diff --git a/po/nl/kraft.po b/po/nl/kraft.po
new file mode 100644
index 00000000..2558dba7
--- /dev/null
+++ b/po/nl/kraft.po
@@ -0,0 +1,4035 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ronald Stroethoff , 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-11 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 21:56+0000\n"
+"Last-Translator: Ronald Stroethoff , 2019\n"
+"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/not-applicable-6/teams/93132/nl_NL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addeditchapterdialog.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Add/Edit Catalog Chapter"
+msgstr "Map in catalogus toevoegen/bewerken"
+
+#: addeditchapterdialog.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Create a new Catalog Chapter"
+msgstr "Nieuwe map in de catalogus aanmaken"
+
+#: addeditchapterdialog.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Chapter Name:"
+msgstr "Map-naam:"
+
+#: addeditchapterdialog.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Chapter Description:"
+msgstr "Omschrijving van map:"
+
+#: addeditchapterdialog.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Create new Catalog Chapter below chapter %1"
+msgstr "Een nieuwe catalogus-map in map %1 aanmaken"
+
+#: addeditchapterdialog.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Edit name and description of chapter %1"
+msgstr "Naam en beschrijving van map %1 bewerken"
+
+#: addressselectorwidget.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: addressselectorwidget.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: addressselectorwidget.cpp:294 filterheader.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Zoeken:"
+
+#: addressselectorwidget.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Edit Contact..."
+msgstr "Contactpersoon bewerken..."
+
+#: addressselectorwidget.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Edit the currently selected contact"
+msgstr "Deze contactpersoon bewerken"
+
+#: addressselectorwidget.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nieuw contactpersoon..."
+
+#: addressselectorwidget.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "Create a new Contact"
+msgstr "Nieuw contactpersoon aanmaken"
+
+#: alldocsview.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "All documents"
+msgstr "Alle documenten"
+
+#: alldocsview.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Documents of last week"
+msgstr "Documenten van laatste week"
+
+#: alldocsview.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Documents of last month"
+msgstr "Documenten van laatste maand"
+
+#: alldocsview.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "&Show: "
+msgstr "&Tonen"
+
+#: alldocsview.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "&Search: "
+msgstr "&Zoeken"
+
+#: alldocsview.cpp:134 portal.cpp:290 portal.cpp:291 rc.cpp:688 rc.cpp:1535
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:3229 rc.cpp:4088
+#, kde-format
+msgid "Document Actions"
+msgstr "Document acties"
+
+#: archdoc.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "%1 for %2 (Id %3)"
+msgstr "%1 voor %2 (ID %3)"
+
+#: defaultprovider.cpp:56 doctext.cpp:80 positionviewwidget.cpp:418
+#, kde-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: flostempldialog.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Create or Edit Template Items"
+msgstr "Wijzig of maak sjablonen aan"
+
+#: flostempldialog.cpp:213 flostempldialog.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: flostempldialog.cpp:214 flostempldialog.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: flostempldialog.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Calculated Price: "
+msgstr "Berekende prijs: "
+
+#: flostempldialog.cpp:255
+#, kde-format
+msgid "Manual Price: "
+msgstr "Handmatige prijs:"
+
+#: flostempldialog.cpp:260
+#, kde-format
+msgid "(+%1%)"
+msgstr "(+%1%)"
+
+#: flostempldialog.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: flostempldialog.cpp:266
+#, kde-format
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: flostempldialog.cpp:388 reportgenerator.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "Template Error"
+msgstr "Fout in sjabloon"
+
+#: flostempldialog.cpp:388
+#, kde-format
+msgid "Saving of this template failed, sorry"
+msgstr "Opslaan van dit sjabloon is mislukt."
+
+#: flostempldialog.cpp:416
+#, kde-format
+msgid "The template has been modified."
+msgstr "Sjabloon is gewijzigd"
+
+#: flostempldialog.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Do you want to discard your changes?"
+msgstr "Wilt u echt uw wijzigingen annuleren?"
+
+#: flostempldialog.cpp:446
+#, kde-format
+msgid ""
+"The catalog chapter was changed for this template.\n"
+"Do you really want to move the template to the new chapter?"
+msgstr ""
+"Voor deze sjabloon is de map in de catalogus gewijzigd.\n"
+"Wilt u de sjabloon naar de nieuwe map verplaatsen?"
+
+#: flostempldialog.cpp:448
+#, kde-format
+msgid "Chapter Change"
+msgstr "Gewijzigde map"
+
+#: kataloglistview.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "A catalog chapter can not be deleted as long it has children."
+msgstr "Kan map niet uit catalogus verwijderen zolang het niet leeg is."
+
+#: kataloglistview.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Chapter can not be deleted"
+msgstr "Kan map niet verwijderen"
+
+#: portal.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "&Cut"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "C&opy"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "&Create Document"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "&Copy Document"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Create &Followup Document"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document afdrukken"
+
+#: portal.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Show Document"
+msgstr "Document tonen"
+
+#: portal.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Document bewerken"
+
+#: portal.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Open Archived Document"
+msgstr "Open gearchiveerd document"
+
+#: portal.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Mail Document"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:164 tagtemplatesdialog.cpp:135 tagtemplatesdialog.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Edit Tag Templates"
+msgstr "Tag sjabloon bewerken"
+
+#: portal.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Redo Initial Setup..."
+msgstr "De initiële aanmaak opnieuw uitvoeren..."
+
+#: portal.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Kraft Handbook..."
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "About Qt..."
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "About Kraft..."
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Sluit het programma af"
+
+#: portal.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Knipt de geselecteerde sectie uit en plaatst deze op het klembord"
+
+#: portal.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopieert de geselecteerde sectie naar het klembord"
+
+#: portal.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
+msgstr "Plakt de inhoud van het klembord op de huidige positie"
+
+#: portal.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Creates a new Document"
+msgstr "Maakt een nieuw document aan"
+
+#: portal.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Print and archive this Document"
+msgstr "Dit document afdrukken en archiveren"
+
+#: portal.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Creates a new document which is a copy of the selected document"
+msgstr "Een nieuw document creëren als kopie van het geselecteerde document "
+
+#: portal.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Create a followup document for the current document"
+msgstr "Creëert een opvolg document voor het huidige document"
+
+#: portal.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Opens the document for editing"
+msgstr "Opent het document voor bewerken"
+
+#: portal.cpp:197
+#, kde-format
+msgid "Opens a read only view on the document."
+msgstr "Opent het document alleen-lezen."
+
+#: portal.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Send document per mail"
+msgstr "Document per email verzenden"
+
+#: portal.cpp:199
+#, kde-format
+msgid ""
+"Edit the available tag templates which can be assigned to document items."
+msgstr "De aan de documenten te koppelen beschikbare tags bewerken."
+
+#: portal.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Configure the Database Kraft is working on."
+msgstr "Stel de database in waarmee Kraft werkt."
+
+#: portal.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Open a viewer on an archived document"
+msgstr "Gearchiveerd document weergeven"
+
+#: portal.cpp:214 rc.cpp:484 rc.cpp:1331 rc.cpp:2178 rc.cpp:3025 rc.cpp:4007
+#, kde-format
+msgid "&File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: portal.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:223 rc.cpp:682 rc.cpp:1529 rc.cpp:2376 rc.cpp:3223 rc.cpp:4082
+#, kde-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Document"
+
+#: portal.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Kraft"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:275 portal.cpp:442 portal.cpp:509 portal.cpp:610 portal.cpp:651
+#: portal.cpp:678 portal.cpp:830 portal.cpp:1000 portal.cpp:1007
+#: portal.cpp:1014 katalogview.cpp:224 katalogview.cpp:299 katalogview.cpp:313
+#: katalogview.cpp:322 katalogview.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: portal.cpp:343
+#, kde-format
+msgid ""
+"Kraft can not connect to the specified MySQL server. Please check the Kraft "
+"database settings, check if the server is running and verify if a database "
+"with the name %1 exits!"
+msgstr ""
+"Kraft kon geen verbinding met de opgegeven MySQL-server maken. Controleer de"
+" database-instellingen van Kraft, controleer of de server is gestart en of "
+"een database met de naam %1 bestaat!"
+
+#: portal.cpp:347
+#, kde-format
+msgid ""
+"The database with the name %1 does not exist on the database server. Please "
+"make sure the database exists and is accessible by the user running Kraft."
+msgstr ""
+"De database met de naam %1 is bij deze database server niet te vinden.\n"
+"Controleer of deze database bestaat en door de gebruiker die Kraft gebruikt, geopend kan worden."
+
+#: portal.cpp:351
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Qt database driver could not be loaded. That probably means, that they "
+"are not installed. Please make sure the Qt database packages are installed "
+"and try again."
+msgstr ""
+"De Qt database driver kon niet worden geladen. Dit houd waarschijnlijk in dat het niet is geïnstalleerd. Controleer of de Qt database pakketten zijn \n"
+"geïnstalleerd en probeer het daarna opnieuw."
+
+#: portal.cpp:355
+#, kde-format
+msgid "There is a database problem: %1"
+msgstr "Er is een probleem met de database: %1"
+
+#: portal.cpp:370
+#, kde-format
+msgid "Database Problem."
+msgstr "Probleem met de database."
+
+#: portal.cpp:377
+#, kde-format
+msgid "Check commandline actions"
+msgstr "Opdrachten op de commando controleren"
+
+#: portal.cpp:467
+#, kde-format
+msgid "Welcome to Kraft, %1"
+msgstr "Welkom bij Kraft, %1"
+
+#: portal.cpp:496
+#, kde-format
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Bezig met het aanmaken van een nieuw document..."
+
+#: portal.cpp:522
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Dialog title of the followup doc dialog, followed by the id of the source "
+"doc"
+msgid "Create follow up document for %1"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:567
+#, kde-format
+msgctxt "Title of the new doc dialog, %1 is the source doc id"
+msgid "Create new Document as Copy of %1"
+msgstr ""
+
+#: portal.cpp:602
+#, kde-format
+msgid "Opening document to view..."
+msgstr "Bezig met het openen van document om deze weer te geven..."
+
+#: portal.cpp:637 portal.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Bezig met generen van PDF..."
+
+#: portal.cpp:776
+#, kde-format
+msgid "Printing archived document..."
+msgstr "Bezig met afdrukken gearchiveerd document..."
+
+#: portal.cpp:822
+#, kde-format
+msgid "Opening document %1"
+msgstr "Bezig met het openen van document %1"
+
+#: portal.cpp:971 katalogview.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: portal.cpp:998
+#, kde-format
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Bezig met het knippen van de selectie..."
+
+#: portal.cpp:1005
+#, kde-format
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Bezig met het kopiëren van de selectie naar het klembord..."
+
+#: portal.cpp:1012
+#, kde-format
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Bezig met plakken van de inhoud van het klembord..."
+
+#: setupassistant.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Welcome to the Kraft Setup Assistant"
+msgstr "Welkom bij de Kraft setup assistent"
+
+#: setupassistant.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Select the Database Backend"
+msgstr "Selecteer de Database Backend"
+
+#: setupassistant.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Sqlite File Name"
+msgstr "SQLite bestandsnaam"
+
+#: setupassistant.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "MySql Detail Information"
+msgstr "Gedetailleerde MySql-informatie"
+
+#: setupassistant.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Create Database"
+msgstr "Database creëren"
+
+#: setupassistant.cpp:209 setupassistant.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "0/%1"
+msgstr "0/%1"
+
+#: setupassistant.cpp:241 setupassistant.cpp:251 setupassistant.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: setupassistant.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Upgrade the Database"
+msgstr "Database opwaarderen"
+
+#: setupassistant.cpp:312
+#, kde-format
+msgid "Your Company Address"
+msgstr "Uw bedrijfsadres"
+
+#: setupassistant.cpp:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Select your companies address either from the address book or enter it "
+"manually. It is set as a consigner on the documents."
+msgstr ""
+"Selecteer in het adresboek uw eigen adres of voer het handmatig in. Deze "
+"wordt gebruikt als afzender in de documenten."
+
+#: setupassistant.cpp:324
+#, kde-format
+msgid "Select from Addressbook"
+msgstr "Selecteer in adresboek"
+
+#: setupassistant.cpp:339 prefsdialog.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Manual Entry"
+msgstr "Handmatig toevoegen"
+
+#: setupassistant.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Final Status"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:509
+#, kde-format
+msgid ""
+"Can't connect to your database. Are you sure your credentials are correct"
+" and the database exists?
"
+msgstr ""
+"Kan geen verbinding maken met de database. Weet u zeker dat uw \n"
+"instellingen correct zijn en dat de database bestaat?
"
+
+#: setupassistant.cpp:520
+#, kde-format
+msgid "Can't open your database file, check the permissions and such."
+msgstr ""
+"Kan het databasebestand niet openen, controleer de permissies en "
+"dergelijke.
"
+
+#: setupassistant.cpp:529
+#, kde-format
+msgid ""
+"
The database is already existing, no action needs to be taken "
+"here.
Please hit next to proceed.
"
+msgstr ""
+"De database bestaat al, verdere acties zijn niet nodig.
Druk op "
+"volgende om verder te gaan.
"
+
+#: setupassistant.cpp:578
+#, kde-format
+msgid "The database setup was successfully completed.
"
+msgstr "De database is succesvol gecreëerd.
"
+
+#: setupassistant.cpp:579
+#, kde-format
+msgid "You can start to work with Kraft now. Please do not forget to
"
+msgstr "U kunt nu met Kraft gaan werken. Vergeet niet om
"
+
+#: setupassistant.cpp:581
+#, kde-format
+msgid "adjust various settings in the Kraft Preferences dialog."
+msgstr ""
+"in het dialoogvenster van Kraft voor de voorkeursinstellingen diverse \n"
+"instellingen aan te passen."
+
+#: setupassistant.cpp:582
+#, kde-format
+msgid "Check the Catalog chapter list."
+msgstr "Bekijk de lijst met catalogus-mappen."
+
+#: setupassistant.cpp:583
+#, kde-format
+msgid "Make your business and have fun."
+msgstr "Zet uw eigen bedrijf op en heb veel plezier ermee."
+
+#: setupassistant.cpp:585
+#, kde-format
+msgid ""
+"If you press Finish now, the new database configuration is stored "
+"in Krafts configuration.
"
+msgstr ""
+"Als u nu op Voltooien drukt, dan wordt de nieuwe database \n"
+"configuratie in de configuratie van Kraft opgeslagen.
"
+
+#: setupassistant.cpp:601
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Database can not be connected. Please check the database credentials."
+msgstr ""
+"Verbinding met de database is niet mogelijk. Controleer de gegevens van \n"
+"database."
+
+#: setupassistant.cpp:607
+#, kde-format
+msgid "The database core tables do not exist. Please check initial setup."
+msgstr ""
+"De basistabellen in de database zijn onvindbaar. Voer de initiële aanmaak \n"
+"opnieuw uit."
+
+#: setupassistant.cpp:614
+#, kde-format
+msgid "Database is up to date. No upgrade is required."
+msgstr "De database is up-to-date. bijwerken is niet nodig."
+
+#: setupassistant.cpp:619
+#, kde-format
+msgid "Parse Update Commands..."
+msgstr "Bezig met het bijwerken..."
+
+#: setupassistant.cpp:662
+#, kde-format
+msgid "The Upgrade failed!"
+msgstr "Het bijwerken is mislukt!"
+
+#: setupassistant.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "The Upgrade succeeded, the current schema version is %1!"
+msgstr "Het bijwerken is gelukt, de versie van het huidige schema is %1!"
+
+#: setupassistant.cpp:677
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Database can not be connected. Please check the database credentials!"
+msgstr ""
+"Verbinding met de database is niet mogelijk. Controleer de gegevens van \n"
+"database."
+
+#: setupassistant.cpp:683
+#, kde-format
+msgid "Parse Create Commands..."
+msgstr "Bezig met het aanmaken..."
+
+#: setupassistant.cpp:691
+#, kde-format
+msgid "Parse database fillup commands..."
+msgstr "Bezig met het vullen van de database..."
+
+#: setupassistant.cpp:704
+#, kde-format
+msgid "Processing database creation commands..."
+msgstr "Bezig met het aanmaken van de database..."
+
+#: setupassistant.cpp:721
+#, kde-format
+msgid "Process database fillup commands..."
+msgstr "Bezig met het vullen van de database..."
+
+#: setupassistant.cpp:731
+#, kde-format
+msgid "Successfully finished commands."
+msgstr "De commando's zijn succesvol voltooid."
+
+#: setupassistant.cpp:733
+#, kde-format
+msgid "Failed to perform all commands."
+msgstr "Het uitvoeren van alle commando's is mislukt."
+
+#: setupassistant.cpp:777
+#, kde-format
+msgid ""
+"This assistant guides you through the basic settings of your Kraft "
+"installation."
+msgstr ""
+"Deze assistent leidt u door de basisinstellingen van uw Kraft installatie."
+
+#: setupassistant.cpp:787
+#, kde-format
+msgid "There was no database configuration found."
+msgstr "Er is geen database configuratie gevonden."
+
+#: setupassistant.cpp:789
+#, kde-format
+msgid "A valid current database configuration file was found."
+msgstr "Er is een geldige database configuratie gevonden."
+
+#: setupassistant.cpp:811
+#, kde-format
+msgid "The database schema version is too low. It will be updated."
+msgstr "De database-indeling is te oud, Het zal worden bijgewerkt."
+
+#: setupassistant.cpp:814
+#, kde-format
+msgid "The current database schema version is too high. Leaving untouched! "
+msgstr "Het huidige database-schemaversie is te hoog. Laat het ongewijzigd!"
+
+#: setupassistant.cpp:821
+#, kde-format
+msgid ""
+"The database can be opened, but does not contain valid content.
A "
+"new database can be created automatically from scratch.
"
+msgstr ""
+"De database kan worden geopend, maar heeft geen geldige inhoud.
>U "
+"kunt een nieuwe database vanaf nul aanmaken.
"
+
+#: setupassistant.cpp:828
+#, kde-format
+msgid "Kraft failed to connect to the configured database.
"
+msgstr "Kraft kon geen verbinding maken met de ingestelde database.
"
+
+#: setupassistant.cpp:830
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please check the database server setup and restart Kraft to connect."
+msgstr ""
+"
Controleer de instellingen van de database server en herstart Kraft om "
+"verbinding te maken."
+
+#: setupassistant.cpp:832
+#, kde-format
+msgid "
Please check the database file."
+msgstr "
Controleer het databasebestand."
+
+#: setupassistant.cpp:834
+#, kde-format
+msgid "or create a new database by hitting next.
"
+msgstr ""
+"of maak een nieuwe database aan door te klikken op volgende.
"
+
+#: setupassistant.cpp:842
+#, kde-format
+msgid "Please hit next and follow the instructions.
"
+msgstr "Klik op volgende en volg de instructies.
"
+
+#: documentman.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Substract sum from %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: calcpart.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Base"
+msgstr "Stam"
+
+#: templkataloglistview.cpp:46 rc.cpp:6 rc.cpp:853 rc.cpp:1700 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:3394 texteditdialog.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: templkataloglistview.cpp:47 prefswages.cpp:53 rc.cpp:126 rc.cpp:973
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:2667 rc.cpp:3514
+#, kde-format
+msgid "Price"
+msgstr "Prijs"
+
+#: templkataloglistview.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Calc. Type"
+msgstr "Berekeningsmethode"
+
+#: templkataloglistview.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Template Catalog"
+msgstr "Sjabloon catalogus"
+
+#: catalogselection.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Selected &Catalog: "
+msgstr "Geselecteerde &Catalogus: "
+
+#: catalogselection.cpp:142 catalogselection.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Append to Document"
+msgstr "Achter document voegen"
+
+#: docassistant.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Show &Templates"
+msgstr "Document tonen"
+
+#: docassistant.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Show mask to create or select templates to be used in the document"
+msgstr ""
+"Filter tonen voor het creëren of selecteren van in dit document gebruikte \n"
+"sjablonen"
+
+#: docassistant.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Add a template to the document"
+msgstr "Voeg een sjabloon toe aan het document"
+
+#: docassistant.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Create a new template"
+msgstr "Nieuw sjabloon aanmaken"
+
+#: docassistant.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Edit the current template"
+msgstr "Dit sjabloon bewerken"
+
+#: docassistant.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Delete the current template"
+msgstr "Dit sjabloon verwijderen"
+
+#: docassistant.cpp:292
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the template permanently?\n"
+"It can not be recovered."
+msgstr ""
+"Wilt u het sjabloon permanent verwijderen? Er is geen methode om het "
+"sjabloon terug te halen!"
+
+#: docpostcard.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Document Overview"
+msgstr "Overzicht documenten"
+
+#: docpostcard.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Netto:"
+msgstr "Netto:"
+
+#: docpostcard.cpp:132 docpostcard.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "+ %1% Tax:"
+msgstr "+ %1% BTW:"
+
+#: docpostcard.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Sum Tax:"
+msgstr "Totaal belasting:"
+
+#: docpostcard.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: docpostcard.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "%1 Items"
+msgstr "%1 Items"
+
+#: docpostcard.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "%1 Items, netto %2"
+msgstr "%1 Items, netto %2"
+
+#: doctext.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#: doctext.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Header Text"
+msgstr "Tekst in briefhoofd"
+
+#: doctext.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Footer Text"
+msgstr "Voettekst"
+
+#: doctext.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+#: doctypeedit.cpp:48
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: doctypeedit.cpp:49
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: doctypeedit.cpp:132 doctypeedit.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Add Document Type"
+msgstr "Documenttype toevoegen"
+
+#: doctypeedit.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Enter the name of a new document type"
+msgstr "Voer de naam in van een nieuw documenttype"
+
+#: doctypeedit.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Edit the name of a document type"
+msgstr "Bewerk de naam van een documenttype"
+
+#: kraftdoc.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "First argument is the doctype, like Invoice, followed by the ID"
+msgid "%1 (Id %2)"
+msgstr "%1 (Id %2)"
+
+#: kraftdoc.cpp:317
+#, kde-format
+msgctxt "Document part header"
+msgid "Header"
+msgstr "Briefhoofd"
+
+#: kraftdoc.cpp:319
+#, kde-format
+msgctxt "Document part footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
+
+#: kraftdoc.cpp:321
+#, kde-format
+msgctxt "Document part containing the items"
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+#: kraftdoc.cpp:323
+#, kde-format
+msgid "Unknown document part"
+msgstr "Onbekend documentgedeelte"
+
+#: fixcalcdialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Calculation Fix Item"
+msgstr "Vaste kosten berekenen"
+
+#: catalogtemplate.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Manual Price"
+msgstr "Handmatige prijs"
+
+#: catalogtemplate.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berekend"
+
+#: catalogtemplate.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "AutoCalc"
+msgstr ""
+
+#: catalogtemplate.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Err: Unknown type %d"
+msgstr "Fout: onbekend type %d"
+
+#: flostempldialog.h:104
+#, kde-format
+msgid "Calculated material"
+msgstr "Berekende materialen"
+
+#: importfilter.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Unable to find filter called %1"
+msgstr "Kon filter genaamd %1 niet vinden"
+
+#: importfilter.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Could not open the definition file!"
+msgstr "Kon het definitiebestand niet openen!"
+
+#: importfilter.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Unknown tags: "
+msgstr "Onbekende tags: "
+
+#: importfilter.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Could not recode input file!"
+msgstr "Kon invoerbestand niet opnieuw indelen!"
+
+#: importfilter.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Unable to open temp file "
+msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen "
+
+#: importfilter.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Could not open the import source file!"
+msgstr "Kon het importbestand niet openen!"
+
+#: importitemdialog.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Import Items From File"
+msgstr "Items vanuit bestand importeren"
+
+#: importitemdialog.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "the Header of the Document"
+msgstr "het briefhoofd van het document"
+
+#: importitemdialog.cpp:125 templtopositiondialogbase.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: inserttempldialog.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Create a new Item"
+msgstr "Nieuw item aanmaken"
+
+#: inserttempldialog.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Create a new Item from Template"
+msgstr "Van sjabloon nieuw item aanmaken"
+
+#: itemtagdialog.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Edit Item Tags"
+msgstr "Item Tags bewerken"
+
+#: itemtagdialog.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Item Tags"
+msgstr "Item Tags"
+
+#: itemtagdialog.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Select all tags for the item should be tagged with."
+msgstr "Selecteer alle tags waarmee u het item wilt markeren."
+
+#: itemtagdialog.cpp:105 tagtemplatesdialog.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: itemtagdialog.cpp:106 tagtemplatesdialog.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: itemtagdialog.cpp:107 tagtemplatesdialog.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: katalog.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "not found"
+msgstr "Niet gevonden"
+
+#: newdocassistant.cpp:55
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please select a customer as addressee for the document. If there is no entry"
+" for the customer in the addressbook yet, it can be opened by clicking on "
+"the button below."
+msgstr ""
+"Selecteer een klant als geadresseerde voor het document. Als er voor de "
+"klant nog geen item in het adresboek is, dan kunt u deze openen door op de "
+"knop eronder te klikken."
+
+#: newdocassistant.cpp:97
+#, kde-format
+msgid ""
+"Select a document type and a date. A comment on the whiteboard helps to "
+"classify the document."
+msgstr ""
+"Selecteer een documenttype en een datum. Een omschrijving op het whiteboard "
+"helpt bij het classificeren van het document."
+
+#: newdocassistant.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Customer: Not yet selected!"
+msgstr "Klant: niet geselecteerd!"
+
+#: newdocassistant.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Document &type:"
+
+#: newdocassistant.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Document Date: "
+msgstr "Datum document:"
+
+#: newdocassistant.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Whiteboard Content:"
+msgstr "Inhoud Whiteboard:"
+
+#: newdocassistant.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Copy document items from predecessor document"
+msgstr "Kopieer items uit voorgaande document"
+
+#: newdocassistant.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Create a new Kraft Document"
+msgstr "Nieuw Kraft document aanmaken"
+
+#: newdocassistant.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "New Document Settings"
+msgstr "Instellingen voor nieuwe documenten"
+
+#: newdocassistant.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Select an Addressee"
+msgstr "Selecteer een adres"
+
+#: newdocassistant.cpp:258
+#, kde-format
+msgid "Followup Document for %1"
+msgstr "Opvolg document voor %1"
+
+#: kraftview_ro.cpp:74 kraftview.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: kraftview_ro.cpp:210 kraftview_ro.cpp:247 reportgenerator.cpp:368 rc.cpp:21
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:1715 rc.cpp:2562 rc.cpp:3409
+#, kde-format
+msgid "VAT"
+msgstr "BTW"
+
+#: kraftview_ro.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Reduced TAX"
+msgstr "Lage BTW"
+
+#: kraftview_ro.cpp:238 reportgenerator.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "reduced VAT"
+msgstr "Hoge BTW"
+
+#: templkatalogview.cpp:100
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: templkatalogview.cpp:138 materialkatalogview.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete the template from the catalog?"
+msgstr "Wilt u het sjabloon uit de catalogus verwijderen?"
+
+#: kraftdocfooteredit.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Document Footer"
+msgstr "Voettekst van document"
+
+#: kraftdocheaderedit.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Document Header"
+msgstr "Briefhoofd van document"
+
+#: kraftdocheaderedit.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Manually set in address field."
+msgstr "Handmatig het adresveld instellen."
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Item toevoegen..."
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Add a normal item to the document manually."
+msgstr "Een normaal item handmatig aan het document toevoegen."
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Add Discount Item"
+msgstr "Korting geven"
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"Adds an item to the document that allows discounts on other items in the "
+"document"
+msgstr ""
+"Voegt een item aan het document toe dat kortingen op andere items in het "
+"document toestaat"
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Import Items..."
+msgstr "Items importeren..."
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Opens a dialog where multiple items can be imported from a text file."
+msgstr ""
+"Opent een dialoog waar meerdere items geïmporteerd kunnen worden uit een "
+"tekstbestand."
+
+#: kraftdocpositionsedit.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Document Items"
+msgstr "Document-items"
+
+#: portalview.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "About Kraft"
+msgstr "Info of Kraft"
+
+#: portalview.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenten"
+
+#: portalview.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdlijn"
+
+#: portalview.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Catalogi"
+
+#: portalview.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Kraft Document Overview"
+msgstr "Overzicht documenten in Kraft"
+
+#: portalview.cpp:141 portalview.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Available Catalogs"
+msgstr "Beschikbare catalogi"
+
+#: portalview.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "No catalogs available."
+msgstr "Geen catalogi beschikbaar."
+
+#: portalview.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: portalview.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "No templates yet."
+msgstr "Nog geen sjablonen."
+
+#: portalview.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 templates in %2 chapters
last modified at %3"
+msgstr "%1 sjablonen in %2 mappen
gewijzigd op %3"
+
+#: portalview.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "XML Export"
+msgstr "XML-export"
+
+#: portalview.cpp:221 prefsdialog.cpp:138 prefsunits.cpp:88 prefswages.cpp:99
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:1166 rc.cpp:2013 rc.cpp:2860 rc.cpp:3707
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: portalview.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "Kraft Website"
+msgstr "Kraft Website"
+
+#: portalview.cpp:273
+#, kde-format
+msgctxt "The string is followed by a link to the GPL2 text"
+msgid "Kraft is free software licensed under the"
+msgstr ""
+
+#: portalview.cpp:274
+#, kde-format
+msgctxt "The string is followed by the link to github"
+msgid "Kraft is maintained on "
+msgstr ""
+
+#: portalview.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: portalview.cpp:276
+#, kde-format
+msgid "Developer and Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: portalview.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
+
+#: portalview.cpp:278
+#, kde-format
+msgctxt "The person who provided the logo graphics"
+msgid "Logo design"
+msgstr ""
+
+#: portalview.cpp:281
+#, kde-format
+msgid ""
+"Kraft helps you to handle documents like quotes and invoices in your small "
+"business."
+msgstr ""
+
+#: portalview.cpp:282
+#, kde-format
+msgid "Welcome to Kraft"
+msgstr "Welkom bij Kraft"
+
+#: portalview.cpp:283
+#, kde-format
+msgid "Kraft Version"
+msgstr "Kraft versie"
+
+#: portalview.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "Codename"
+msgstr "Codenaam"
+
+#: portalview.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "Country Setting"
+msgstr "Ingesteld land:"
+
+#: portalview.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Language Setting"
+msgstr "Ingestelde taal:"
+
+#: portalview.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "Kraft Initialisation Problem"
+msgstr "Kraft Initialisatie probleem"
+
+#: portalview.cpp:296
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is a initialisation error on your system. Kraft will not work that "
+"way."
+msgstr ""
+"Er is een initialisatie fout op uw systeem. Kraft zal op die manier niet "
+"werken."
+
+#: portalview.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "Database Information"
+msgstr "Database-informatie"
+
+#: portalview.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Kraft database name"
+msgstr "Kraft database naam:"
+
+#: portalview.cpp:310
+#, kde-format
+msgid "Required Version"
+msgstr "Vereiste versie"
+
+#: portalview.cpp:313
+#, kde-format
+msgid "Database schema version"
+msgstr "Database-schemaversie:"
+
+#: portalview.cpp:315
+#, kde-format
+msgid "Qt database driver"
+msgstr "Databasestuurprogramma voor Qt:"
+
+#: portalview.cpp:319
+#, kde-format
+msgid "established"
+msgstr "tot stand gebracht"
+
+#: portalview.cpp:319
+#, kde-format
+msgid "NOT AVAILABLE!"
+msgstr "NIET BESCHIKBAAR!"
+
+#: portalview.cpp:320
+#, kde-format
+msgid "Database connection"
+msgstr "Databaseverbinding"
+
+#: portalview.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "Database Version"
+msgstr "Databaseversie"
+
+#: portalview.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Addressbook Backend"
+msgstr "Addressbook Backend"
+
+#: portalview.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Backend type"
+msgstr "Backend type"
+
+#: portalview.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "running"
+msgstr "Gestart"
+
+#: portalview.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "not running"
+msgstr "Niet gestart"
+
+#: portalview.cpp:344
+#, kde-format
+msgid "External Tools"
+msgstr "Externe hulpprogramma's"
+
+#: portalview.cpp:345
+#, kde-format
+msgid "RML to PDF conversion tool"
+msgstr "Hulpprogramma voor conversie van RML naar PDF:"
+
+#: portalview.cpp:348
+#, kde-format
+msgid "not found!"
+msgstr "niet gevonden!"
+
+#: portalview.cpp:351
+#, kde-format
+msgid "iconv tool for text import"
+msgstr "iconv hulpmiddel voor importeren van tekst"
+
+#: portalview.cpp:355
+#, kde-format
+msgid "Some Icons are made by"
+msgstr "Enkele pictogrammen zijn gemaakt door"
+
+#: portalview.cpp:356
+#, kde-format
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: reportgenerator.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "A document template named %1 could not be loaded. "
+msgstr "Het document sjabloon genaamd %1 kon niet worden geladen."
+
+#: reportgenerator.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Please check your installation!"
+msgstr "Controleer uw installatie."
+
+#: reportgenerator.cpp:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"The template file could not be opened: %1\n"
+" "
+msgstr "Het sjabloonbestand kon niet geopend worden: %1"
+
+#: reportgenerator.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Please check the setup and the doc type configuration."
+msgstr "Controleer de instellingen en de configuratie voor de documenttypes."
+
+#: reportgenerator.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please note: This offer contains %1 alternative or demand positions, printed"
+" in italic font. These do not add to the overall sum."
+msgstr ""
+"Opmerking: in deze offerte komen %1 alternatieven of meerwerk-posten voor, "
+"deze zijn cursief gedrukt. Deze zijn niet bij het totaal opgeteld."
+
+#: reportgenerator.cpp:315
+#, kde-format
+msgid "tax free items (%1 pcs.)"
+msgstr "belastingvrije items (%1 stuks.)"
+
+#: reportgenerator.cpp:321
+#, kde-format
+msgid "items with reduced tax of %1% (%2 pcs.)"
+msgstr "items met het lage BTW van %1% (%2 stuks.)"
+
+#: reportgenerator.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "No label: items with full tax of %1% (%2 pcs.)"
+msgstr "Geen label: items zonder het hoge BTW van %1% (%2 stuks.)"
+
+#: reportgenerator.cpp:376
+#, kde-format
+msgctxt "Sequence number printed on the document"
+msgid "No."
+msgstr "Nee"
+
+#: reportgenerator.cpp:377
+#, kde-format
+msgctxt "Document item printed on the document"
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#: reportgenerator.cpp:378
+#, kde-format
+msgctxt "Abbrev. of Quantity printed on the document"
+msgid "Qty."
+msgstr "Aantal"
+
+#: reportgenerator.cpp:379
+#, kde-format
+msgctxt "Unit printed on the document"
+msgid "Unit"
+msgstr "Eenheid"
+
+#: reportgenerator.cpp:380
+#, kde-format
+msgctxt "Price of an item printed on the document"
+msgid "Price"
+msgstr "Prijs"
+
+#: reportgenerator.cpp:381
+#, kde-format
+msgctxt "Printed on the document"
+msgid "Sum"
+msgstr "Totaal"
+
+#: reportgenerator.cpp:382
+#, kde-format
+msgctxt "printed on the document"
+msgid "Net"
+msgstr "Netto"
+
+#: reportgenerator.cpp:383
+#, kde-format
+msgctxt "Printed on the document"
+msgid "VAT"
+msgstr "BTW"
+
+#: reportgenerator.cpp:385
+#, kde-format
+msgctxt "Printed on the document"
+msgid "Phone"
+msgstr "Tel."
+
+#: reportgenerator.cpp:386
+#, kde-format
+msgctxt "Printed on the document"
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
+
+#: reportgenerator.cpp:387
+#, kde-format
+msgctxt "Printed on the document"
+msgid "Mobile"
+msgstr "GSM"
+
+#: reportgenerator.cpp:388
+#, kde-format
+msgctxt "Printed on the document"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: reportgenerator.cpp:544
+#, kde-format
+msgid ""
+"The utility to create PDF from the rml file could not be found, but is "
+"required to create documents.\n"
+msgstr ""
+"Het hulpprogramma om een PDF van een rml-bestand te maken, kon niet worden "
+"gevonden, maar deze is wel nodig om documenten te creëren. \n"
+
+#: reportgenerator.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Please make sure the package is installed accordingly."
+msgstr "Controleer of het pakket is geïnstalleerd."
+
+#: reportgenerator.cpp:556
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Watermark file to merge with the document could not be found. Merge is "
+"going to be disabled."
+msgstr ""
+"Het watermerkbestand dat we willen samenvoegen met het document is niet "
+"gevonden. Samenvoegen is daarom uitgeschakeld"
+
+#: reportgenerator.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "Watermark Error"
+msgstr "Fout in watermerk"
+
+#: reportgenerator.cpp:616
+#, kde-format
+msgid "The file to save the PDF could not be written in folder %1\n"
+msgstr ""
+"Het bestand voor het opslaan van de PDF kon niet worden opgeslagen in map "
+"%1\n"
+
+#: reportgenerator.cpp:617
+#, kde-format
+msgid "Please make sure that the output folder exists and is writeable."
+msgstr "Zorg ervoor dat de map bestaat en beschrijfbaar is."
+
+#: reportgenerator.cpp:638
+#, kde-format
+msgid "Program ended with status %1"
+msgstr "Programma stopte met foutmelding %1"
+
+#: reportgenerator.cpp:658
+#, kde-format
+msgid ""
+"To generate PDF output, Kraft requires the python module ReportLab which can not be found.\n"
+"\n"
+"Please make sure the package is installed on your computer."
+msgstr ""
+"Om een PDF te kunnen generen heeft Kraft de python module ReportLab \n"
+"nodig, deze kon niet worden gevonden.\n"
+" Controleer of het pakket is geïnstalleerd."
+
+#: reportgenerator.cpp:662
+#, kde-format
+msgid ""
+"To generate PDF output, Kraft requires the python module pyPdf which can not be found.\n"
+"\n"
+"Please make sure the package is installed on your computer."
+msgstr ""
+"Om een PDF te kunnen generen heeft Kraft de python module pyPdf nodig, \n"
+"deze kon niet worden gevonden. \n"
+"\n"
+"Controleer of het pakket is geïnstalleerd."
+
+#: reportgenerator.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "Unknown problem."
+msgstr "Onbekend probleem."
+
+#: reportgenerator.cpp:669
+#, kde-format
+msgid ""
+"The PDF output file could not be generated. The creation script failed."
+msgstr ""
+"Het generen van een PDf is mislukt. Het script voor het creëren van een PDF "
+"was niet succesvol."
+
+#: reportgenerator.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "PDF Generation Error"
+msgstr "Fout bij generen van PDF"
+
+#: katalogview.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Edit Sub chapter"
+msgstr "Submap wijzigen"
+
+#: katalogview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Edit a catalog sub chapter"
+msgstr "Submap in catalogus wijzigen"
+
+#: katalogview.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Add a sub chapter"
+msgstr "Submap toevoegen"
+
+#: katalogview.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Add a sub chapter below the selected one"
+msgstr "In deze map een submap toevoegen"
+
+#: katalogview.cpp:164 katalogview.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Remove a sub chapter"
+msgstr "Submap verwijderen"
+
+#: katalogview.cpp:170 rc.cpp:3 rc.cpp:850 rc.cpp:1697 rc.cpp:2544 rc.cpp:3391
+#, kde-format
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Sjabloon bewerken"
+
+#: katalogview.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Opens the editor window for templates to edit the selected one"
+msgstr "Opent het bewerkingsvenster om het geselecteerde sjabloon te bewerken"
+
+#: katalogview.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "New template"
+msgstr "Nieuw sjabloon"
+
+#: katalogview.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Opens the editor window for templates to enter a new template"
+msgstr ""
+"Opent het bewerkingsvenster voor sjablonen om een nieuw sjabloon in te "
+"voeren"
+
+#: katalogview.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Delete template"
+msgstr "Sjabloon verwijderen"
+
+#: katalogview.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Deletes the template"
+msgstr "Verwijdert het sjabloon "
+
+#: katalogview.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Export catalog"
+msgstr "Catalogus exporteren"
+
+#: katalogview.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Export the whole catalog as XML encoded file"
+msgstr "De hele catalogus als XML-gecodeerd bestand exporteren"
+
+#: katalogview.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Import catalog"
+msgstr ""
+
+#: katalogview.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Import a catalog from a XML file"
+msgstr ""
+
+#: katalogview.cpp:204 rc.cpp:487 rc.cpp:1334 rc.cpp:2181 rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:4010
+#, kde-format
+msgid "&Catalog"
+msgstr "&Catalogus"
+
+#: katalogview.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Bestand wordt geopend..."
+
+#: katalogview.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Exporteren van bestand..."
+
+#: katalogview.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "Importfile... (not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: katalogview.cpp:309
+#, kde-format
+msgid "Creating a new sub chapter..."
+msgstr "Bezig met het aanmaken van een submap..."
+
+#: katalogview.cpp:318
+#, kde-format
+msgid "Editing a sub chapter..."
+msgstr "Bezig met het bewerken van een submap..."
+
+#: katalogview.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Removing a sub chapter..."
+msgstr "Bezig met het verwijderen van een submap..."
+
+#: katalogview.cpp:359
+#, kde-format
+msgid "Created at: | %1 |
"
+msgstr "Aangemaakt op: | %1 |
"
+
+#: katalogview.cpp:362
+#, kde-format
+msgid "Modified at: | %1 |
"
+msgstr "Gewijzigd op: | %1 |
"
+
+#: kraftview.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "Successor of %1"
+msgstr "Vervolg van %1"
+
+#: kraftview.cpp:402 kraftview.cpp:846
+#, kde-format
+msgid ""
+"The address label is not empty and different from the selected one.
Do "
+"you really want to replace it with the text shown below?%1
"
+msgstr ""
+"Het adreslabel is niet leeg en verschilt van de geselecteerde.
Wilt u \n"
+"het vervangen door de onderstaande tekst?%1
"
+
+#: kraftview.cpp:449
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Document Items List is still empty, but Items can be added "
+"now.
To add items to the document either - Press the 'Add item' "
+"button above.
- Open the template catalog by clicking on the 'show "
+"Template' button on the right and pick one of the available "
+"templates.
"
+msgstr ""
+"De lijst met items in het documenten is nog leeg, maar u kunt vanaf nu items toevoegen.
om items aan het document toe te voegen, kunt u naar keuze - op de \n"
+"knop \"toevoegen\" erboven drukken.
- het dialoog met de catalogus met \n"
+"sjablonen openen door op de 'Sjabloon weergeven' knop rechts te klikken en een van de \n"
+"beschikbare sjablonen te selecteren.
"
+
+#: kraftview.cpp:633 prefsdialog.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Display no tax at all"
+msgstr "Helemaal geen belasting tonen"
+
+#: kraftview.cpp:634 prefsdialog.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Calculate reduced tax for all items"
+msgstr "Bereken lage BTW voor alle items"
+
+#: kraftview.cpp:635 prefsdialog.cpp:307
+#, kde-format
+msgid "Calculate full tax for all items"
+msgstr "Bereken hoge BTW voor alle items"
+
+#: kraftview.cpp:636
+#, kde-format
+msgid "Calculate individual tax for each item"
+msgstr "Bereken voor elk item de belasting apart"
+
+#: kraftview.cpp:693
+#, kde-format
+msgid "Tax Settings Overwrite"
+msgstr "belastinginstellingen overschrijven"
+
+#: kraftview.cpp:694
+#, kde-format
+msgid "Really overwrite all individual tax settings of the items?"
+msgstr ""
+"Wilt u alle individuele belastinginstellingen van de items overschrijven? "
+
+#: kraftview.cpp:845
+#, kde-format
+msgid "Address Overwrite"
+msgstr "Overschrijven van adres"
+
+#: kraftview.cpp:1092
+#, kde-format
+msgid "Discount"
+msgstr "Korting"
+
+#: kraftview.cpp:1410
+#, kde-format
+msgid "The document has been modified."
+msgstr "Het document is gewijzigd."
+
+#: kraftview.cpp:1411
+#, kde-format
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr "Wilt u alle wijzigingen verwerpen?"
+
+#: materialselectdialog.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Add Material to Calculation"
+msgstr "Materiaal toevoegen aan de berekening"
+
+#: materialselectdialog.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Add Material to Calculation
"
+msgstr "Materiaal toevoegen aan de berekening
"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:39 rc.cpp:108 rc.cpp:619 rc.cpp:955 rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:2313 rc.cpp:2649 rc.cpp:3160 rc.cpp:3496 rc.cpp:4019
+#, kde-format
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Pack"
+msgstr "Verpakt per"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:41 rc.cpp:123 rc.cpp:970 rc.cpp:1817
+#: rc.cpp:2664 rc.cpp:3511
+#, kde-format
+msgid "Unit"
+msgstr "Eenheid"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Purchase"
+msgstr "Inkoop"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Sale"
+msgstr "Verkoop"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Laatst gewijzigd"
+
+#: materialkataloglistview.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Material Catalog"
+msgstr "Materiaalcatalogus"
+
+#: textselection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Template Collection"
+msgstr "Verzameling sjablonen"
+
+#: textselection.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Template Actions"
+msgstr ""
+
+#: textselection.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "This is the standard text used in new documents."
+msgstr "Dit is de standaard tekst voor nieuwe documenten."
+
+#: textselection.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "%1 Templates for %2"
+msgstr "%1 sjablonen voor %2"
+
+#: textselection.cpp:146
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is no %1 template text available for document type %2.
Click the "
+"add-button below to create one."
+msgstr ""
+"Er is geen %1 tekstsjabloon beschikbaar voor document type %2.
Klik op "
+"de knop voor toevoegen hieronder om een te creëren."
+
+#: textselection.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "&Use in Document"
+msgstr "Gebr&uikt in document"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:31 docdigestdetailview.cpp:404
+#, kde-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Doc. Number"
+msgstr "Doc.nummer"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:33
+#, kde-format
+msgid "Doc. Type"
+msgstr "Doc.type"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:34 docdigestdetailview.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Whiteboard"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Client Id"
+msgstr "Klant ID"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Last modified"
+msgstr "Laatst wijziging"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Creation date"
+msgstr "Aanmaakdatum"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:38 docdigestdetailview.cpp:414
+#, kde-format
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Client Address"
+msgstr "Adres klant"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Client"
+msgstr "Klant"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Looking up address"
+msgstr "Bezig met het opzoeken van het adres"
+
+#: models/docbasemodel.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Lookup started"
+msgstr "bezig met opzoeken"
+
+#: numbercycledialog.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Edit Number Cycles"
+msgstr "Volgnummersysteem bewerken"
+
+#: numbercycledialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid ""
+"The template may contain the following tags:- %y or %yyyy - the year "
+"of the documents date.
- %yy - the year of the document (two "
+"digits).
- %w - the week number of the documents date.
- %ww - "
+"the week number of the documents date with leading zero.
- %d - the "
+"day number of the documents date.
- %dd - the day number of the "
+"documents date with leading zero.
- %m or %M - the month number of the"
+" documents date.
- %MM - the month number with leading "
+"zero.
- %c - the customer id from kaddressbook
- %i - the unique"
+" counter
- %type - the localised doc type (offer, invoice "
+"etc.)
- %uid - the contact id of the client.
%i needs to be "
+"part of the template."
+msgstr ""
+"In het sjabloon mogen de volgende tags voorkomen:- %y of %yyyy - het "
+"jaar van het document datum.
- %yy - thet jaar van het document (twee "
+"cijfers).
- %w - het weeknummer van het document datum.
- %ww - "
+"het week nummer van het document datum (twee cijfers).
- %d - het "
+"dagnummer van het document.
- %dd - het dagnummer van het document "
+"(twee cijfers).
- %m of %M - de maand als nummer van het "
+"document.
- %MM - de maand als nummer met twee cijfers.
- %c - "
+"de klanten ID van kaddressbook
- %i - het volgnummer
- %type - "
+"het gelokaliseerde doc type (offerte, rekening enz.)
- %uid - het "
+"contact ID van de klant.
%i moet onderdeel zijn van het sjabloon."
+
+#: numbercycledialog.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Doc-Type"
+msgstr "Doc-type"
+
+#: numbercycledialog.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Add Number Cycle"
+msgstr "Volgnummersysteem toevoegen"
+
+#: numbercycledialog.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Enter the name of a new number cycle."
+msgstr "Voer de naam in van een nieuw volgnummernummersysteem."
+
+#: numbercycledialog.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "The numbercycle %1 is still assigned to a document type."
+msgstr "Het Volgnummersysteem %1 wordt nog in een documenttype gebruikt."
+
+#: numbercycledialog.cpp:275
+#, kde-format
+msgid ""
+"The number cycle can not be deleted as long as it is assigned to a document "
+"type."
+msgstr ""
+"Het volgnummersysteem kan niet worden verwijdert zolang het nog in een\n"
+"documenttype wordt gebruikt."
+
+#: numbercycledialog.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Dangerous Counter Change"
+msgstr "Gevaarlijke wijziging stappen"
+
+#: numbercycledialog.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "The new counter is lower than the old one. "
+msgstr "De nieuwe stappen zijn kleiner dan de oude."
+
+#: numbercycledialog.cpp:336
+#, kde-format
+msgid ""
+"That has potential to create duplicate document numbers. Do you really want "
+"to decrease it?"
+msgstr ""
+"Hierdoor kunnen documentnummers meerdere keren voorkomen. Wilt u het echt "
+"verkleinen?"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:224 rc.cpp:78 rc.cpp:120 rc.cpp:925 rc.cpp:967
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1814 rc.cpp:2619 rc.cpp:2661 rc.cpp:3466 rc.cpp:3508
+#, kde-format
+msgid "Amount"
+msgstr "Aantal"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Totaal"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Results in %1 %2"
+msgstr "Resultaten in %1 %2"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:255 docdigestdetailview.cpp:287
+#, kde-format
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "Results in Year %1"
+msgstr "Resultaten in jaar %1"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:308 docdigestdetailview.cpp:317
+#, kde-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Klant"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:312
+#, kde-format
+msgid "not set"
+msgstr "niet ingesteld"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:328
+#, kde-format
+msgid "The address is not listed in an address book."
+msgstr "Het adres komt niet voor in de adresboeken."
+
+#: docdigestdetailview.cpp:330
+#, kde-format
+msgid ""
+"The client has the address book id %1 but can not found in our address "
+"books."
+msgstr ""
+"De klant heeft het adresboek-ID %1 maar kan niet gevonden worden in onze "
+"adresboeken."
+
+#: docdigestdetailview.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "The client can be found in our address books."
+msgstr "De klant is gevonden in onze adresboeken."
+
+#: docdigestdetailview.cpp:344 prefsdialog.cpp:533
+#, kde-format
+msgid "preferred address"
+msgstr "voorkeur-adres"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:348 prefsdialog.cpp:537
+#, kde-format
+msgid "home address"
+msgstr "Privé-adres"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:352 prefsdialog.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "work address"
+msgstr "Werk-adres"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:356 prefsdialog.cpp:545
+#, kde-format
+msgid "postal address"
+msgstr "Post-adres"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:360 prefsdialog.cpp:549
+#, kde-format
+msgid "international address"
+msgstr "internationaal adres"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:364 prefsdialog.cpp:553
+#, kde-format
+msgid "domestic address"
+msgstr "adres in eigen land"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:368 prefsdialog.cpp:557
+#, kde-format
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "This document was never printed."
+msgstr "Dit document is nog nooit afgedrukt."
+
+#: docdigestdetailview.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Last printed"
+msgstr "Laatst afgedrukt"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:429
+#, kde-format
+msgid "Opens last created PDF document"
+msgstr "Opent het laatst gemaakte PDF document"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "open"
+msgstr "Openen"
+
+#: docdigestdetailview.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "One older print"
+msgstr ""
+
+#: docdigestdetailview.cpp:436
+#, kde-format
+msgid "%1 older prints"
+msgstr ""
+
+#: prefsdialog.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Configure Kraft"
+msgstr "Kraft instellen"
+
+#: prefsdialog.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Taxes"
+msgstr "Belastingen"
+
+#: prefsdialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Tax rates beginning at date:"
+msgstr "Belastingtarieven beginnend op de datum:"
+
+#: prefsdialog.cpp:112 prefsunits.cpp:53 prefswages.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: prefsdialog.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Full Tax [%]"
+msgstr "Hoog BTW [%]"
+
+#: prefsdialog.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Reduced Tax [%]"
+msgstr "Laag BTW [%]"
+
+#: prefsdialog.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
+
+#: prefsdialog.cpp:134 prefsunits.cpp:79 prefswages.cpp:90 rc.cpp:307
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2001 rc.cpp:2848 rc.cpp:3695
+#, kde-format
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: prefsdialog.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Wages"
+msgstr "Salarissen"
+
+#: prefsdialog.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Units"
+msgstr "Eenheden"
+
+#: prefsdialog.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Own Identity"
+msgstr "Uw eigen identiteit"
+
+#: prefsdialog.cpp:175
+#, kde-format
+msgid ""
+"Select the identity of the sending entity of documents. That's your "
+"companies address."
+msgstr ""
+"Selecteer de identiteit van de document-verzender. Dat is het adres van "
+"uw bedrijf."
+
+#: prefsdialog.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Select Identity..."
+msgstr "Identiteit selecteren..."
+
+#: prefsdialog.cpp:197
+#, kde-format
+msgid "From AddressBook"
+msgstr "Uit adresboek"
+
+#: prefsdialog.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Manual Address"
+msgstr "Handmatige adres"
+
+#: prefsdialog.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "Document Defaults"
+msgstr "Standaarddocument"
+
+#: prefsdialog.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "&Default document type on creation:"
+msgstr "Stan&daard documenttype bij aanmaken:"
+
+#: prefsdialog.cpp:276
+#, kde-format
+msgid "New documents default to the selected type."
+msgstr "Nieuwe documenten hebben standaard het geselecteerde type."
+
+#: prefsdialog.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "Enable &Localization on Document Level"
+msgstr "&Lokalisatie (aanpassen aan taalregio) op documentniveau inschakelen"
+
+#: prefsdialog.cpp:286
+#, kde-format
+msgid ""
+"Checking this enables language settings for each document.
Leave it "
+"unchecked to use the KDE Workspace default settings for the document "
+"localisation."
+msgstr ""
+"Als u dit inschakelt dan kunt u per document de taal instellen.
Als u dit \n"
+"uitgeschakeld laat dan gebruikt u de taal van de KDE-omgeving voor alle \n"
+"documenten."
+
+#: prefsdialog.cpp:298
+#, kde-format
+msgid "Default &Tax for Documents:"
+msgstr "Standaard &belastingtarief voor documenten:"
+
+#: prefsdialog.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "The default tax setting for all documents."
+msgstr ""
+"De standaard instelling voor het belastingtarief te gebruiken in alle "
+"documenten."
+
+#: prefsdialog.cpp:320
+#, kde-format
+msgid "Document Types"
+msgstr "Documenttypes"
+
+#: prefsdialog.cpp:342
+#, kde-format
+msgid ""
+"The old default doc type for new documents was just deleted.Please check the"
+" setting in the Document Defaults in the Kraft preferences Dialog."
+msgstr ""
+"Het oude standaarddocument type voor nieuwe documenten is zojuist verwijderd. Controleer de instellingen voor document types in het \n"
+"configuratiedialoog van Kraft."
+
+#: prefsdialog.cpp:345
+#, kde-format
+msgid "Document Default Change"
+msgstr "Wijzigen standaarddocument"
+
+#: prefsdialog.cpp:490
+#, kde-format
+msgid "The identity can not be found."
+msgstr "De identiteit is niet te vinden."
+
+#: prefsdialog.cpp:492
+#, kde-format
+msgid ""
+"Kraft Addressbook Integration down.
The address book backend"
+" is not up and running.
Please check your addressbook integration "
+"setup.
"
+msgstr ""
+"Kraft adresboek Integratie werkt niet.
De backend van het "
+"adresboek is niet opgestart.
Controleer de instellingen de integratie "
+"van uw adresboek.
"
+
+#: prefsdialog.cpp:498
+#, kde-format
+msgid "The identity is not listed in an address book."
+msgstr "Deze identiteit komt niet in een adresboek voor."
+
+#: prefsdialog.cpp:500
+#, kde-format
+msgid ""
+"Kraft does not know your identity.
Please pick one from the "
+"address books by clicking on the Button below.
Not having an identity "
+"selected can make your documents look incomplete.
"
+msgstr ""
+"Kraft weet uw identiteit niet.
Selecteer een uit het adres "
+"boek door te klikken op de knop eronder.
Uw documenten kunnen "
+"incompleet er uit zien als u geen identiteit heeft geselecteerd.
"
+
+#: prefsdialog.cpp:517
+#, kde-format
+msgid "Your identity can be found in the address books."
+msgstr "Uw identiteit is te vinden in de adresboeken."
+
+#: prefsdialog.cpp:528
+#, kde-format
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefoon werk"
+
+#: prefsdialog.cpp:529
+#, kde-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: prefsdialog.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Cell Phone"
+msgstr "Mobiele telefoon"
+
+#: prefsunits.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Short"
+msgstr "Afgekort"
+
+#: prefsunits.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Long"
+msgstr "Compleet"
+
+#: prefsunits.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Short plural"
+msgstr "Kort meervoud"
+
+#: prefsunits.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Long plural"
+msgstr "Compleet meervoud"
+
+#: prefsunits.cpp:83 prefswages.cpp:94 rc.cpp:313 rc.cpp:1160 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:3701
+#, kde-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: prefsunits.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Edit a unit"
+msgstr "Bewerk eenheid"
+
+#: prefsunits.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Edit unit
"
+msgstr "Bewerk eenheid
"
+
+#: prefswages.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: prefswages.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Sortkey"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#: prefswages.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: prefswages.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: prefswages.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Edit a wage group"
+msgstr "Salarisgroep bewerken"
+
+#: prefswages.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Edit wage group
"
+msgstr "Salarisgroep bewerken
"
+
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:856 rc.cpp:1703 rc.cpp:2550 rc.cpp:3397
+#, kde-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:859 rc.cpp:1706 rc.cpp:2553 rc.cpp:3400
+#, kde-format
+msgid "&Store in Chapter"
+msgstr "Opge&slagen in map"
+
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:862 rc.cpp:1709 rc.cpp:2556 rc.cpp:3403
+#, kde-format
+msgid "&Unit"
+msgstr "&Eenheid"
+
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:865 rc.cpp:1712 rc.cpp:2559 rc.cpp:3406
+#, kde-format
+msgid "&Count Time for Overalltime"
+msgstr "Meetellen voor totaaltijd"
+
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:871 rc.cpp:1718 rc.cpp:2565 rc.cpp:3412
+#, kde-format
+msgid "full"
+msgstr "Hoog"
+
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:874 rc.cpp:1721 rc.cpp:2568 rc.cpp:3415
+#, kde-format
+msgid "half"
+msgstr "Laag"
+
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:877 rc.cpp:1724 rc.cpp:2571 rc.cpp:3418
+#, kde-format
+msgid "Time Calculation"
+msgstr "Post arbeid"
+
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:880 rc.cpp:919 rc.cpp:958 rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1805 rc.cpp:2574 rc.cpp:2613 rc.cpp:2652 rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3499
+#, kde-format
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:883 rc.cpp:1730 rc.cpp:2577 rc.cpp:3424
+#, kde-format
+msgid "Time measureable effort for this template:"
+msgstr "De voor dit sjabloon nodige tijd:"
+
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:117 rc.cpp:886 rc.cpp:928 rc.cpp:964 rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:1811 rc.cpp:2580 rc.cpp:2622 rc.cpp:2658 rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3505
+#, kde-format
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:889 rc.cpp:1736 rc.cpp:2583 rc.cpp:3430
+#, kde-format
+msgid "Duration"
+msgstr "Tijdsduur"
+
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:892 rc.cpp:1739 rc.cpp:2586 rc.cpp:3433
+#, kde-format
+msgid "Hourly Rate"
+msgstr "Uurtarief"
+
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:895 rc.cpp:1742 rc.cpp:2589 rc.cpp:3436
+#, kde-format
+msgid "Glob. Rate"
+msgstr "Project-tarief"
+
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:898 rc.cpp:1745 rc.cpp:2592 rc.cpp:3439
+#, kde-format
+msgid "Adds a new time calculation part to the template"
+msgstr "Voeg nieuwe post tijd aan het sjabloon toe"
+
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:93 rc.cpp:132 rc.cpp:901 rc.cpp:940 rc.cpp:979 rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1826 rc.cpp:2595 rc.cpp:2634 rc.cpp:2673 rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3520
+#, kde-format
+msgid "new..."
+msgstr "Nieuw..."
+
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:904 rc.cpp:1751 rc.cpp:2598 rc.cpp:3445
+#, kde-format
+msgid "Edits the current time calculation part"
+msgstr "Bewerk de geselecteerde post tijd"
+
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:138 rc.cpp:907 rc.cpp:946 rc.cpp:985 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:1832 rc.cpp:2601 rc.cpp:2640 rc.cpp:2679 rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:3487 rc.cpp:3526
+#, kde-format
+msgid "edit..."
+msgstr "bewerken..."
+
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:910 rc.cpp:1757 rc.cpp:2604 rc.cpp:3451
+#, kde-format
+msgid "Deletes the current time calculation part"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde post tijd"
+
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:105 rc.cpp:144 rc.cpp:913 rc.cpp:952 rc.cpp:991
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1799 rc.cpp:1838 rc.cpp:2607 rc.cpp:2646 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3493 rc.cpp:3532
+#, kde-format
+msgid "delete"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:916 rc.cpp:1763 rc.cpp:2610 rc.cpp:3457
+#, kde-format
+msgid "Fix Costs"
+msgstr "Vaste kosten"
+
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:922 rc.cpp:1769 rc.cpp:2616 rc.cpp:3463
+#, kde-format
+msgid "Fix costs for this template per one unit:"
+msgstr "Vaste kosten in dit sjabloon per eenheid:"
+
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:931 rc.cpp:1778 rc.cpp:2625 rc.cpp:3472
+#, kde-format
+msgid "Single Price"
+msgstr "Stuksprijs"
+
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:934 rc.cpp:1781 rc.cpp:2628 rc.cpp:3475
+#, kde-format
+msgid "Overall Price"
+msgstr "Totale prijs"
+
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:937 rc.cpp:1784 rc.cpp:2631 rc.cpp:3478
+#, kde-format
+msgid "adds a new fix calculation part"
+msgstr "Voeg nieuwe post vaste kosten toe"
+
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:943 rc.cpp:1790 rc.cpp:2637 rc.cpp:3484
+#, kde-format
+msgid "edits the current fix calculation part"
+msgstr "Bewerk de geselecteerde post vaste kosten"
+
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:949 rc.cpp:1796 rc.cpp:2643 rc.cpp:3490
+#, kde-format
+msgid "deletes the current fix calculation part"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde post vaste kosten"
+
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:961 rc.cpp:1808 rc.cpp:2655 rc.cpp:3502
+#, kde-format
+msgid "Needed materials for one unit of this template:"
+msgstr "Benodigde materiaal voor een exemplaar van dit sjabloon:"
+
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:976 rc.cpp:1823 rc.cpp:2670 rc.cpp:3517
+#, kde-format
+msgid "adds a new material calculation part"
+msgstr "Voeg nieuwe post materiaal toe"
+
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:982 rc.cpp:1829 rc.cpp:2676 rc.cpp:3523
+#, kde-format
+msgid "edits the current material part"
+msgstr "Bewerk de geselecteerde post materiaal"
+
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:988 rc.cpp:1835 rc.cpp:2682 rc.cpp:3529
+#, kde-format
+msgid "deletes the current material calculation part"
+msgstr "Verwijdert de geselecteerde post materiaal"
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:994 rc.cpp:1841 rc.cpp:2688 rc.cpp:3535
+#, kde-format
+msgid "Overall Price per Unit"
+msgstr "Totale prijs per eenheid"
+
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:997 rc.cpp:1844 rc.cpp:2691 rc.cpp:3538
+#, kde-format
+msgid "&Manual Price"
+msgstr "Hand&matige prijs"
+
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:1000 rc.cpp:1847 rc.cpp:2694 rc.cpp:3541
+#, kde-format
+msgid "Calculated Price"
+msgstr "Berekende prijs"
+
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:1003 rc.cpp:1850 rc.cpp:2697 rc.cpp:3544
+#, kde-format
+msgid "Fix Costs Part:"
+msgstr "Post vaste kosten:"
+
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1006 rc.cpp:1853 rc.cpp:2700 rc.cpp:3547
+#, kde-format
+msgid "Material Part:"
+msgstr "Post materiaal:"
+
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:1009 rc.cpp:1856 rc.cpp:2703 rc.cpp:3550
+#, kde-format
+msgid "Profit:"
+msgstr "Winst:"
+
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1013 rc.cpp:1860 rc.cpp:2707 rc.cpp:3554
+#, no-c-format, kde-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:1016 rc.cpp:1863 rc.cpp:2710 rc.cpp:3557
+#, kde-format
+msgid "Time Calculation Part:"
+msgstr "Post arbeid:"
+
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1019 rc.cpp:1866 rc.cpp:2713 rc.cpp:3560
+#, kde-format
+msgid "Calculated Price:"
+msgstr "Berekende prijs: "
+
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:1022 rc.cpp:1869 rc.cpp:2716 rc.cpp:3563
+#, kde-format
+msgid "88.888,88 €"
+msgstr "88.888,88 €"
+
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:1025 rc.cpp:1872 rc.cpp:2719 rc.cpp:3566
+#, kde-format
+msgid "Database creation and initial schema setup:"
+msgstr "Database aanmaken en de initiële aanmaak opnieuw uitvoeren."
+
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:190 rc.cpp:829 rc.cpp:1028 rc.cpp:1037 rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1884 rc.cpp:2523 rc.cpp:2722 rc.cpp:2731 rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:3569 rc.cpp:3578 rc.cpp:4229
+#, kde-format
+msgid "0 / 129"
+msgstr "0 / 129"
+
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:193 rc.cpp:832 rc.cpp:1031 rc.cpp:1040 rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1887 rc.cpp:2526 rc.cpp:2725 rc.cpp:2734 rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:3572 rc.cpp:3581 rc.cpp:4232
+#, kde-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1034 rc.cpp:1881 rc.cpp:2728 rc.cpp:3575
+#, kde-format
+msgid "Filling the database with initial values:"
+msgstr "Bezig met het vullen van de database met beginwaarden:"
+
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:835 rc.cpp:1043 rc.cpp:1682 rc.cpp:1890 rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:3376 rc.cpp:3584 rc.cpp:4235
+#, kde-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1046 rc.cpp:1893 rc.cpp:2740 rc.cpp:3587
+#, kde-format
+msgid "Database setup status..."
+msgstr "Status van het instellen van de database..."
+
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1049 rc.cpp:1896 rc.cpp:2743 rc.cpp:3590
+#, kde-format
+msgid "Bruns Data File:"
+msgstr "Bruns gegevensbestand:"
+
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1052 rc.cpp:1899 rc.cpp:2746 rc.cpp:3593
+#, kde-format
+msgid "Bruns Key File:"
+msgstr "Bruns indexbestand:"
+
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1055 rc.cpp:1902 rc.cpp:2749 rc.cpp:3596
+#, kde-format
+msgid "Qt Database Driver:"
+msgstr "Qt Database Driver:"
+
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:1058 rc.cpp:1905 rc.cpp:2752 rc.cpp:3599
+#, kde-format
+msgid "Database Server:"
+msgstr "Database Server:"
+
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1061 rc.cpp:1908 rc.cpp:2755 rc.cpp:3602
+#, kde-format
+msgid "Server Port:"
+msgstr "Server Port:"
+
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1064 rc.cpp:1911 rc.cpp:2758 rc.cpp:3605
+#, kde-format
+msgid "Database Name"
+msgstr "Database naam"
+
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:676 rc.cpp:1067 rc.cpp:1523 rc.cpp:1914 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:2761 rc.cpp:3217 rc.cpp:3608 rc.cpp:4076
+#, kde-format
+msgid "Database User:"
+msgstr "Database gebruiker:"
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:1070 rc.cpp:1917 rc.cpp:2764 rc.cpp:3611
+#, kde-format
+msgid "Database Password:"
+msgstr "Database wachtwoord:"
+
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1073 rc.cpp:1920 rc.cpp:2767 rc.cpp:3614
+#, kde-format
+msgid "The default database name when creating new databases"
+msgstr "De standaard database-naam bij de aanmaak van een nieuwe database"
+
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1076 rc.cpp:1923 rc.cpp:2770 rc.cpp:3617
+#, kde-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1079 rc.cpp:1926 rc.cpp:2773 rc.cpp:3620
+#, kde-format
+msgid "The path where database file are stored. Leave empty!"
+msgstr "De locatie waar database-bestanden zijn opgeslagen. Laat dit leeg!"
+
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1082 rc.cpp:1929 rc.cpp:2776 rc.cpp:3623
+#, kde-format
+msgid "Database Update:"
+msgstr "Bijwerken database:"
+
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1085 rc.cpp:1932 rc.cpp:2779 rc.cpp:3626
+#, kde-format
+msgid "Overall Progress:"
+msgstr "Totale voortgang:"
+
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1088 rc.cpp:1935 rc.cpp:2782 rc.cpp:3629
+#, kde-format
+msgid "Detail Progress:"
+msgstr "Detail voortgang:"
+
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1091 rc.cpp:1938 rc.cpp:2785 rc.cpp:3632
+#, kde-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status: "
+
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1094 rc.cpp:1941 rc.cpp:2788 rc.cpp:3635
+#, kde-format
+msgid ""
+"Kraft uses a database backend to store values. By "
+"default it uses a file based database with easy setup targeted to single "
+"user mode.
"
+msgstr ""
+"Kraft gebruikt als backend een database om waarden in "
+"op te slaan. Standaard gebruikt het een makkelijk op te zetten database "
+"bedoeld voor gebruik door een enkele "
+"gebruiker.
"
+
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1097 rc.cpp:1944 rc.cpp:2791 rc.cpp:3638
+#, kde-format
+msgid "SQLite 3 - file based database (default)"
+msgstr "SQLite 3 - bestand gebaseerde database (standaard)"
+
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1100 rc.cpp:1947 rc.cpp:2794 rc.cpp:3641
+#, kde-format
+msgid "MySQL Serverbased Database for advanced Setups"
+msgstr "MySQL Servergebaseerde Database voor een geavanceerde opzet"
+
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1103 rc.cpp:1950 rc.cpp:2797 rc.cpp:3644
+#, kde-format
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Tekstlabel"
+
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:1106 rc.cpp:1953 rc.cpp:2800 rc.cpp:3647
+#, kde-format
+msgid "&Project:"
+msgstr "&Project:"
+
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1109 rc.cpp:1956 rc.cpp:2803 rc.cpp:3650
+#, kde-format
+msgid "&Whiteboard:"
+msgstr "&Whiteboard:"
+
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1112 rc.cpp:1959 rc.cpp:2806 rc.cpp:3653
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enter a label that describes the project. This may appear on the customer "
+"document."
+msgstr ""
+"Geef een label op dat het project beschrijft. Dit kan ook op het document "
+"voor de klant verschijnen."
+
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1115 rc.cpp:1962 rc.cpp:2809 rc.cpp:3656
+#, kde-format
+msgid "Postal &Address:"
+msgstr "Post &Adres:"
+
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1118 rc.cpp:1965 rc.cpp:2812 rc.cpp:3659
+#, kde-format
+msgid "not selected"
+msgstr "niet ingesteld"
+
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1121 rc.cpp:1968 rc.cpp:2815 rc.cpp:3662
+#, kde-format
+msgid "Select an addressee from the address books."
+msgstr "Selecteer een adres in het adresboek."
+
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:1124 rc.cpp:1971 rc.cpp:2818 rc.cpp:3665
+#, kde-format
+msgid "select..."
+msgstr "Selecteren..."
+
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:1127 rc.cpp:1974 rc.cpp:2821 rc.cpp:3668
+#, kde-format
+msgid "&Salutatory Address:"
+msgstr "Aanhef:"
+
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:1130 rc.cpp:1977 rc.cpp:2824 rc.cpp:3671
+#, kde-format
+msgid "Customer:"
+msgstr "Klant:"
+
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:1133 rc.cpp:1980 rc.cpp:2827 rc.cpp:3674
+#, kde-format
+msgid "&Entry Text on First Page:"
+msgstr "Geeft tekst op voor eerste pagina:"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:1136 rc.cpp:1983 rc.cpp:2830 rc.cpp:3677
+#, kde-format
+msgid "Footer Texts"
+msgstr "Voettekst"
+
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:1139 rc.cpp:1986 rc.cpp:2833 rc.cpp:3680
+#, kde-format
+msgid "&Summary Text on Last Page:"
+msgstr "Samenvatting op laatste pagina:"
+
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:1142 rc.cpp:1989 rc.cpp:2836 rc.cpp:3683
+#, kde-format
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "Aanhef"
+
+#: rc.cpp:298 rc.cpp:1145 rc.cpp:1992 rc.cpp:2839 rc.cpp:3686
+#: positionviewwidget.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Tax"
+msgstr "Belasting"
+
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:1148 rc.cpp:1995 rc.cpp:2842 rc.cpp:3689
+#, kde-format
+msgid "Document &Tax:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:718 rc.cpp:1151 rc.cpp:1565 rc.cpp:1998 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:2845 rc.cpp:3259 rc.cpp:3692 rc.cpp:4118
+#, kde-format
+msgid "Click to add a new document type to the list."
+msgstr "Klik om een nieuw documenttype aan de lijst toe te voegen."
+
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:1157 rc.cpp:2004 rc.cpp:2851 rc.cpp:3698
+#, kde-format
+msgid "click to edit the selected document type name"
+msgstr "Klik om de naam van het geselecteerde documenttype te bewerken."
+
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:724 rc.cpp:1163 rc.cpp:1571 rc.cpp:2010 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:3265 rc.cpp:3704 rc.cpp:4124
+#, kde-format
+msgid "click to remove the current document type"
+msgstr "Klik om het geselecteerde documenttype te verwijderen."
+
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:1169 rc.cpp:2016 rc.cpp:2863 rc.cpp:3710
+#, kde-format
+msgid "Unique Document Number"
+msgstr "Uniek documentnummer"
+
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:1172 rc.cpp:2019 rc.cpp:2866 rc.cpp:3713
+#, kde-format
+msgid "Number &Cycle:"
+msgstr "Volg&nummer:"
+
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:709 rc.cpp:1175 rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1556 rc.cpp:2022 rc.cpp:2031 rc.cpp:2034 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:2869 rc.cpp:2878 rc.cpp:2881 rc.cpp:3250 rc.cpp:3716 rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:4109
+#, kde-format
+msgid "example"
+msgstr "voorbeeld"
+
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:1178 rc.cpp:2025 rc.cpp:2872 rc.cpp:3719
+#, kde-format
+msgid "ident Template:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:703 rc.cpp:1181 rc.cpp:1550 rc.cpp:2028 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:2875 rc.cpp:3244 rc.cpp:3722 rc.cpp:4103
+#, kde-format
+msgid "Example Id:"
+msgstr "Voorbeeld volgnummer:"
+
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:1190 rc.cpp:2037 rc.cpp:2884 rc.cpp:3731
+#, kde-format
+msgid "Counter:"
+msgstr "Teller:"
+
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:1193 rc.cpp:2040 rc.cpp:2887 rc.cpp:3734
+#, kde-format
+msgid "&Edit Number Cycles..."
+msgstr "Volgnummersysteem inst&ellen..."
+
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:1196 rc.cpp:2043 rc.cpp:2890 rc.cpp:3737
+#, kde-format
+msgid "Template for PDF Creation"
+msgstr "Sjabloon voor aanmaak PDF"
+
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:1199 rc.cpp:2046 rc.cpp:2893 rc.cpp:3740
+#, kde-format
+msgid "&Template File"
+msgstr "Sjabloon-bes&tand"
+
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:1202 rc.cpp:2049 rc.cpp:2896 rc.cpp:3743
+#, kde-format
+msgid "W&atermark:"
+msgstr "W&atermerk:"
+
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1205 rc.cpp:2052 rc.cpp:2899 rc.cpp:3746
+#, kde-format
+msgid "no watermark"
+msgstr "geen watermerk"
+
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:1208 rc.cpp:2055 rc.cpp:2902 rc.cpp:3749
+#, kde-format
+msgid "on first page"
+msgstr "op eerste pagina"
+
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1211 rc.cpp:2058 rc.cpp:2905 rc.cpp:3752
+#, kde-format
+msgid "on all pages"
+msgstr "op alle pagina´s"
+
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:1214 rc.cpp:2061 rc.cpp:2908 rc.cpp:3755
+#, kde-format
+msgid "&Watermark File"
+msgstr "&Watermerk bestand"
+
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:1217 rc.cpp:2064 rc.cpp:2911 rc.cpp:3758
+#, kde-format
+msgid "Calculation Parts Fix"
+msgstr "Post vaste kosten"
+
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:1220 rc.cpp:2067 rc.cpp:2914 rc.cpp:3761
+#, kde-format
+msgid "Fix Cost Parts
"
+msgstr "Post vaste kosten
"
+
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:1223 rc.cpp:2070 rc.cpp:2917 rc.cpp:3764
+#, kde-format
+msgid "Add a fix cost for one unit of the template:"
+msgstr "Voert een post vaste kosten toe aan dit sjabloon:"
+
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:739 rc.cpp:1226 rc.cpp:1586 rc.cpp:2073 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:2920 rc.cpp:3280 rc.cpp:3767 rc.cpp:4139
+#, kde-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
+
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:1229 rc.cpp:2076 rc.cpp:2923 rc.cpp:3770
+#, kde-format
+msgid "describing text"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:1232 rc.cpp:2079 rc.cpp:2926 rc.cpp:3773
+#, kde-format
+msgid "amortisation"
+msgstr "korting"
+
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:656 rc.cpp:1235 rc.cpp:1503 rc.cpp:2082 rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:3197 rc.cpp:3776 rc.cpp:4056
+#, kde-format
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Aantal:"
+
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:1238 rc.cpp:2085 rc.cpp:2932 rc.cpp:3779
+#, kde-format
+msgid "amount multiplier"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:1241 rc.cpp:2088 rc.cpp:2935 rc.cpp:3782
+#, kde-format
+msgid "at &Price:"
+msgstr "voor de prijs van:"
+
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:659 rc.cpp:1244 rc.cpp:1506 rc.cpp:2091 rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3200 rc.cpp:3785 rc.cpp:4059
+#, kde-format
+msgid "Price for one piece"
+msgstr "Prijs per stuk"
+
+#: rc.cpp:400 rc.cpp:1247 rc.cpp:2094 rc.cpp:2941 rc.cpp:3788
+#, kde-format
+msgid "€"
+msgstr "€"
+
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:1250 rc.cpp:2097 rc.cpp:2944 rc.cpp:3791
+#, kde-format
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:1253 rc.cpp:2100 rc.cpp:2947 rc.cpp:3794
+#: tagtemplatesdialog.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:1256 rc.cpp:2103 rc.cpp:2950 rc.cpp:3797
+#, kde-format
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisatie:"
+
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:1259 rc.cpp:2106 rc.cpp:2953 rc.cpp:3800
+#, kde-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Straat:"
+
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:1262 rc.cpp:2109 rc.cpp:2956 rc.cpp:3803
+#, kde-format
+msgid "Post Code:"
+msgstr "Postcode:"
+
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:1265 rc.cpp:2112 rc.cpp:2959 rc.cpp:3806
+#, kde-format
+msgid "City:"
+msgstr "Stad:"
+
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:1268 rc.cpp:2115 rc.cpp:2962 rc.cpp:3809
+#, kde-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefoon:"
+
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:1271 rc.cpp:2118 rc.cpp:2965 rc.cpp:3812
+#, kde-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:1274 rc.cpp:2121 rc.cpp:2968 rc.cpp:3815
+#, kde-format
+msgid "Mobile Phone:"
+msgstr "Mobiele telefoon:"
+
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:1277 rc.cpp:2124 rc.cpp:2971 rc.cpp:3818
+#, kde-format
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
+
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:1280 rc.cpp:2127 rc.cpp:2974 rc.cpp:3821
+#, kde-format
+msgid "Website:"
+msgstr "Website:"
+
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:1283 rc.cpp:2130 rc.cpp:2977 rc.cpp:3824
+#, kde-format
+msgid "Import Document Items"
+msgstr "Document-items importeren"
+
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1286 rc.cpp:2133 rc.cpp:2980 rc.cpp:3827
+#, kde-format
+msgid "Import information"
+msgstr "Informatie importeren"
+
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:1289 rc.cpp:2136 rc.cpp:2983 rc.cpp:3830
+#, kde-format
+msgid "Select a &File to import from:"
+msgstr "Selecteer het bestand wat u wilt importeren:"
+
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:1292 rc.cpp:2139 rc.cpp:2986 rc.cpp:3833
+#, kde-format
+msgid "FixMe!"
+msgstr "FixMe!"
+
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:1295 rc.cpp:2142 rc.cpp:2989 rc.cpp:3836
+#, kde-format
+msgid "Import &Schema:"
+msgstr "&Schema importeren"
+
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:1298 rc.cpp:2145 rc.cpp:2992 rc.cpp:3839
+#, kde-format
+msgid "this is interesting information about the selected schema"
+msgstr "Dit is interessante informatie over het gekozen schema"
+
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:1301 rc.cpp:2148 rc.cpp:2995 rc.cpp:3842
+#, kde-format
+msgid "Insert all Items &after"
+msgstr "Alle items invoegen n&a"
+
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:481 rc.cpp:1304 rc.cpp:1328 rc.cpp:2151 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3022 rc.cpp:3845 rc.cpp:3869
+#, kde-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:1307 rc.cpp:2154 rc.cpp:3001 rc.cpp:3848
+#: templtopositiondialogbase.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Create Item from Template"
+msgstr "Item van sjabloon creëren"
+
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:1310 rc.cpp:2157 rc.cpp:3004 rc.cpp:3851
+#, kde-format
+msgid "New Item Text"
+msgstr "Nieuw item-tekst"
+
+#: rc.cpp:466 rc.cpp:1313 rc.cpp:2160 rc.cpp:3007 rc.cpp:3854
+#, kde-format
+msgid "&insert"
+msgstr "&Invoegen"
+
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:1316 rc.cpp:2163 rc.cpp:3010 rc.cpp:3857
+#, kde-format
+msgid "à"
+msgstr "a"
+
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:1319 rc.cpp:2166 rc.cpp:3013 rc.cpp:3860
+#, kde-format
+msgid "&after item"
+msgstr "N&a item"
+
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:1322 rc.cpp:2169 rc.cpp:3016 rc.cpp:3863
+#, kde-format
+msgid "Keep this item as template for future documents"
+msgstr "Dit item als sjabloon bewaren voor latere documenten"
+
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:1325 rc.cpp:2172 rc.cpp:3019 rc.cpp:3866
+#, kde-format
+msgid "save in &chapter"
+msgstr "Ops&laan in map"
+
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:1337 rc.cpp:2184 rc.cpp:3031 rc.cpp:3872
+#, kde-format
+msgid "Do Database Initialisation"
+msgstr "Database opnieuw opstarten"
+
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:1340 rc.cpp:2187 rc.cpp:3034 rc.cpp:3875
+#, kde-format
+msgid "Do XML archiving of documents they're printed?"
+msgstr "Documenten bij het afdrukken als XML archiveren?"
+
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:1343 rc.cpp:2190 rc.cpp:3037 rc.cpp:3878
+#, kde-format
+msgid ""
+"Where Kraft stores the XML archive documents. If empty, KDEHOME/share/apps "
+"is used."
+msgstr ""
+"Waar Kraft de XML archieven opslaat. Als dit leeg is, dan wordt \n"
+"KDEHOME/share/apps gebruikt."
+
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:1346 rc.cpp:2193 rc.cpp:3040 rc.cpp:3881
+#, kde-format
+msgid "The local xml document storage path"
+msgstr "De locatie voor de lokaal opgeslagen XML documenten"
+
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:1349 rc.cpp:2196 rc.cpp:3043 rc.cpp:3884
+#, kde-format
+msgid "Default mail user agent. Set xdg for xdg-email"
+msgstr ""
+"Standaard email programma. Stel in op xdg voor het programma xdg-email."
+
+#: rc.cpp:505 rc.cpp:508 rc.cpp:1352 rc.cpp:1355 rc.cpp:2199 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:3046 rc.cpp:3049 rc.cpp:3887 rc.cpp:3890
+#, kde-format
+msgid "The default geometry of the document view dialog"
+msgstr ""
+"De standaard grootte van het dialoogvenster voor het weergeven van het "
+"document."
+
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:1358 rc.cpp:2205 rc.cpp:3052 rc.cpp:3893
+#, kde-format
+msgid "The current state of the portal"
+msgstr "De huidige status van de portal"
+
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:1361 rc.cpp:2208 rc.cpp:3055 rc.cpp:3896
+#, kde-format
+msgid "The current geometry of the portal"
+msgstr "De huidige grootte van de portal"
+
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:1364 rc.cpp:2211 rc.cpp:3058 rc.cpp:3899
+#, kde-format
+msgid "The current geometry of the new doc assistant"
+msgstr "De huidige grootte van de nieuwe document assistent"
+
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:1367 rc.cpp:2214 rc.cpp:3061 rc.cpp:3902
+#, kde-format
+msgid "The splitter position of the document view dialog"
+msgstr "De schuifpijl-positie van de document weergave"
+
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:1370 rc.cpp:2217 rc.cpp:3064 rc.cpp:3905
+#, kde-format
+msgid "The default size of the material catalog view"
+msgstr ""
+"De standaard grootte van het dialoogvenster voor de weergave van de \n"
+"materiaalcatalogus."
+
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:1373 rc.cpp:2220 rc.cpp:3067 rc.cpp:3908
+#, kde-format
+msgid "The splitter setting for the doc assistant"
+msgstr "De schuifpijl-instelling voor de document assistent"
+
+#: rc.cpp:529 rc.cpp:1376 rc.cpp:2223 rc.cpp:3070 rc.cpp:3911
+#, kde-format
+msgid "The window size of the template to document dialog for plants"
+msgstr ""
+"De venstergrootte van het sjabloon voor het documentendialoog van de planten"
+
+#: rc.cpp:532 rc.cpp:1379 rc.cpp:2226 rc.cpp:3073 rc.cpp:3914
+#, kde-format
+msgid "The window size of the template to document dialog"
+msgstr "De venstergrootte van het sjabloon voor het documentendialoog"
+
+#: rc.cpp:535 rc.cpp:1382 rc.cpp:2229 rc.cpp:3076 rc.cpp:3917
+#, kde-format
+msgid "The digest list column arrangement for the Latest-list"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:538 rc.cpp:1385 rc.cpp:2232 rc.cpp:3079 rc.cpp:3920
+#, kde-format
+msgid "The digest list column arrangement for the all-list"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1388 rc.cpp:2235 rc.cpp:3082 rc.cpp:3923
+#, kde-format
+msgid "The digest list column arrangement for timeline"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:544 rc.cpp:1391 rc.cpp:2238 rc.cpp:3085 rc.cpp:3926
+#, kde-format
+msgid "The sizes of the slider in the address picker Widget"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:1394 rc.cpp:2241 rc.cpp:3088 rc.cpp:3929
+#, kde-format
+msgid "The state of the treeview inside the address selector widget"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:1397 rc.cpp:2244 rc.cpp:3091 rc.cpp:3932
+#, kde-format
+msgid "Size of the address select dialog"
+msgstr "Grootte van adres zoekvenster"
+
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:1400 rc.cpp:2247 rc.cpp:3094 rc.cpp:3941
+#, kde-format
+msgid "State of the header of the material catalog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:1403 rc.cpp:2250 rc.cpp:3097 rc.cpp:3950
+#, kde-format
+msgid "State of the header of the template catalog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:559 rc.cpp:1406 rc.cpp:2253 rc.cpp:3100 rc.cpp:3953
+#, kde-format
+msgid ""
+"Default percentage the sale price for a material should be higher than its "
+"purchase price"
+msgstr ""
+"Standaard zou voor materiaal de verkoopprijs hoger moeten zijn dan de "
+"inkoopprijs"
+
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:1409 rc.cpp:2256 rc.cpp:3103 rc.cpp:3956
+#, kde-format
+msgid "The name of the last selected chapter in the catalog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:1412 rc.cpp:2259 rc.cpp:3106 rc.cpp:3959
+#, kde-format
+msgid "The complete filename of the trml2pdf binary"
+msgstr "Het complete bestandsnaam van het trml2pdf-programma"
+
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:1415 rc.cpp:2262 rc.cpp:3109 rc.cpp:3962
+#, kde-format
+msgid "The path to the output directory for document pdfs"
+msgstr "De locatie voor de document-pdfs"
+
+#: rc.cpp:571 rc.cpp:1418 rc.cpp:2265 rc.cpp:3112 rc.cpp:3965
+#, kde-format
+msgid "The last created doc type."
+msgstr "Laatst aangemaakte documenttype."
+
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:1421 rc.cpp:2268 rc.cpp:3115 rc.cpp:3968
+#, kde-format
+msgid "The greeting below on the document footer."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:577 rc.cpp:1424 rc.cpp:2271 rc.cpp:3118 rc.cpp:3971
+#, kde-format
+msgid "The salut message on the document header."
+msgstr "De aanhef in het briefhoofd."
+
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1427 rc.cpp:2274 rc.cpp:3121 rc.cpp:3974
+#, kde-format
+msgid ""
+"The name of the catalog chapter where to store new templates in by default"
+msgstr ""
+"De naam van de catalogusmap waar standaard nieuwe sjablonen worden "
+"opgeslagen"
+
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1430 rc.cpp:2277 rc.cpp:3124 rc.cpp:3977
+#, kde-format
+msgid "The name of the last used import schema for items."
+msgstr "De naam van de laatst gebruikte schema voor het importeren van items."
+
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:1433 rc.cpp:2280 rc.cpp:3127 rc.cpp:3980
+#, kde-format
+msgid "The name of the last used input file for items."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:589 rc.cpp:1436 rc.cpp:2283 rc.cpp:3130 rc.cpp:3983
+#, kde-format
+msgid ""
+"User name as reference to the KAddressbook to identify 'my' address "
+"(DEPRECATED)."
+msgstr ""
+"Gebruikersnaam als referentie naar het KAddressbook om \"mijn\" adres te \n"
+"identificeren (Verouderd)."
+
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:1439 rc.cpp:2286 rc.cpp:3133 rc.cpp:3986
+#, kde-format
+msgid ""
+"UID of the user as reference to the KAddressbook to identify 'my' address."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:1442 rc.cpp:2289 rc.cpp:3136 rc.cpp:3989
+#, kde-format
+msgid "The doc id template"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:598 rc.cpp:1445 rc.cpp:2292 rc.cpp:3139 rc.cpp:3992
+#, kde-format
+msgid "Localization on document level"
+msgstr "Per document taal instellen"
+
+#: rc.cpp:601 rc.cpp:1448 rc.cpp:2295 rc.cpp:3142 rc.cpp:3995
+#, kde-format
+msgid "The tax default for new documents."
+msgstr "De standaard belastingtarief voor nieuwe documenten."
+
+#: rc.cpp:604 rc.cpp:1451 rc.cpp:2298 rc.cpp:3145 rc.cpp:3998
+#, kde-format
+msgid "The label for alternative positions"
+msgstr "Het label voor alternatieve voorstellen"
+
+#: rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:1454 rc.cpp:1457 rc.cpp:2301 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:3148 rc.cpp:3151 rc.cpp:4001 rc.cpp:4004
+#, kde-format
+msgid "The label for demand positions"
+msgstr "Het label voor meerwerk-posten"
+
+#: rc.cpp:613 rc.cpp:1460 rc.cpp:2307 rc.cpp:3154 rc.cpp:4013
+#, kde-format
+msgid "Edit Material"
+msgstr "Materiaal bewerken"
+
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:1463 rc.cpp:2310 rc.cpp:3157 rc.cpp:4016
+#, kde-format
+msgid "Store in C&hapter"
+msgstr "Op&slaan in map"
+
+#: rc.cpp:622 rc.cpp:1469 rc.cpp:2316 rc.cpp:3163 rc.cpp:4022
+#, kde-format
+msgid "Pac&kaged:"
+msgstr "Verpa&kt:"
+
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1472 rc.cpp:2319 rc.cpp:3166 rc.cpp:4025
+#, kde-format
+msgid "per P&ackage"
+msgstr "per pak"
+
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:1475 rc.cpp:2322 rc.cpp:3169 rc.cpp:4028
+#, kde-format
+msgid "Prices"
+msgstr "Prijzen"
+
+#: rc.cpp:631 rc.cpp:1478 rc.cpp:2325 rc.cpp:3172 rc.cpp:4031
+#, kde-format
+msgid "= Price of &Sale:"
+msgstr "=Verkoopprij&s:"
+
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:1481 rc.cpp:2328 rc.cpp:3175 rc.cpp:4034
+#, kde-format
+msgid "pl&us"
+msgstr "pl&us"
+
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:764 rc.cpp:1485 rc.cpp:1611 rc.cpp:2332 rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:3179 rc.cpp:3305 rc.cpp:4038 rc.cpp:4164
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1488 rc.cpp:2335 rc.cpp:3182 rc.cpp:4041
+#, kde-format
+msgid "&Purchase Price:"
+msgstr "Inkoop&prijs:"
+
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1491 rc.cpp:2338 rc.cpp:3185 rc.cpp:4044
+#, kde-format
+msgid "Calculation Item Material"
+msgstr "Materiaal toevoegen aan de berekening"
+
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1494 rc.cpp:2341 rc.cpp:3188 rc.cpp:4047
+#, kde-format
+msgid "Calculation Part 'Material'
"
+msgstr "Post materiaal
"
+
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1497 rc.cpp:2344 rc.cpp:3191 rc.cpp:4050
+#, kde-format
+msgid "Add Material to the template calculation."
+msgstr "Materiaal toevoegen aan de berekening in het sjabloon."
+
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1500 rc.cpp:2347 rc.cpp:3194 rc.cpp:4053
+#, kde-format
+msgid "material"
+msgstr "materiaal"
+
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1509 rc.cpp:2356 rc.cpp:3203 rc.cpp:4062
+#, kde-format
+msgid "unit"
+msgstr "Eenheid"
+
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1512 rc.cpp:2359 rc.cpp:3206 rc.cpp:4065
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please enter the MySQL Database server settings. \n"
+"\n"
+"For detailed setup instructions for the MySQL to use with Kraft please check the Kraft website."
+msgstr ""
+"Geef de instellingen op voor de MySQL Database server\n"
+"\n"
+"Ga voor gedetailleerde instructies voor hoe MySQL samen met Kraft te \n"
+"gebruiken naar de website van Kraft."
+
+#: rc.cpp:670 rc.cpp:1517 rc.cpp:2364 rc.cpp:3211 rc.cpp:4070
+#, kde-format
+msgid "Database Host:"
+msgstr "Database Host:"
+
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:1520 rc.cpp:2367 rc.cpp:3214 rc.cpp:4073
+#, kde-format
+msgid "Database Name:"
+msgstr "Databasenaam:"
+
+#: rc.cpp:679 rc.cpp:1526 rc.cpp:2373 rc.cpp:3220 rc.cpp:4079
+#, kde-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:1532 rc.cpp:2379 rc.cpp:3226 rc.cpp:4085
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:1538 rc.cpp:2385 rc.cpp:3232 rc.cpp:4091
+#, kde-format
+msgid "Edit Number Cycles
"
+msgstr "Volgnummersysteem bewerken
"
+
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:1541 rc.cpp:2388 rc.cpp:3235 rc.cpp:4094
+#, kde-format
+msgid "Number Cycle Details"
+msgstr "Details volgnummers"
+
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:1544 rc.cpp:2391 rc.cpp:3238 rc.cpp:4097
+#, kde-format
+msgid "&Number Cycle:"
+msgstr "Volg&nummers:"
+
+#: rc.cpp:700 rc.cpp:1547 rc.cpp:2394 rc.cpp:3241 rc.cpp:4100
+#, kde-format
+msgid "&Counter:"
+msgstr "Teller:"
+
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1553 rc.cpp:2400 rc.cpp:3247 rc.cpp:4106
+#, kde-format
+msgid "ident &Template:"
+msgstr "Volgnummer-sjabloon:"
+
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1559 rc.cpp:2406 rc.cpp:3253 rc.cpp:4112
+#, kde-format
+msgid "&Select a number cycle and edit the details on the right:"
+msgstr "Kies een volgnummersysteem en stel de details rechts in:"
+
+#: rc.cpp:715 rc.cpp:1562 rc.cpp:2409 rc.cpp:3256 rc.cpp:4115
+#, kde-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nieuw item"
+
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:1568 rc.cpp:2415 rc.cpp:3262 rc.cpp:4121
+#, kde-format
+msgid "add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: rc.cpp:727 rc.cpp:1574 rc.cpp:2421 rc.cpp:3268 rc.cpp:4127
+#, kde-format
+msgid "remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:1577 rc.cpp:2424 rc.cpp:3271 rc.cpp:4130
+#, kde-format
+msgid "Calculation Item Time"
+msgstr "Arbeid berekenen"
+
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:1580 rc.cpp:2427 rc.cpp:3274 rc.cpp:4133
+#, kde-format
+msgid "Calculation Part 'Time'
"
+msgstr "Post arbeid
"
+
+#: rc.cpp:736 rc.cpp:1583 rc.cpp:2430 rc.cpp:3277 rc.cpp:4136
+#, kde-format
+msgid ""
+"Calculate time efforts here for one unit of the template.
Note that the"
+" costs may depend on a global hourly rate."
+msgstr ""
+"Voer hier de benodigde tijd in voor een exemplaar van het sjabloon. "
+"
Vergeet niet dat het project-tarief invloed kan hebben op de kosten."
+
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:1589 rc.cpp:2436 rc.cpp:3283 rc.cpp:4142
+#, kde-format
+msgid "Work"
+msgstr "Werk"
+
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:1592 rc.cpp:2439 rc.cpp:3286 rc.cpp:4145
+#, kde-format
+msgid "&Time Effort:"
+msgstr "Nodigde &tijd:"
+
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:1595 rc.cpp:2442 rc.cpp:3289 rc.cpp:4148
+#, kde-format
+msgid "&Hourly Rate:"
+msgstr "Uurtarief:"
+
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:1598 rc.cpp:2445 rc.cpp:3292 rc.cpp:4151
+#, kde-format
+msgid "Apply the &global hourly rate"
+msgstr "Project-tarief toepassen"
+
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:1601 rc.cpp:2448 rc.cpp:3295 rc.cpp:4154
+#, kde-format
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:760 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:2451 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3301 rc.cpp:4157 rc.cpp:4160
+#, kde-format
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1614 rc.cpp:2461 rc.cpp:3308 rc.cpp:4167
+#, kde-format
+msgid "of the sum of"
+msgstr "voor de som van"
+
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1617 rc.cpp:2464 rc.cpp:3311 rc.cpp:4170
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please enter the SQLite Database Settings.\n"
+"\n"
+"Pick a filename to name the SQLite database file or leave the default setting."
+msgstr ""
+"Voer de instellingen in voor de SQLite Database.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Geef een bestandsnaam op voor het SQLite databasebestand of gebruik de \n"
+"standaardwaarde."
+
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:1622 rc.cpp:2469 rc.cpp:3316 rc.cpp:4175
+#, kde-format
+msgid "store the database file at default place."
+msgstr "Sla het databasebestand op de standaard locatie op."
+
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:1625 rc.cpp:2472 rc.cpp:3319 rc.cpp:4178
+#, kde-format
+msgid "select a file name:"
+msgstr "Bestandsnaam selecteren:"
+
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:1628 rc.cpp:2475 rc.cpp:3322 rc.cpp:4181
+#, kde-format
+msgid "Add a Tax Rate
"
+msgstr "BTW-tarief toevoegen"
+
+#: rc.cpp:784 rc.cpp:1631 rc.cpp:2478 rc.cpp:3325 rc.cpp:4184
+#, kde-format
+msgid "Start-Date:"
+msgstr "Startdatum:"
+
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:1634 rc.cpp:2481 rc.cpp:3328 rc.cpp:4187
+#, kde-format
+msgid "&Reduced Tax Rate:"
+msgstr "Laag BTW-tarief:"
+
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:1637 rc.cpp:2484 rc.cpp:3331 rc.cpp:4190
+#, kde-format
+msgid "&Full Tax Rate:"
+msgstr "Hoog BTW-tarief:"
+
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:1640 rc.cpp:2487 rc.cpp:3334 rc.cpp:4193
+#, kde-format
+msgid "Edit Document Text Template"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:1643 rc.cpp:2490 rc.cpp:3337 rc.cpp:4196
+#, kde-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naam:"
+
+#: rc.cpp:799 rc.cpp:1646 rc.cpp:2493 rc.cpp:3340 rc.cpp:4199
+#, kde-format
+msgid "displayed as"
+msgstr "getoond als"
+
+#: rc.cpp:802 rc.cpp:1649 rc.cpp:2496 rc.cpp:3343 rc.cpp:4202
+#, kde-format
+msgid "in doc type"
+msgstr "In documenttype"
+
+#: rc.cpp:805 rc.cpp:1652 rc.cpp:2499 rc.cpp:3346 rc.cpp:4205
+#, kde-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:1655 rc.cpp:2502 rc.cpp:3349 rc.cpp:4208
+#, kde-format
+msgid "Add a unit
"
+msgstr "Eenheid toevoegen
"
+
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:1658 rc.cpp:2505 rc.cpp:3352 rc.cpp:4211
+#, kde-format
+msgid "Unit short"
+msgstr "Eenheid afgekort"
+
+#: rc.cpp:814 rc.cpp:1661 rc.cpp:2508 rc.cpp:3355 rc.cpp:4214
+#, kde-format
+msgid "Unit long"
+msgstr "Eenheid voluit"
+
+#: rc.cpp:817 rc.cpp:1664 rc.cpp:2511 rc.cpp:3358 rc.cpp:4217
+#, kde-format
+msgid "Unit plural short"
+msgstr "Eenheid meervoud afgekort"
+
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:1667 rc.cpp:2514 rc.cpp:3361 rc.cpp:4220
+#, kde-format
+msgid "Unit plural long"
+msgstr "Eenheid meervoud voluit"
+
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:1670 rc.cpp:2517 rc.cpp:3364 rc.cpp:4223
+#, kde-format
+msgid ""
+"This step checks if the database schema version is sufficient for this version of Kraft. \n"
+"\n"
+"In case it is not, the schema is updated automatically.\n"
+msgstr ""
+"Deze stap controleert of de versie van het databaseschema modern genoeg is voor deze versie van Kraft. \n"
+"\n"
+"Zo niet, dan wordt het schema automatisch bijgewerkt.\n"
+
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:1685 rc.cpp:2532 rc.cpp:3379 rc.cpp:4238
+#, kde-format
+msgid "Upgrade not yet started"
+msgstr "Opwaarderen nog niet gestart"
+
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:1688 rc.cpp:2535 rc.cpp:3382 rc.cpp:4241
+#, kde-format
+msgid "Add a Wage group
"
+msgstr "Functiegroep toevoegen
"
+
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:1691 rc.cpp:2538 rc.cpp:3385 rc.cpp:4244
+#, kde-format
+msgid "Group name"
+msgstr "Functienaam"
+
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:1694 rc.cpp:2541 rc.cpp:3388 rc.cpp:4247
+#, kde-format
+msgid "Wage"
+msgstr "Salaris"
+
+#: rc.cpp:3935
+#, kde-format
+msgid "State of the window of the material catalog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3938
+#, kde-format
+msgid "Geometry of the material catalog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3944
+#, kde-format
+msgid "State of the window of the template catalog"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3947
+#, kde-format
+msgid "Geometry the template catalog"
+msgstr ""
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Edit Tag Template"
+msgstr "Bewerk tag sjabloon"
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Edit a Tag Template"
+msgstr "Tag sjabloon bewerken"
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Adjust settings for name, color and description."
+msgstr "Instellingen wijzigen voor naam, kleur en beschrijving."
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Associated Color:"
+msgstr "Gekozen kleur"
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Add, edit and remove tag templates for use in the documents."
+msgstr ""
+"Het toevoegen, bewerken en verwijderen van tag sjablonen te gebruiken in "
+"documenten."
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Delete..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
+#: tagtemplatesdialog.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete the template?"
+msgstr "Wilt u het sjabloon verwijderen? "
+
+#: taxeditdialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Edit Tax Rates"
+msgstr "Belastingtarieven bewerken"
+
+#: main.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Open document with doc number "
+msgstr "Document met doc-nummer openen"
+
+#: templtopositiondialogbase.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "the Header of the Document as first item"
+msgstr "Het briefhoofd van het document als eerste item"
+
+#: texteditdialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Edit Text Templates"
+msgstr "Tekst sjablonen bewerken"
+
+#: texteditdialog.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Edit %1 Template"
+msgstr "Bewerk %1 Sjabloon"
+
+#: timecalcpart.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: timecalcpart.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
+
+#: timecalcpart.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Seconds"
+msgstr "Seconden"
+
+#: positionviewwidget.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Item Actions"
+msgstr ""
+
+#: positionviewwidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Item Kind"
+msgstr "Soort item:"
+
+#: positionviewwidget.cpp:93 positionviewwidget.cpp:676
+#, kde-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: positionviewwidget.cpp:95 positionviewwidget.cpp:684
+#, kde-format
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatief"
+
+#: positionviewwidget.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "On Demand"
+msgstr "Op verzoek"
+
+#: positionviewwidget.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Taxfree Item"
+msgstr "Belastingvrije item"
+
+#: positionviewwidget.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Reduced Tax"
+msgstr "Laag tarief BTW"
+
+#: positionviewwidget.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Full Tax"
+msgstr "Hoog tarief BTW"
+
+#: positionviewwidget.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog verplaatsen"
+
+#: positionviewwidget.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag verplaatsen"
+
+#: positionviewwidget.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Lock Item"
+msgstr "Item vastzetten"
+
+#: positionviewwidget.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Unlock Item"
+msgstr "Item ontgrendelen"
+
+#: positionviewwidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Verwijder item"
+
+#: positionviewwidget.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "All items"
+msgstr "Alle items"
+
+#: positionviewwidget.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "%1-tagged items"
+msgstr "%1-gemarkeerde items"
+
+#: positionviewwidget.cpp:260
+#, kde-format
+msgid "Tag: %1"
+msgstr "Tag: %1"
+
+#: positionviewwidget.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags:"
+
+#: positionviewwidget.cpp:273
+#, kde-format
+msgid "No tags assigned yet."
+msgstr "Nog geen tags toegewezen."
+
+#: positionviewwidget.cpp:410
+#, kde-format
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#: positionviewwidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: positionviewwidget.cpp:414
+#, kde-format
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijdert"
+
+#: positionviewwidget.cpp:416
+#, kde-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Vastgezet"
+
+#: positionviewwidget.cpp:623
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is an alternative item.
Use the position toolbox to change "
+"the item type."
+msgstr ""
+"Dit item is een alternatief.
Bij de knoppen voor positie is een \n"
+"knop waar u het item-type kunt wijzigen."
+
+#: positionviewwidget.cpp:639
+#, kde-format
+msgid ""
+"This item is either completely optional or its amount varies depending on "
+"the needs.
Use the item toolbox to change the item type."
+msgstr ""
+"Dit item is compleet optioneel of het aantal is afhankelijk van het \n"
+"gebruik.
Bij de knoppen voor positie is een knop waar u het type \n"
+"item kunt wijzigen."
+
+#: positionviewwidget.cpp:680
+#, kde-format
+msgid "Demand"
+msgstr "Op verzoek"
+
+#: texttemplate.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "No file name given for template"
+msgstr "Geen naam opgegeven voor sjabloon"
+
+#: texttemplate.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Could not find template file %1"
+msgstr "Kan sjabloonbestand %1 niet vinden"
+
+#: texttemplate.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Failed to open template source"
+msgstr "Openen van sjablonen is mislukt"
+
+#: materialkatalogview.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr ""