. hneppa e-n í ánauð; töfra, gagntaka
enthrallment n. ánauð; töfrun
enthrone s. setja (e-n) í hástól (hásæti); setja í tignarembætti
enthronement n. upphafning í hásæti
enthusiasm n. ákafi, ofsi, eldfjör, guðmóður
enthusiast n. ákafamaður
enthusiastic l. ákafur, ofsafenginn
entice s. lokka, ginna
enticement n. lokkun, ginning; tálbeita, agn
enticer n. ginnari
enticing l. ginnandi, tælandi
entire l. allur, gjörvallur; heill, óskertur; fullkominn; [~ horse] graðfoli
entirely ao. algjörlega, alveg
entireness n. heild, algjörleiki; [in its ~] í heild sinni
entirety n. heild ([in its ~])
entitle s. nefna, kalla; gefa nafnbót; veita rétt eða heimild (til e-s [to something, to do something]); [be ~d to] hafa rétt til e-s
entity n. vera, veruleiki
entomb s. láta í gröf, grafa, jarða
entombment n. greftrun
entomologist n. skordýrafræðingur
entomology n. skordýrafræði
entrails n. ft. innyfli; iður ([~ of the earth])
entrammel s. hefta, fjötra
entrance n. inngangur; innganga; innför; mynni; [at his ~ into office] þegar hann tók við embættinu; [~ money] inngöngueyrir; s. gera e-n utan við sig eða frá sér numinn, dáleiða
entrancement n. leiðsla, hrifning
entrant n. komumaður, gestur; keppinautur
entrap s. veiða í gildru; ánetja, véla; flækja (með spurningum)
entrapment n. vélun, ánetjun
entreat s. biðja (um) mikillega, grátbæna
entreatingly ao. bænarlega ([look ~])
entreaty n. (innileg) bæn
entrench s. grafa síki utan um; víggirða með skotgryfjum; [~ upon] sýna yfirgang, ganga á ([~ upon the rights of the nobles]); sjá %[intrench]%
entrenchment n. víggirðing (með varnarsíkjum)
entrepot n. vörugeymslustaður; verslunarmiðstöð
entrust s. trúa fyrir (e-u [with]), fela (e-m e-ð) á hendur
entry n. innganga, innkoma; hátíðleg innför; innrás; inngangur (dyr, hlið, mynni); innfærsla (í bók, [make an ~ of]); póstur (í reikningi); skýrsla, sem gefin er í tollbúð um vörur í skipi ([bill of ~]); [book-keeping by double ~] tvöfalt bókhald
entwine s. flétta; vefja utan um ([about/round]); faðma
entwist s. flétta, snúa saman
enucleate s. ná kjarnanum út; gera grein fyrir; skýra
enucleation n. skýring
enumerate s. telja upp
enumeration n. talning, upptalning; manntal; skrá (yfir e-ð [of])
enumerator n. sá sem telur, teljari
enunciate s. koma orðum að e-u, orða; auglýsa, birta; bera (fram) ræðu
enunciation n. orðun; framburður (á ræðu)
enunciative l. skýrandi ([of]); sem lýtur að ræðuframburði
enunciator n. boðari, birtandi
envelop s. hjúpa, vefja; hylja; [~ed in clouds] hulinn skýjum
envelope n. hjúpur, hula; bréfumslag
envenom s. eitra, blanda (e-ð) eitri; spilla
enviable l. öfundsverður
envier n. öfundarmaður, öfundari
envious l. öfundsjúkur, öfundarfullur ([~ of something])
environ s. lykja um, umkringja ([~ed with/by mountains])
environment n. umhverfi; landið umhverfis
environs n. ft. landið umhverfis borg, umhverfi ([the ~ of a town])
envisage s. horfa beint framan í e-ð, bjóða byrgin ([~ danger]); skoða, virða fyrir sér
envoy n. minniháttar sendiherra; erindreki, umboðsmaður
envy n. öfund, öfundsýki; s. öfunda; sjá ofsjónum yfir e-u
enwomb s. geyma; grafa djúpt niður ([metals ~ed in the earth])
enwrap s. vefja (innan í [in]), hjúpa ([~ped in white linen])
enwreathe s. umvefja
eon n. öld
eparch n. landstjóri, fylkisstjóri (á Grikklandi)
epaulette n. axladjásn, axlaskúfur (á einkennisbúningi)
ephemera n. dægurfluga; l. sem stendur aðeins eitt dægur, dægurlangur (um sjúkdóma); sem lifir einn eða aðeins fáa daga (um skorkvikindi og blóm); skammgóður, skammvinnur
ephemeris n. stjörnufræðileg árbók eða almanak (ft. [ephemerides])
ephemeron n. dægurfluga
ephemerous l. skammlífur, skammvinnur, stundar-
ephor n. umsjónarmaður (í Spörtu); ft. ephori
epic l. epískur, stórbrotinn, sögulegur, sem lýtur að söguljóðum; [an ~ poet] söguljóðaskáld; n. söguljóð; stórbrotið verk
epical l. sem lýtur að söguljóðum; [an ~ poet] söguljóðaskáld
epicure n. sælkeri, sællífismaður
epicurean l. sem lýtur að kenningu Epikúrs; sællífislegur; n. lærisveinn Epikúrs; sællífismaður
epicureanism n. heimspeki Epikúrs; sællífi, hóglífi
epidemical l. farsóttar-; [~ disease] landfarsótt
epidemic n. landfarsótt, farsótt, faraldur
epidermis n. hárhamur
epiglottis n. barkalok, -blaðka
epigram n. fyndnistaka, stutt fyndniskvæði
epigrammatic l. stuttorður, kjarnyrtur
epigrammatist n. fyndniskvæðaskáld
epigrammatize s. yrkja fyndnistöku; segja (rita) e-ð kjarnyrt
epigraph n. letur (t.d. á legsteini); einkunnarorð (fyrir bók eða kafla úr bók)
epigraphic l. sem lýtur að áletrunum
epigraphy n. áletranir; áletranafræði
epilepsy n. flogaveiki, slagaveiki, niðurfallssýki
epileptic l. flogaveikur, slagveikur, niðurfallssjúkur; n. flogaveik manneskja
epilogist n. höfundur eða framsögumaður eftirmála
epilogue n. eftirmáli (í bundnu eða óbundnu máli)
Epiphany n. þrettándinn
epiphany n. vitrun, birting
episcopacy n. biskupastjórn
episcopal l. biskuplegur
episcopal seat n. biskupsstóll, biskupsdæmi
episcopal see n. biskupsstóll, biskupsdæmi
episcopalian l. sem tilheyrir biskupakirkjunni; n. biskupatrúarmaður; biskupastjórnarmaður
episcopate n. biskupsdæmi; biskupsembætti
episcopize s. vígja til biskups; koma e-u undir biskupakirkjuna ([~ the Colonies])
episode n. þáttur, hluti; atvik; innskotsgrein, innskotssaga, innskotsþáttur; útúrdúr
episodic l. innskotinn; tækifærislegur
episodical l. innskotinn; tækifærislegur
epistle n. pistill, sendibréf; ljóðabréf
epistolary l. bréfa-, bréflegur
epistoler n. bréfritari
epistolize s. skrifa bréf til e-s; skrifa bréf
epitaph n. grafletur, grafskrift, skrift á legsteini
epithalamium n. brúðkaupskvæði, brúðkaupsljóð
epithet n. lýsingarorð, kenninafn; s. nefna (kenninafni)
epitome n. ágrip, útdráttur, meginkjarni, samantekt; fullkomið dæmi
epitomize s. vera fullkomið dæmi um; semja ágrip af; segja stuttlega frá
epoch n. tímaskipti; nýtt tímabil ([to make an ~])
epode n. epóda (e.k. kvæði)
epopee n. söguljóð
equability n. jafnlyndi; jafnleiki
equable l. jafn; [an ~ temper] jafnlyndi
equal l. jafn (e-u [to]); jafnstór, jafnmikill; vaxinn (e-u [to]); sanngjarn; [an ~ mind] jafnaðargeð; [~ vote] jöfn atkvæði; [other things being ~] að öðru jöfnu; n. jafnoki, jafningi, líki; s. gera jafnan; jafnast við
equality n. jöfnuður; jafnleiki
equalize s. gera jafnan (e-u [with/to]); jafna
equally ao. jafn ([to divide ~]); jafn- ([~ good, important])
equanimity n. jafnlyndi, jafnaðargeð; rósemi
equanimous l. jafnlyndur
equate s. gera e-ð jafnt; jafna e-u (við e-ð [to, with])
equation n. (stærðfræði)jafna; líking (í tölvísi)
equator n. miðjarðarlínan
equatorial l. sem lýtur að miðjarðarlínunni
equerry n. yfirmaður yfir hesthúsi konungs eða stórhöfðingja ([~ in ordinary])
equestrian l. reiðmannlegur, riddaralegur, riddara-; ríðandi; n. reiðmaður; ríðandi maður
equiangular l. jafnhyrndur
equidistant l. jafnfjarlægur; jafnhliða (um línur)
equilateral l. jafnhliða, jafnhliðaður
equilibrate s. setja í jafnvægi; vega upp á móti; jafnvætta, vera jafnvægur (e-u [with])
equilibration n. jafnvægi
equilibrious l. jafnvægur
equilibrium n. jafnvægi
equilibrize s. setja í jafnvægi; vega upp á móti; jafnvætta, vera jafnvægur (e-u [with])
equine l. hestlegur, hrossa-, hesta- ([~ nature])
equinoctial l. jafndægurs-, jafndægra- ([~ line, ~ gale]); n. jafndægurshringur, jafndægralína; jafndægrastormur
equinox n. jafndægur
equip s. gera út (skip); búa, búa út
equipage n. útbúningur, útbúnaður; farargögn; skrautvagn (með hestum)
equipment n. útbúnaður ([hunting ~])
equipoise n. jafnvægi; mótvægi; s. vega upp á móti, jafnvætta; halda (e-u) í jafnvægi
equipollence n. jafngildi
equipollent l. jafngildur, jafnmikill; n. jafngildi
equiponderance n. jafnvægi
equiponderant l. jafnvægur, jafnþungur
equiponderate s. vega upp á móti
equitable l. sanngjarn, sannsýnilegur; réttsýnn, óhlutdrægur
equitably ao. með sanngirni
equitation n. reið; reiðmennska; útreið
equity n. sanngirni ([the ~ of his claim]); réttsýni
equivalence n. jafngildi
equivalent l. jafngildur; samsvarandi; sömu merkingar ([~ words]); [it would be ~ to] það mundi vera sama sem; n. jafngildi
equivocal l. tvíræður; efasamur; tortryggilegur ([~ mode of life, ~ guest])
equivocate s. tala tvírætt, tala þvert um huga sinn
equivocation n. tvírætt tal
equivoque n. orðaleikur; tvíræði (í orðum), tvírætt orðalag
era n. tímatal; tímabil; merkisviðburður ([it was an ~ in their lives])
eradicable l. upprætanlegur
eradicate s. rífa (slíta) upp með rótum; uppræta
eradication n. uppræting
eradicative l. upprætandi
erase s. skafa út; afmá, eyða
erasement n. afmáning; gjöreyðing
erasure n. útskaf
ere fs. fyrir, á undan; st. áður en; [~long] áður en langt um liður, innan skamms; [~while] ao. fyrir skömmu; áður
erect l. uppréttur, beinn ([to walk, stand ~]); upplyftur; s. reisa, reisa upp; setja, stofna; smíða, reisa ([~ a building])
erection n. reisn, reising; holdris; stofnun; bygging
eremite n. einsetumaður
eremitical l. einsetumannlegur
ergot n. korndrep; skemmd í rúgi
ergotize s. hleypa skeind í rúg
ermine n. hreysiköttur; hreysikattarskinn; dómara-tign
ermined l. klæddur í kápu úr hreysikattarskinni
erode s. eyða (um sýrur, vatnsstrauma eða jökla)
erosion n. eyðing
erosive l. eyðandi ([the ~ power of water])
erotic l. sem er um ást, ástar-; n. ástarljóð ([~ song])
err s. villast, fara villt, skjátlast; vera rangur
errancy n. villa; skjátlun
erring l. rangur
errand n. erindi; [upon an ~] í erindi; [to run (on) ~s] hlaupa erindi
errand boy n. vikadrengur
errant l. reikandi, flakkandi
erratic l. reikandi, reikull; óstöðugur (í breytni); [~ blocks, boulders] ísaldarbjörg, ísruðningsbjörg
erratum n. prentvilla (ft. [errata])
erroneous l. rangur, skakkur
erroneousness n. skekkja, villa
error n. villa; yfirsjón, ávirðing ([to commit an ~]); [to be in ~] skjátlast; [~ in calculation] reikningsvilla; [~ in writing, clerical ~] ritvilla, skrifvilla
erubescence n. roði
eructation n. ropi, ropar; eldgos
erudite l. fróður; sem ber vott um lærdóm
erudition n. fróðleikur, lærdómur
erupt s. koma upp (um tennur); gjósa
eruption n. eldsuppkoma; gos; útrás (vopnaðra manna); útbrot (á hörundi)
eruptive l. gjósandi; myndaður við eldgos ([~ rocks]); [~ disease] útbrotasjúkdómur
erysipelas n. heimakoma (sjúkdómur)
escalade s. klifra (komast) upp á (virkismúr á stigum); n. uppganga (á múr)
escapade n. strok (úr varðhaldi), flótti ([to make an ~]); léttúðarfullt tiltæki
escape s. komast undan; sleppa; komast hjá (e-u); forðast; dyljast fyrir (e-m); [it ~d me] mér varð á að segja það; [his name ~s me] ég kem ekki fyrir mig, hvað hann heitir; n. undankoma, flótti; leki ([~ of gas]); björgunarstigi ([fire-~]); [there is no ~] ekkert undanfæri; [make one's ~] komast undan; [have a narrow ~] komast naumlega undan
escapement n. hemill í úri
escape valve n. öryggisspjald
escarp n. (virkis)brekka; s. gera brekku
escarpment n. brekka; hallandi
escheat s. gera (land) upptækt; falla undir (konung eða ríkið); n. jarðeign, sem fellur undir konung eða ríkið
eschew s. forðast, sneiða hjá ([~ evil, all connection with])
escort n. fylgdarlið; föruneyti; s. fylgja (e-m) til varnar eða heiðurs
esculent l. ætur
escutcheon n. merkiskjöldur ([a blot on his ~])
esoteric l. heimullegur, dularfullur
esoterics n. ft. dulspeki
espalier n. e.k. grindur, limgerði
especial l. sérstakur, sérstaklegur ([of ~ importance])
especially ao. einkum, sér í lagi
espial n. njósn ([a hole of ~])
espionage n. njósnir
esplanade n. autt svæði milli virkis og borgar; virkisflöt
espousals n. ft. trúlofun
espouse s. kvongast, giftast; fastna; taka að sér, aðhyllast ([~ a cause, doctrine, theory])
esprit n. fjör og fyndni í ræðu og riti, andríki
espy s. njósna; verða var við, koma auga á; gæta, horfa
Esquimaux n. Eskimói
esquire n. skjaldsveinn, riddarasveinn; herra (skammstafað Esq.)
essay n. ritgerð (um e-ð [on]); tilraun ([to make an ~ at something]); s. reyna, prófa; freista (e-s)
essayal n. raun; [to make ~ of] reyna
essayist n. ritgerðahöfundur, ritgerðasmiður
essence n. (andleg) vera; undirstöðuefni; innra eðli (hlutarins); aðalefni, kjarni; heilsuvökvi; ilmvökvi
essential l. verulegur; nauðsynlegur; mikilvægur; n. höfuðatriði
essentiality n. veruleiki
essoin n. afsökun fyrir að mæta ekki fyrir rétti
establish s. setja, ákveða (með lögum [by law]); stofnsetja; koma (e-u) á ([~ order]); sanna ([~ his innocence]); [~ oneself] setjast að (sem kaupmaður [as a merchant])
established l. fastur, ákveðinn; [the ~ed church] þjóðkirkjan
establishment n. stofnsetning; fyrirkomulag; föst staða; fastar tekjur; stofnun (svo sem skóli, verksmiðja, verslunarhús); bú, húshald ([to keep up a large ~]); þjóðkirkja
estafette n. ríðandi hraðboði ([an ~ was dispatched])
estate n. stétt (í þjóðfélaginu); jarðeign, fasteign; bú (dánarbú, þrotabú); ástand
esteem n. virðing, met ([in high, low ~]); s. virða, meta ([~ highly, little]); telja; skoða; hyggja
estimable l. virðingarverður
estimate n. mat, áætlun; ft. fjárhagsáætlun, fjárlagafrumvarp; dómur (um e-ð [of]); álit ([to sink in the ~ of]); s. meta, virða; verðleggja; gera áætlun (um); dæma um; [~ at nothing] meta einskis
estimation n. virðing; áætlun; [to hold/have in high ~] hafa í miklum metum; [in my ~] að mínu áliti
estimator n. matsmaður
estival l. sjá %[aestival]%
estivate s. sjá %[aestivate]%
estrade n. lágur pallur
estrange s. fjarlægja; gera fráhverfan (e-m [from])
estrangement n. fjarlæging; fráhvarf (hugarins); fáleikar, fáþykkja
estray n. óskiladýr; s. reika, ráfa (sjá %[stray]%)
estuary n. árós, ármynni
esurience n. hungur, sultur
esurient l. hungraður
etch s. búa til myndir á málmplötu eða gler með skilvatni
eternal l. eilífur; ævinlegur; sífelldur, endalaus
eternalize s. gera eilífan
eternally ao. eilíflega; ævinlega
eternity n. eilífð
eternize s. gera eilífan
ether n. upploft; ljósvaki; eter
ethereal l. upphiminslegur; loftlegur; ljósvakalegur
etherealize s. svæfa (sjúkling) með eter
ethic l. siðfræðilegur; n. siðfræði, siðferði
ethical l. siðfræðilegur, siðferðilegur
ethics n. siðfræði, siðferði
Ethiopian l. eþíópískur; n. Eþíópi
ethnic l. heiðinn; þjóðfræðislegur, þjóðernis-
ethnicism n. heiðni
ethnographer n. þjóðfræðingur
ethnographic l. þjóðfræðilegur
ethnographical l. þjóðfræðilegur
ethnography n. þjóðalýsing, þjóðfræði
ethnological l. þjóðfræðilegur
ethnologist n. þjóðfræðingur
ethnology n. þjóðalýsing, þjóðfræði
etiquette n. hirðsiðir; mannasiðir; hegðunarvenja
etui n. hylki (einkum saumahylki)
etwee n. hylki (einkum saumahylki)
etymologic l. sem lýtur að uppruna og afleiðslu orða, orðsifja-
etymological l. sem lýtur að uppruna og afleiðslu orða, orðsifja-
etymologist n. orðsifjafræðingur, orðmyndunarfræðingur, sá sem rekur uppruna orða
etymologize s. rekja uppruna orða
etymology n. orðsifjafræði, orðmyndunarfræði; uppruni og afleiðsla orða
eucharist n. kvöldmáltíðarsakramenti, einkum brauðið ([give, receive the ~])
eucharistic l. sem lýtur að kvöldmáltíðarsakramentinu ([the ~ bread and wine])
eucharistical l. sem lýtur að kvöldmáltíðarsakramentinu ([the ~ bread and wine])
eulogist n. loftunga
eulogistic l. lof-, lofsamlegur
eulogium n. lof, lofræða
eulogize s. lofa (í ræðu eða riti)
eulogy n. lof, lofræða
eunuch n. geldingur (um mann)
eunuchize s. gera að gelding
euphemism n. vægt orðatiltæki, fegrunarheiti
euphemistic l. mildur, vægur (um orð), fegrunar-
euphonic l. hljóðfegurðarlegur
euphonical l. hljóðfegurðarlegur
euphonious l. hljómfagur
euphonize s. gera hljómfagurt
euphony n. hljóðfegurð
euphrasy n. augnfró (jurt)
euphuism n. íburður og tildur í rithætti
euphuist n. íburðarmikill rithöfundur
euphuistic l. íburðarmikill
Europe n. Evrópa, Norðurálfa
European l. Evrópu-; Norðurálfu-; n. Evrópumaður, Norðurálfubúi
evacuant l. búkhreinsandi; n. búkhreinsandi lyf
evacuate s. tæma (einkum magann eða innyflin); svipta (e-n e-u [of]); (um her) fara burt úr (landi eða borg); flytja burtu (íbúa eða herlið)
evacuation n. tæming; búkhreinsun ([~ by stool]); burtför (herliðs); burtflutningur (herliðs úr e-m stað)
evade s. komast hjá eða undan ([the thief ~d capture]); sneiða hjá, forðast; fara undan (e-u) í flæmingi ([~ the question, the charge])
evagation n. afhvarf (af réttri leið); útúrdúr
evanesce s. líða burt, hverfa
evanescence n. hvarf
evanescent l. hverfandi, örsmár; skammvinnur
evangelic l. sem er í (eða er samkvæmur) guðspjöllunum; evangelískur
evangelical l. sem er í (eða er samkvæmur) guðspjöllunum; evangelískur
evangelist n. guðspjallamaður
evangelize s. predika gleðiboðskapinn fyrir (e-m); snúa (e-m) til kristinnar trúar, kristna
evanish s. hverfa, líða burt (úr augsýn)
evanishment n. hvarf
evaporable l. uppgufanlegur
evaporate s. láta gufa upp; gufa upp; eyðast; hverfa
evaporation n. uppgufun, útgufun
evaporative l. útgufandi, útgufunar- ([the ~ power of petroleum])
evaporize s. láta gufa upp; gufa upp; eyðast; hverfa
evasion n. undankoma; undanfærsla; vífilengjur, fyrirsláttur; [without ~] vífilengjulaust
evasive l. óákveðinn; undanfærslu- ([an ~ answer])
eve n. kvöld; kvöldið fyrir hátíð; aðfangadagskvöld ([Christmas Eve]); [was on the ~ of being lost] var nærri því tapaður
even n. aftan
evensong n. aftansöngur, kvöldsöngur
eventide n. kvöldtími, kvöld
even l. flatur, sléttur; jafn (um stærð og tölur); [to be ~ with] hefna sin á (e-m), ná sér niðri á e-m; ao jafnvel; s. slétta, jafna
even-handed l. óhlutdrægur, réttlátur
evenly ao. jafnt; með jafnaðargeði; óvilhalt
evenness n. jafnleiki, sléttleiki; óhlutdrægni
evening n. kvöld; [this ~] í kvöld; [in the ~] á kvöldin; um kvöldið; [late in the ~] seint um kvöldið
evening dress n. kjólföt
evening party n. kvöldboð
evening suit n. kjólföt
event n. atburður; endalok, afdrif, úrslit; [in the ~ of his death] ef svo fer að hann deyr; [at all ~s] að minnsta kosti
eventful l. atburðaríkur; þýðingarmikill
eventless l. tíðindalaus ([the long ~ day])
eventual l. sem verða (eða koma) kann; sem verður að lokum
eventuality n. hugsanlegur viðburður
eventually ao. að lokum, um síðir
eventuate s. enda (á e-u [in]); fara (vel eða illa); koma fram, verða ([a schism would ~])
ever ao. ávallt, alltaf; nokkurn tíma, nokkru sinni; [for ~] um allan aldur, sí og æ; eilíflega; [~ so] hversu ... sem; [let him be ~ so poor] hversu fátækur sem hann er; [if you stir ~ so slightly] hversu lítið sem þú hreyfir þig
evergreen l. sigrænn; n. sígrænt tré eða jurt
everlasting l. æverandi, ævinlegur; sífelldur; óslítandi, óbilugur
everlastingly ao. ævinlega, um allan aldur
evermore ao. stöðugt, ævinlega, sí og æ
eversion n. uppbretting ([~ of the eyelids])
eversive l. sem kollvarpar ([~ of the laws of God])
evert s. kollvarpa, steypa; bretta upp (t.d. augnalokin)
every l. sérhver, hver, allir; [~ one] sérhver, allir; [~ other year] annaðhvert ár; [~ third day] þriðji hver dagur; [~ now and then/again] alltaf öðru hverju, við og við
everybody n. sérhver, allir
everyday l. hversdagslegur ([~ clothes])
everything n. allt
everywhere ao. alls staðar, hvarvetna
evict s. bera e-n út; byggja (e-m) út
eviction n. útbygging; útburður (af jörð, úr húsi)