diff --git a/languages/Chinese-Simplified.po b/languages/Chinese-Simplified.po index 38f5dd8..2e6e534 100644 --- a/languages/Chinese-Simplified.po +++ b/languages/Chinese-Simplified.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Released under the GNU General Public License +#. Add header entry "X-PasswordTech-Manual: ..." to provide language-specific manual msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Password Tech 3.5.1\n" +"Project-Id-Version: Password Tech 3.5.4\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: superwah\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. Message box caption msgid "Info" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "错误" #. Main window, label attached to password profile drop-down list msgid "Profile:" -msgstr "配置:" +msgstr "配置文件:" #. Main window, Settings groupbox msgid "Settings" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "包含字符 (生成字符密码)" #. Main window, Password length msgid "Length:" -msgstr "长度:" +msgstr "密码长度:" #. Main window, user-defined character set msgid "Character Set:" @@ -50,15 +51,15 @@ msgstr "字符集:" #. Main window, button to show currently loaded character set msgid "Show details" -msgstr "显示细节" +msgstr "显示详情" #. Main window, checkbox msgid "Include Words (Pass*phrases*)" -msgstr "包括单词 (生成密码短语)" +msgstr "包含单词 (生成密码短语)" #. Main window, number of words from word list to generate msgid "Number:" -msgstr "数字:" +msgstr "单 词 个 数:" #. Main window, select word list file msgid "Word List File:" @@ -90,20 +91,28 @@ msgstr "重新加载脚本" #. Main window, label attached to input box for number of passwords msgid "Multiple passwords:" -msgstr "多种的密码:" +msgstr "密码个数:" #. Main window, button to generate password msgid "Generate" msgstr "生成" -#. Main window, button to store generated passwords in a file -msgid "Generate password list to file" -msgstr "生成密码列表至文件" +#. Main window, button to generate multiple passwords +msgid "Generate to Clipboard" +msgstr "生成到剪贴板" + +#. Main window, button to generate multiple passwords +msgid "Generate to File..." +msgstr "生成到文件..." #. Main window, button to access advanced password options msgid "Advanced" msgstr "高级" +#. Main window, button to access advanced password options, tooltip +msgid "%d option(s) active" +msgstr "%d 选项(s) 激活" + #. Main window, button to access advanced password options, dropdown menu msgid "Deactivate All Options" msgstr "禁用所有选项" @@ -124,7 +133,7 @@ msgstr "点击“生成”" msgid "Hide/show password" msgstr "隐藏/显示密码" -#. Main window, password groupbox, hint of quality bar +#. Main window, password groupbox, tooltip of quality bar msgid "Hold left mouse button to drag & drop password" msgstr "按住鼠标左键可以拖拽密码" @@ -134,11 +143,11 @@ msgstr "文件" #. Main menu, File submenu, Profile for password generation msgid "Profile" -msgstr "配置" +msgstr "配置文件" #. Main menu, File submenu, Profile submenu, Profile Editor msgid "Profile Editor..." -msgstr "配置编辑器..." +msgstr "编辑配置文件..." #. Main menu, File submenu, Exit program msgid "Exit" @@ -166,7 +175,7 @@ msgstr "创建随机数据文件..." #. Main menu, Tools submenu msgid "Create Trigram File..." -msgstr "创建三元文件..." +msgstr "创建三元组文件..." #. Main menu, Tools submenu msgid "MP Password Generator..." @@ -210,7 +219,7 @@ msgstr "语言" #. Main menu, Options submenu msgid "Always on Top" -msgstr "总在最上面" +msgstr "总在最前" #. Main menu, Options submenu msgid "Hide Entropy Progress" @@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "立即保存设置" msgid "Help" msgstr "帮助" -#. Main window, Help button hint +#. Main window, Help button tooltip msgid "Open Manual" msgstr "打开手册" @@ -242,7 +251,7 @@ msgstr "获取翻译..." #. Main window, Help submenu msgid "Donate..." -msgstr "赞助..." +msgstr "捐赠..." #. Main window, Help submenu msgid "Check for Updates" @@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "计时器信息..." #. Main window, Help submenu msgid "About %s..." -msgstr "关于 %s..." +msgstr "关于%s..." #. System tray context menu, Restore application msgid "Restore %s" @@ -276,25 +285,25 @@ msgstr "生成并自动输入密码" msgid "Open user manual" msgstr "打开用户手册" -#. Main window, Clear Clipboard button hint +#. Main window, Clear Clipboard button tooltip msgid "Clear clipboard (text contents only)" msgstr "清除剪贴板 (仅文本内容)" -#. Main window, Encrypt/Decrypt Clipboard button hint +#. Main window, Encrypt/Decrypt Clipboard button tooltip msgid "Clipboard text encryption (left-click) or decryption (right-click)" -msgstr "加密剪贴板 (左键单击) / 解密剪贴板 (右键单击)" +msgstr "加密剪贴板 (左键) / 解密剪贴板 (右键)" -#. Main window, Profile Editor button hint +#. Main window, Profile Editor button tooltip msgid "Load, create or delete profiles" -msgstr "加载、创建或删除配置文件" +msgstr "管理配置文件" -#. Main window, MP Password Generator button hint +#. Main window, MP Password Generator button tooltip msgid "Generate passwords based on a master password" msgstr "基于主密码生成密码" -#. Main window, Configuration button hint +#. Main window, Configuration button tooltip msgid "Main configuration of the program" -msgstr "程序主要设置" +msgstr "程序主配置" #. Open/Save dialogs, filter for All files (*.*) msgid "All files" @@ -372,15 +381,15 @@ msgstr "改变字体..." msgid "Select high-entropy file" msgstr "选择高熵文件" -#. Main window, Password Database button hint +#. Main window, Password Database button tooltip msgid "Manage passwords in encrypted databases" -msgstr "管理加密数据库中的密码" +msgstr "管理加密数据库" -#. Main window, Reload Profile button hint +#. Main window, Reload Profile button tooltip msgid "Reload profile" msgstr "重新加载配置" -#. Main window, Add Profile button hint +#. Main window, Add Profile button tooltip msgid "Add profile" msgstr "添加配置" @@ -394,7 +403,7 @@ msgstr "密码管理器..." #. Main menu, Help submenu msgid "Enter Donor Key..." -msgstr "输入赞助激活码..." +msgstr "输入捐赠激活码..." #. System tray context menu msgid "Reset All Window Positions" @@ -437,7 +446,7 @@ msgid "" "Error while loading list of common passwords:\n" "%s." msgstr "" -"加载常用密码列表时出错:\n" +"加载常用密码表时出错:\n" "%s。" #. List of errors that occurred during startup phase of the application @@ -449,8 +458,8 @@ msgid "" "If you like %s, please consider\n" "making a donation. Thank you!" msgstr "" -"如果你喜欢 %s,请考虑\n" -"进行捐赠。感谢你!" +"如果您喜欢 %s,请\n" +"考虑进行捐赠。感谢您!" #. Message shown when selected character set is invalid msgid "Character set \"%s\" is invalid." @@ -466,11 +475,11 @@ msgstr "" #. Information about selected character set (number N of unique characters and entropy bits (=log2(N)) per character) msgid "%d characters / %.1f bits per character" -msgstr "%d 字符 / 每一字元 %.1f Bits" +msgstr "%d 字符 / 每字符 %.1f 比特" #. Information about selected word list file (number N of unique words and entropy bits (=log2(N)) per word) msgid "%d words / %.1f bits per word" -msgstr "%d 单词 / 每一字组 %.1f Bits" +msgstr "%d 单词 / 每单词 %.1f 比特" #. Message shown when selected trigram file could not be read msgid "Could not open trigram file." @@ -480,7 +489,7 @@ msgstr "无法打开三元组文件。" msgid "Invalid trigram file." msgstr "三元组文件无效。" -#. Main window, Generated Password groupbox, label below Password box, hint shown when generated or entered password matches a common password +#. Main window, Generated Password groupbox, label below Password box, tooltip shown when generated or entered password matches a common password msgid "Matches common password!" msgstr "匹配常用密码!" @@ -520,7 +529,7 @@ msgstr "解密失败。原因可能如下:" #. Decrypt Clipboard, possible reason for failure msgid "- You entered a wrong password." -msgstr "- 你输入的密码错误。" +msgstr "- 密码输入错误。" #. Decrypt Clipboard, possible reason for failure msgid "" @@ -578,7 +587,7 @@ msgstr "密码短语:无效的长度范围。" msgid "" "If the option \"Each character must occur\n" "only once\" is activated, the password length\n" -"is limited to the size of the character set (%d)." +"is limited to %d unique characters." msgstr "" "如果激活“每个字符必须只出现\n" "一次”选项,则密码长度受\n" @@ -608,27 +617,27 @@ msgstr "正在生成密码" #. Title of Progress window when generating password list msgid "Generating password list" -msgstr "正在生成密码列表" +msgstr "正在生成密码表" #. Progress info when generating password list msgid "%d of %d passwords generated." msgstr "已生成 %d 个密码 (共 %d 个)。" #. Formatted password, Include Characters/Words selected, but format specifier "P" not found in format string -msgid "\"P\" is not specified." -msgstr "\"P\" 未指定。" +msgid "\"P\" is not specified" +msgstr "\"P\" 未指定" #. Formatted password, format specifier "P" contained in format string, but no password available to insert -msgid "Password not available." -msgstr "密码不可用。" +msgid "Password not available" +msgstr "密码不可用" #. Formatted password, format specifier "P" contained in format string, but password cannot be fully inserted -msgid "Password too long." -msgstr "密码太长。" +msgid "Password too long" +msgstr "密码过长" #. Formatted password, format string contains unknown specifier -msgid "Invalid format specifier \"%s\"." -msgstr "无效的格式说明符 \"%s\"。" +msgid "%d invalid format specifier(s): %s" +msgstr "%d 无效的格式说明符(s): \"%s\"" #. Run script, executing Lua script msgid "Executing script" @@ -636,7 +645,7 @@ msgstr "执行脚本" #. Run script, waiting for response msgid "Waiting for script ..." -msgstr "等待脚本 ..." +msgstr "等待脚本完成 ..." #. Run script, message shown when execution was cancelled msgid "" @@ -652,8 +661,7 @@ msgid "" "the internal memory limit.\n" "Please reduce the number of passwords" msgstr "" -"预计列表大小将超过\n" -"内存限制。\n" +"预计密码表大小将超过内存限制。\n" "请减少密码数量" #. Generate password list, message shown when list size has exceeded internal limit @@ -678,8 +686,8 @@ msgid "" "Entropy of the first password: %d bits.\r\n" "Maximum entropy of the entire list: %d bits." msgstr "" -"已生成 %d 个密码。\r\n" -"第一个密码的熵: %d 位。\r\n" +"已生成 %d 个密码。\n" +"第一个密码的熵为: %d 位。\n" "整个列表的最大熵: %d 位。" #. Generate password to clipboard @@ -688,7 +696,11 @@ msgstr "密码已复制到剪贴板。" #. Generate password list, copy list to UI msgid "Copying password list ..." -msgstr "正在复制密码列表 ..." +msgstr "正在复制密码表 ..." + +#. Generate password list to clipboard +msgid "Password list copied to clipboard." +msgstr "密码列表已复制到剪贴板。" #. Generate password list to file msgid "" @@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "(注意:%s)" #. Check for updates, message shown when there's no new version to download msgid "Your version of %s is up-to-date." -msgstr "您的版本 %s 已是最新版。" +msgstr "您的 %s 版本已是最新。" #. Check for updates, general error message msgid "" @@ -951,10 +963,6 @@ msgstr "定性随机生成器已重置。" msgid "Deterministic random generator has been DEACTIVATED." msgstr "定性随机生成器已停用。" -#. Message shown on command line in case profile specified in command line parameters could not be found -msgid "ERROR: Profile \"%s\" not found." -msgstr "错误:未找到配置文件 \"%s\"。" - #. Message shown on command line if profile was specified in command line parameters msgid "Selected profile \"%s\"." msgstr "已选择配置文件 \"%s\"。" @@ -976,7 +984,7 @@ msgid "" "Your donor key has expired: The maximum\n" "number of updates has been reached." msgstr "" -"您的赞助激活码已失效:已达到\n" +"您的捐赠激活码已失效:已达到\n" "支持的最多更新次数。" #. Message shown when donor key is invalid @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to donate now?" msgstr "" -"至少捐赠以下金额之一以获得捐赠密钥:\n" +"捐赠以下金额可获得捐赠密钥:\n" "\n" "%d 欧元 / %d 美元:适用于当前版本和 %d 更新。\n" "%d 欧元 / %d 美元:在主版本 3 的整个生命周期内有效(无限更新)。\n" @@ -1095,7 +1103,7 @@ msgstr "数据库" #. Configuration window, General msgid "User interface style:" -msgstr "用户界面风格:" +msgstr "界面风格:" #. Configuration window, General msgid "Change font for the GUI controls:" @@ -1119,7 +1127,7 @@ msgstr "最小化至系统托盘" #. Configuration window, General msgid "Minimize before performing autotype" -msgstr "执行自动输入前最小化" +msgstr "自动输入前最小化" #. Configuration window, General msgid "Autotype delay between characters (ms):" @@ -1127,19 +1135,15 @@ msgstr "自动输入时各字符间隔时间 (ms):" #. Configuration window, General msgid "Ask before exiting application" -msgstr "退出应用前询问" +msgstr "程序退出前确认" #. Configuration window, General msgid "Launch application on system startup (for current user)" -msgstr "系统启动时打开应用程序 (当前用户)" +msgstr "开机启动 (当前用户)" #. Configuration window, General msgid "Load the following profile on startup:" -msgstr "在启动时加载以下配置:" - -#. Configuration window, General -msgid "Load pr" -msgstr "加载配置" +msgstr "启动时加载配置:" #. Configuration window, Security msgid "Benchmark..." @@ -1151,11 +1155,11 @@ msgstr "基准测试的数据大小" #. Configuration window, Security msgid "Encryption algorithm for generating random data via random pool:" -msgstr "通过随机池生成随机数据的加密算法:" +msgstr "随机池生成随机数据的加密算法:" #. Configuration window, Security msgid "Test passwords against list of common passwords" -msgstr "根据常用密码列表测试密码" +msgstr "根据常用密码表测试密码" #. Configuration window, Security msgid "Use advanced password strength estimation (%s)" @@ -1163,11 +1167,11 @@ msgstr "使用高级密码强度评估 (%s)" #. Configuration window, Security msgid "Clear clipboard automatically after the following time (seconds):" -msgstr "在以下时间后自动清除剪贴板 (秒):" +msgstr "自动清除剪贴板时间 (秒):" #. Configuration window, Security msgid "Clear password box automatically after the following time (seconds):" -msgstr "在以下时间后自动清除密码框 (秒):" +msgstr "自动清除密码框时间 (秒):" #. Configuration window, Updates msgid "Automatic check for updates" @@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr "动作" #. Configuration window, Hot Keys, Actions group box msgid "Show/restore main window" -msgstr "显示/恢复 主界面" +msgstr "显示/恢复主界面" #. Configuration window, Hot Keys, Actions group box, list with available actions msgid "No further action" @@ -1287,7 +1291,7 @@ msgstr "最小化程序或数据库窗口时锁定数据库" #. Configuration window, Database msgid "Lock database after the following idle time (seconds):" -msgstr "在以下空闲时间后锁定数据库 (秒):" +msgstr "空闲后锁定数据库 (秒):" #. Configuration window, Database, save database automatically when database is being locked due to idle time msgid "Save automatically" @@ -1295,11 +1299,11 @@ msgstr "自动保存" #. Configuration window, Database msgid "Create backup of database before saving" -msgstr "保存前创建数据库备份" +msgstr "保存时自动备份数据库" #. Configuration window, Database msgid "Number backups consecutively - up to:" -msgstr "连续备份数量 - 最多:" +msgstr "最多备份份数:" #. Configuration window, Database msgid "Open window on startup" @@ -1311,11 +1315,11 @@ msgstr "启动时打开最后使用过的数据库" #. Configuration window, Database msgid "Warn if database contains expired entries" -msgstr "如果数据库包含过期条目时提醒" +msgstr "数据库包含过期条目时提醒" #. Configuration window, Database msgid "Warn if database contains entries that will expire soon" -msgstr "如果数据库包含即将过期条目时提醒" +msgstr "数据库包含即将过期条目时提醒" #. Configuration window, Database, entries that will expire soon, define number of days before expiry date msgid "Number of days:" @@ -1371,7 +1375,7 @@ msgstr "取消" #. Enter password window, message shown when passwords are not identical msgid "Passwords are not identical." -msgstr "密码不相同。" +msgstr "密码不一致。" #. Enter password window, caption for encryption msgid "Encrypt" @@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "记住密码 (秒):" #. Enter password window msgid "Key file for password database:" -msgstr "密码数据库的密钥文件:" +msgstr "数据库密钥文件:" #. Enter password window, Key file, None selected msgid "(None)" @@ -1419,13 +1423,13 @@ msgstr "创建密钥文件时出错: %s。" msgid "Key files" msgstr "密钥文件" -#. Enter password window, Create Key File button, hint +#. Enter password window, Create Key File button, tooltip msgid "Create key file" msgstr "创建密钥文件" #. Password List window, title msgid "Password List" -msgstr "密码列表" +msgstr "密码表" #. Password List window, context menu msgid "Save As File..." @@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "另存为文件..." #. Password List window, Save as file, Save file dialog, title msgid "Save password list" -msgstr "保存密码列表" +msgstr "保存密码表" #. Password List window, Save as file, error message msgid "" @@ -1463,11 +1467,11 @@ msgstr "第一个字符不能是小写字母" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Don't separate words by a space" -msgstr "不要用空格分隔单词" +msgstr "不使用空格分隔单词" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Don't separate words and characters by a '-' character" -msgstr "不要用 “-” 字符分隔单词和字符" +msgstr "不使用 “-” 字符分隔单词和字符" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Reverse default order of character/word combinations" @@ -1487,7 +1491,11 @@ msgstr "至少包含一个数字 (0-9)" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Include at least one special symbol (!\"#$%...)" -msgstr "至少包含一个特殊符号 (!\"#$%...)" +msgstr "至少包含一个特殊字符 (!\"#$%...)" + +#. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) +msgid "Include at least one character from each subset" +msgstr "至少包含每个子集中的一个字符" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Only include characters from custom character set" @@ -1499,11 +1507,11 @@ msgstr "排除重复的连续字符 (例如: aa, 11)" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Exclude duplicate entries in password lists" -msgstr "排除密码列表中重复条目" +msgstr "排除密码表中重复条目" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Assign entropy value to each password in password lists" -msgstr "为密码列表中的每个密码分配熵值" +msgstr "为密码表中的每个密码分配熵值" #. Advanced Password Options window, list of boolean options (checkboxes) msgid "Capitalize first letter of each word" @@ -1523,16 +1531,28 @@ msgstr "每个单词只能出现一次" #. Advanced Password Options window, label msgid "Redefine ambiguous characters:" -msgstr "重新定义易混淆的字符:" +msgstr "重定义易混淆的字符:" #. Advanced Password Options window, label msgid "Redefine special symbols:" -msgstr "重新定义特殊字符:" +msgstr "重定义特殊字符:" #. Advanced Password Options window, label -msgid "Maximum length of words in word lists (except default word list):" +msgid "Min./Max. length of words in word lists (except default word list):" msgstr "单词列表中单词的最大长度(默认单词列表除外):" +#. Advanced Password Options window, label +msgid "Redefine separators in passphrases:" +msgstr "重定义密码短语中的分隔符:" + +#. Advanced Password Options window, label +msgid "Words:" +msgstr "单词:" + +#. Advanced Password Options window, label +msgid "Words/characters:" +msgstr "单词/字符:" + #. Advanced Password Options window, label msgid "Trigram file for generating phonetic (pronounceable) passwords:" msgstr "用于生成语音(可发音)密码的三元组文件:" @@ -1656,11 +1676,11 @@ msgstr "确认" msgid "Profile name:" msgstr "配置文件名:" -#. Profile Editor dialog, Move Up button, hint +#. Profile Editor dialog, Move Up button, tooltip msgid "Move up" msgstr "向上移动" -#. Profile Editor dialog, Move Down button, hint +#. Profile Editor dialog, Move Down button, tooltip msgid "Move down" msgstr "向下移动" @@ -1763,31 +1783,31 @@ msgid "without ambiguous characters" msgstr "无易混淆的字符" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "special symbols" +msgid "Special symbols" msgstr "特殊符号" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "brackets" +msgid "Brackets" msgstr "括号" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "punctuation marks" +msgid "Punctuation marks" msgstr "标点符号" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "higher ANSI characters" +msgid "Higher ANSI characters" msgstr "高级ANSI字符" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "generate phonetic password (lower-case letters)" +msgid "Generate phonetic password (lower-case letters)" msgstr "生成拼音密码 (小写字母)" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "generate phonetic password (upper-case letters)" +msgid "Generate phonetic password (upper-case letters)" msgstr "生成拼音密码 (大写字母)" #. Quick help for "Include characters" in main window -msgid "generate phonetic password (mixed-case letters)" +msgid "Generate phonetic password (mixed-case letters)" msgstr "生成拼音密码 (大小写混合字母)" #. Quick help for "Include characters" in main window @@ -1829,31 +1849,31 @@ msgid "List of placeholders with optional argument \"N\":" msgstr "带有可选参数 “N” 的占位符列表:" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "custom character set" +msgid "Custom character set" msgstr "自定义字符集" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "vowels, lower-case" +msgid "Vowels, lower-case" msgstr "元音,小写" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "vowels, mixed-case" +msgid "Vowels, mixed-case" msgstr "元音,混合大小写" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "vowels, upper-case" +msgid "Vowels, upper-case" msgstr "元音,大写" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "consonants, lower-case" +msgid "Consonants, lower-case" msgstr "辅音,小写" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "consonants, mixed-case" +msgid "Consonants, mixed-case" msgstr "辅音,混合大小写" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "consonants, upper-case" +msgid "Consonants, upper-case" msgstr "辅音,大写" #. Quick help for "Format password" in main window @@ -1865,27 +1885,27 @@ msgstr "" "(参数 \"N\" 的可能用法由 \"{N}\" 指定):" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "insert password generated via \"Include characters/words\"" +msgid "Insert password generated via \"Include characters/words\"" msgstr "插入通过 “包含字符 / 单词” 产生的密码" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "words from word list, multiple words are separated by spaces" +msgid "Words from word list, multiple words are separated by spaces" msgstr "单词表中的单词,多个单词之间用空格分隔" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "words, multiple words are not separated at all" +msgid "Words, multiple words are not separated at all" msgstr "单词,多个单词不分隔" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "repeat input sequence in brackets N times" +msgid "Repeat input sequence in brackets N times" msgstr "重复输入括号内的序列 N 次" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "randomly permute formatted sequence in brackets, keep N characters" +msgid "Randomly permute formatted sequence in brackets, keep N characters" msgstr "随机排列括号中的格式化序列,保留 N 个字符" #. Quick help for "Format password" in main window -msgid "treat sequence as character set and insert N characters" +msgid "Treat sequence as character set and insert N characters" msgstr "把序列作为字符集并插入 N 个字符" #. Quick help for "Format password" in main window @@ -1924,7 +1944,7 @@ msgstr "过期倒计时:" #. MP Password Generator window, checkbox msgid "Ask for password confirmation" -msgstr "要求确认密码" +msgstr "请确认密码" #. MP Password Generator window, checkbox msgid "Show checksum of password:" @@ -1932,7 +1952,7 @@ msgstr "显示密码校验和:" #. MP Password Generator window, checkbox msgid "Key expires after the following time (seconds):" -msgstr "密钥在以下时间后过期 (秒):" +msgstr "密钥过期时间 (秒):" #. MP Password Generator window, checkbox msgid "Provide compatibility with \"Hashapass\"" @@ -2010,11 +2030,11 @@ msgstr "文件内容已修改,或密钥无效" #. Password Manager window, Open database, error message msgid "Unknown file format" -msgstr "文件格式未知" +msgstr "未知的文件格式" #. Password Manager window, Open database, error message msgid "Invalid file format" -msgstr "文件格式无效" +msgstr "无效的文件格式" #. Password Manager window, field name msgid "Title" @@ -2022,7 +2042,7 @@ msgstr "标题" #. Password Manager window, field name msgid "Title:" -msgstr "标题:" +msgstr "标 题:" #. Password Manager window, field name msgid "User name" @@ -2038,7 +2058,7 @@ msgstr "密码" #. Password Manager window, field name msgid "Password:" -msgstr "密码:" +msgstr "密 码:" #. Password Manager window, field name msgid "URL" @@ -2046,7 +2066,7 @@ msgstr "网址" #. Password Manager window, field name msgid "URL:" -msgstr "网址:" +msgstr "网 址:" #. Password Manager window, field name msgid "Keyword" @@ -2062,7 +2082,7 @@ msgstr "说明" #. Password Manager window, field name msgid "Notes:" -msgstr "说明:" +msgstr "说 明:" #. Password Manager window, field name msgid "Key-value list" @@ -2094,7 +2114,7 @@ msgstr "标签" #. Password Manager window, field name msgid "Tags:" -msgstr "标签:" +msgstr "标 签:" #. Password Manager window, field name msgid "Select and add existing tag" @@ -2253,23 +2273,23 @@ msgstr "重置列表字体" msgid "Change Password Font..." msgstr "修改密码字体..." -#. Password Manager window, Edit panel, Arrow Up button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Arrow Up button, tooltip msgid "Previous entry" msgstr "上一个条目" -#. Password Manager window, Edit panel, Arrow Down button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Arrow Down button, tooltip msgid "Next entry" msgstr "下一个条目" -#. Password Manager window, Edit panel, Accept button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Accept button, tooltip msgid "Accept changes" msgstr "接受修改" -#. Password Manager window, Edit panel, Undo button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Undo button, tooltip msgid "Undo changes" msgstr "撤销修改" -#. Password Manager window, toolbar, Search box, text hint +#. Password Manager window, toolbar, Search box, text tooltip msgid "Search..." msgstr "搜索..." @@ -2277,7 +2297,7 @@ msgstr "搜索..." msgid "Clear search" msgstr "清空搜索" -#. Password Manager window, toolbar, Search button, hint +#. Password Manager window, toolbar, Search button, tooltip msgid "Perform search" msgstr "执行搜索" @@ -2293,11 +2313,11 @@ msgstr "模糊搜索" msgid "Select fields..." msgstr "选择字段..." -#. Password Manager window, toolbar, Lock/unlock button, hint +#. Password Manager window, toolbar, Lock/unlock button, tooltip msgid "Lock/unlock database" msgstr "锁定/解锁 数据库" -#. Password Manager window, Edit panel, Toggle password button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Toggle password button, tooltip msgid "Left-click: Hide/show password, right-click: Generate password" msgstr "左键:隐藏/显示 密码,右键:生成密码" @@ -2311,7 +2331,7 @@ msgstr "打开 %s" #. Password Manager window, title of password entry dialog when creating new database msgid "Create new database" -msgstr "创建新数据库" +msgstr "创建数据库" #. Password Manager window, error message when opening database msgid "" @@ -2474,7 +2494,7 @@ msgstr "重新排列条目" #. Password Manager window, main menu, Edit submenu, Rearrange Entry submenu msgid "Move to Top" -msgstr "移至顶部" +msgstr "至顶" #. Password Manager window, main menu, Edit submenu, Rearrange Entry submenu msgid "Move up by one" @@ -2486,7 +2506,7 @@ msgstr "向下移动一行" #. Password Manager window, main menu, Edit submenu, Rearrange Entry submenu msgid "Move to Bottom" -msgstr "移至尾部" +msgstr "Move to Bottom" #. Password Manager window, Edit panel, message shown when one or more tags of the selected entry are too long msgid "" @@ -2508,7 +2528,7 @@ msgstr "再次输入主密码" msgid "Master password is invalid." msgstr "主密码无效。" -#. Password Manager window, Edit panel, Key-value list button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Key-value list button, tooltip msgid "Edit key-value list" msgstr "编辑键值列表" @@ -2522,19 +2542,27 @@ msgstr "密码过期" #. Password Manager window, Edit panel, checkbox msgid "Expires:" -msgstr "过期时间:" +msgstr "过期时间:" -#. Password Manager window, Edit panel, Expiry button, hint +#. Password Manager window, Edit panel, Expiry button, tooltip msgid "Change expiry date" msgstr "修改过期时间" #. Password Manager window, main menu, View submenu -msgid "Filter expired entries" -msgstr "过滤过期条目" +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" -#. Password Manager window, main menu, View submenu -msgid "Filter entries that will expire soon" -msgstr "显示即将过期的条目" +#. Password Manager window, main menu, View submenu, Filter submenu +msgid "Expired entries" +msgstr "已过期的条目" + +#. Password Manager window, main menu, View submenu, Filter submenu +msgid "Entries that will expire soon" +msgstr "即将过期的条目" + +#. Password Manager window, main menu, View submenu, Filter submenu +msgid "Entries with Weak Passwords" +msgstr "弱密码条目" #. Password Manager window, Edit panel, context menu of Expiry button, menu items msgid "%d days" @@ -2574,7 +2602,7 @@ msgstr "输入恢复密码" #. Password Manager window, main menu, File submenu, Set Recovery Password, message shown when procedure was successful msgid "Recovery password successfully set." -msgstr "已成功设置恢复密码。" +msgstr "恢复密码设置成功。" #. Password Manager window, main menu, File submenu, Remove Recovery Password, error message msgid "Recovery password is invalid." @@ -2582,11 +2610,11 @@ msgstr "恢复密码无效。" #. Password Manager window, main menu, File submenu, Remove Recovery Password, message shown when procedure was successful msgid "Recovery password successfully removed." -msgstr "成功删除恢复密码。" +msgstr "恢复密码删除成功。" #. Password Manager window, main menu, File submenu, Database Properties, entry in left column msgid "Recovery password set" -msgstr "恢复密码设置" +msgstr "设置恢复密码" #. Indicates whether option is set msgid "Yes" @@ -2672,13 +2700,13 @@ msgstr "新条目的默认用户名:" msgid "Generate passwords for new entries using format sequence:" msgstr "使用格式化序列为新条目生成密码:" -#. Password Manager window, Database Settings dialog, Generate Password button, hint +#. Password Manager window, Database Settings dialog, Generate Password button, tooltip msgid "Generate test password using format sequence" msgstr "使用格式化序列生成测试密码" #. Password Manager window, Database Settings dialog, label msgid "Encryption algorithm:" -msgstr "加密算法:" +msgstr "加密算法:" #. Password Manager window, Database Settings dialog, items in list of encryption algorithms msgid "%s with %d-bit key" @@ -2686,9 +2714,9 @@ msgstr "%s 具有 %d 位密钥" #. Password Manager window, Database Settings dialog, label msgid "Number of key derivation rounds:" -msgstr "密钥派生轮数:" +msgstr "密钥派生轮数:" -#. Password Manager window, Database Settings dialog, Calculate KDF Rounds button, hint +#. Password Manager window, Database Settings dialog, Calculate KDF Rounds button, tooltip msgid "Calculate number of rounds for a 1 second delay" msgstr "计算延迟一秒的轮次数" @@ -2698,7 +2726,7 @@ msgstr "密钥派生轮数无效。" #. Password Manager window, Database Settings dialog, label msgid "By default, new entries expire after the following number of days:" -msgstr "新条目默认在以下天数后过期:" +msgstr "新条目默认过期天数:" #. Password Manager window, Database Settings dialog, label msgid "For new entries, save the following number of previous passwords:" @@ -2758,7 +2786,7 @@ msgstr "启用数据压缩 (Deflate)" #. Password Manager window, Database Settings dialog, compression, label msgid "<- Low compression, fast | High compression, slow ->" -msgstr "<- 低比例压缩, 快速 | 高比例压缩, 慢 ->" +msgstr "<- 低压缩, 快速 | 高压缩, 慢 ->" #. Password Manager window, Edit panel, title of password entry dialog when password has been changed and needs to be confirmed msgid "Confirm password" @@ -2768,7 +2796,7 @@ msgstr "确认密码" msgid "Password quality estimation is disabled" msgstr "密码质量评估已禁用" -#. Password Manager window, Password Quality button, hint +#. Password Manager window, Password Quality button, tooltip msgid "Estimate password quality" msgstr "评估密码质量" @@ -2791,3 +2819,64 @@ msgstr "保留最后的密码 - 到:" #. Password Manager window, Password History dialog, list view, column msgid "Set Date/Time" msgstr "设置 日期/时间" + +#. Password Manager window, shutdown blocker message +msgid "Password database entry is being edited." +msgstr "密码数据库条目正在编辑。" + +#. Password Manager window, shutdown blocker message +msgid "Password database contains unsaved changes." +msgstr "密码数据库包含未保存的更改。" + +#. Password Manager window, toolbar, filter info +msgid "Filtered" +msgstr "已过滤" + +#. Password Manager window, toolbar, filter info, button tooltip +msgid "Remove filter" +msgstr "移除过滤器" + +msgid "Build..." +msgstr "创建..." + +msgid "Build character set definition" +msgstr "创建字符集定义" + +msgid "Character Set Builder" +msgstr "字符集生成器" + +msgid "Character set selection" +msgstr "字符集选择" + +msgid "Resulting character set definition" +msgstr "生成的字符集定义" + +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +msgid "Lower-case letters (a-z)" +msgstr "小写字母 (a-z)" + +msgid "Upper-case letters (A-Z)" +msgstr "大写字母 (A-Z)" + +msgid "Digits (0-9)" +msgstr "数字 (0-9)" + +msgid "Characters from range:" +msgstr "范围内的字符:" + +msgid "Additional characters:" +msgstr "附加字符:" + +msgid "At least" +msgstr "至少" + +msgid "From:" +msgstr "从:" + +msgid "to:" +msgstr "至:" + +msgid "Invalid character range." +msgstr "无效的字符范围。"