From f38cbd1b6970f0de6f93369cf0882c8862c7a59a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LeKeno <33626494+lekeno@users.noreply.github.com> Date: Tue, 21 Mar 2023 13:56:28 +0900 Subject: [PATCH] l10n --- edr/l10n/fr/edr.po | 294 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/edr/l10n/fr/edr.po b/edr/l10n/fr/edr.po index f0836a53..b0a12031 100644 --- a/edr/l10n/fr/edr.po +++ b/edr/l10n/fr/edr.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EDR\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 13:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:56+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Alpha\n" "Language: fr_FR\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "{} materials: {}" msgstr "{} matériaux: {}" #: edrclient.py:648 edrclient.py:713 edrclient.py:1020 edrclient.py:1055 -#: edrclient.py:3094 +#: edrclient.py:3095 msgid "Expected Bio: {}" msgstr "Bio attendue: {}" @@ -550,18 +550,18 @@ msgstr "[parmi {} corps connus]" msgid "Signals on {}" msgstr "Signaux sur {}" -#: edrclient.py:1101 edrclient.py:2965 +#: edrclient.py:1101 edrclient.py:2966 msgid "Added a point of interest at the current position." msgstr "Ajout d'un point d'intérêt à la position actuelle." -#: edrclient.py:1102 edrclient.py:2966 +#: edrclient.py:1102 edrclient.py:2967 msgid "" "Use the '!nav next' or '!nav previous! to select the next or previous POI." msgstr "" "Utilisez '!nav next' ou '!nav previous! pour sélectionner le POI suivant ou " "précédent." -#: edrclient.py:1103 edrclient.py:2967 +#: edrclient.py:1103 edrclient.py:2968 msgid "" "Use the 'stop' gesture or '!nav clear' to clear the current point of " "interest." @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "Utilisez le geste 'stop' ou '!nav clear' pour enlever le point d'intérêt " "actuel." -#: edrclient.py:1104 edrclient.py:2968 +#: edrclient.py:1104 edrclient.py:2969 msgid "Use the '!nav reset' to reset all custom POI for the current planet." msgstr "" "Utilisez '!nav reset' pour réinitialiser tous les POI personnalisés de la " @@ -1489,19 +1489,19 @@ msgstr "Pas de contact avec des {kind} depuis {timespan}" msgid "recently sighted {kind}" msgstr "{kind} récemment repérés" -#: edrclient.py:2611 edrclient.py:2615 edrclient.py:2693 +#: edrclient.py:2612 edrclient.py:2616 edrclient.py:2694 msgid "EDR pro-tips" msgstr "EDR conseils de pro" -#: edrclient.py:2668 +#: edrclient.py:2669 msgid "Comms Link Error" msgstr "Erreur de Liaison Comms" -#: edrclient.py:2668 +#: edrclient.py:2669 msgid "EDR Central can't be reached at the moment" msgstr "Impossible de joindre le central EDR" -#: edrclient.py:2668 +#: edrclient.py:2669 msgid "" "Try again later. Join https://edrecon.com/discord or contact Cmdr LeKeno if " "it keeps failing" @@ -1509,169 +1509,169 @@ msgstr "" "Essayez plus tard, rejoignez https://edrecon.com/discord ou contactez Cmdt " "LeKeno si cela persiste" -#: edrclient.py:2685 +#: edrclient.py:2686 msgid "EDR needs you!" msgstr "EDR a besoin de vous!" -#: edrclient.py:2685 +#: edrclient.py:2686 msgid "Apply for an account at https://edrecon.com/account" msgstr "Demandez un compte EDR depuis https://edrecon.com/account" -#: edrclient.py:2685 +#: edrclient.py:2686 msgid "It's free, no strings attached." msgstr "C'est gratuit et sans obligations." -#: edrclient.py:2702 edrclient.py:2708 edrclient.py:2722 edrclient.py:2728 -#: edrclient.py:2738 edrclient.py:2744 edrclient.py:2754 edrclient.py:2760 -#: edrclient.py:2771 edrclient.py:2777 edrclient.py:2788 edrclient.py:2794 -#: edrclient.py:2807 edrclient.py:2813 edrclient.py:2826 edrclient.py:2832 -#: edrclient.py:2845 edrclient.py:2851 edrclient.py:3110 edrclient.py:3116 -#: edrclient.py:3126 edrclient.py:3132 edrclient.py:3142 edrclient.py:3148 -#: edrclient.py:3158 edrclient.py:3164 edrclient.py:3332 edrclient.py:3336 -#: edrclient.py:3342 edrclient.py:3350 edrclient.py:3355 edrclient.py:3362 +#: edrclient.py:2703 edrclient.py:2709 edrclient.py:2723 edrclient.py:2729 +#: edrclient.py:2739 edrclient.py:2745 edrclient.py:2755 edrclient.py:2761 +#: edrclient.py:2772 edrclient.py:2778 edrclient.py:2789 edrclient.py:2795 +#: edrclient.py:2808 edrclient.py:2814 edrclient.py:2827 edrclient.py:2833 +#: edrclient.py:2846 edrclient.py:2852 edrclient.py:3111 edrclient.py:3117 +#: edrclient.py:3127 edrclient.py:3133 edrclient.py:3143 edrclient.py:3149 +#: edrclient.py:3159 edrclient.py:3165 edrclient.py:3333 edrclient.py:3337 +#: edrclient.py:3343 edrclient.py:3351 edrclient.py:3356 edrclient.py:3363 msgid "EDR Search" msgstr "Recherche EDR" -#: edrclient.py:2702 edrclient.py:3332 +#: edrclient.py:2703 edrclient.py:3333 msgid "Already searching for something, please wait..." msgstr "Recherche en cours, veuillez patienter..." -#: edrclient.py:2708 edrclient.py:3336 +#: edrclient.py:2709 edrclient.py:3337 msgid "Search features only work in the bubble or Colonia." msgstr "" "Désolé, cette fonctionnalité ne fonctionne que dans la bulle ou à Colonia." -#: edrclient.py:2721 +#: edrclient.py:2722 msgid "I.Factors: searching..." msgstr "I. Factors: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2722 +#: edrclient.py:2723 msgid "Interstellar Factors: searching..." msgstr "Interstellar Factors: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2727 +#: edrclient.py:2728 msgid "I.Factors: failed" msgstr "I. Factors: échec" -#: edrclient.py:2728 edrclient.py:2744 edrclient.py:2760 edrclient.py:2777 -#: edrclient.py:2794 edrclient.py:2813 edrclient.py:2832 edrclient.py:2851 -#: edrclient.py:3116 edrclient.py:3132 edrclient.py:3148 edrclient.py:3164 +#: edrclient.py:2729 edrclient.py:2745 edrclient.py:2761 edrclient.py:2778 +#: edrclient.py:2795 edrclient.py:2814 edrclient.py:2833 edrclient.py:2852 +#: edrclient.py:3117 edrclient.py:3133 edrclient.py:3149 edrclient.py:3165 msgid "Unknown system" msgstr "Système inconnu" -#: edrclient.py:2737 +#: edrclient.py:2738 msgid "Raw mat. trader: searching..." msgstr "Marchand de mat. premières: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2738 +#: edrclient.py:2739 msgid "Raw material trader: searching..." msgstr "Marchand de matières premières: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2743 +#: edrclient.py:2744 msgid "Raw mat. trader: failed" msgstr "Marchand de mat. premières: échec" -#: edrclient.py:2753 edrclient.py:2754 +#: edrclient.py:2754 edrclient.py:2755 msgid "Encoded data trader: searching..." msgstr "Marchand de données encodées: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2759 +#: edrclient.py:2760 msgid "Encoded data trader: failed" msgstr "Marchand de données encodées: échec" -#: edrclient.py:2770 +#: edrclient.py:2771 msgid "Manufactured mat. trader: searching..." msgstr "Marchand de d. encodées: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2771 +#: edrclient.py:2772 msgid "Manufactured material trader: searching..." msgstr "Marchand de fabrications: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2776 +#: edrclient.py:2777 msgid "Manufactured mat. trader: failed" msgstr "Marchand de fabrications: échec" -#: edrclient.py:2787 edrclient.py:2788 +#: edrclient.py:2788 edrclient.py:2789 msgid "Staging station: searching..." msgstr "Spatioport en retrait: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2793 +#: edrclient.py:2794 msgid "Staging station: failed" msgstr "Spatioport en retrait: échec" -#: edrclient.py:2806 edrclient.py:2807 +#: edrclient.py:2807 edrclient.py:2808 msgid "Parking system: searching..." msgstr "Parking pour porte-vaisseaux: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2812 +#: edrclient.py:2813 msgid "Parking system: failed" msgstr "Parking pour porte-vaisseaux: échec" -#: edrclient.py:2822 +#: edrclient.py:2823 msgid "RRR Fleet Carrier: searching..." msgstr "Porte-vaisseaux avec RRR: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2823 +#: edrclient.py:2824 msgid "RRR Fleet Carrier: searching in {}..." msgstr "Porte-vaisseaux avec RRR: recherche autour de {}..." -#: edrclient.py:2823 +#: edrclient.py:2824 msgid "If there are no results, try: !rrrfc {} < 15" msgstr "S'il n'y a aucun résultat, essayez: !rrrfc {} < 15" -#: edrclient.py:2825 +#: edrclient.py:2826 msgid "RRR Fleet Carrier: searching within {} LY of {}..." msgstr "" "Porte-vaisseaux avec RRR: recherche dans un rayon de {} AL autour de {}..." -#: edrclient.py:2831 +#: edrclient.py:2832 msgid "RRR Fleet Carrier: failed" msgstr "Porte-vaisseaux avec RRR: échec" -#: edrclient.py:2841 +#: edrclient.py:2842 msgid "RRR Station: searching..." msgstr "Spatioport avec RRR: recherche en cours..." -#: edrclient.py:2842 +#: edrclient.py:2843 msgid "RRR Station: searching in {}..." msgstr "Spatioport avec RRR: recherche autour de {}..." -#: edrclient.py:2842 +#: edrclient.py:2843 msgid "If there are no results, try: !rrr {} < 15" msgstr "S'il n'y a aucun résultat, essayez: !rrrfc {} < 15" -#: edrclient.py:2844 +#: edrclient.py:2845 msgid "RRR Station: searching within {} LY of {}..." msgstr "Spatioport avec RRR: recherche dans un rayon de [{}LY] autour de {}" -#: edrclient.py:2850 +#: edrclient.py:2851 msgid "RRR Station: failed" msgstr "Spatioport avec RRR: échec" -#: edrclient.py:2861 edrclient.py:2866 edrclient.py:2871 +#: edrclient.py:2862 edrclient.py:2867 edrclient.py:2872 msgid "EDR Fleet Carrier Local Search" msgstr "EDR recherche locale de porte-vaisseaux" -#: edrclient.py:2861 +#: edrclient.py:2862 msgid "{} fleet carriers have {} in their callsign or name" msgstr "{} porte-vaisseaux ont {} dans leur indicatif d'appel ou leur nom" -#: edrclient.py:2861 +#: edrclient.py:2862 msgid "Try something more specific, or the full callsign." msgstr "" "Essayez quelque chose de plus spécifique, ou l’indicatif d’appel complet." -#: edrclient.py:2866 +#: edrclient.py:2867 msgid "Couldn't find a fleet carrier with {} in its callsign or name" msgstr "" "Impossible de trouver un porte-vaisseaux avec {} dans son indicatif d’appel " "ou son nom" -#: edrclient.py:2866 +#: edrclient.py:2867 msgid "{} is not a valid callsign" msgstr "{} n’est pas un indicatif d’appel valide" -#: edrclient.py:2866 +#: edrclient.py:2867 msgid "" "Try a more specific term, the full callsign, or honk your discovery scanner " "first." @@ -1679,324 +1679,324 @@ msgstr "" "Essayez un terme plus spécifique, l’indicatif d’appel complet, ou klaxonnez " "d’abord votre scanner de découverte." -#: edrclient.py:2871 +#: edrclient.py:2872 msgid "No info on fleet carrier with {} callsign" msgstr "Aucune information sur le porte-vaisseaux avec indicatif d’appel {}" -#: edrclient.py:2882 edrclient.py:2888 edrclient.py:2892 +#: edrclient.py:2883 edrclient.py:2889 edrclient.py:2893 msgid "EDR Station Local Search" msgstr "EDR recherche locale de Station" -#: edrclient.py:2882 +#: edrclient.py:2883 msgid "No info on Station with {} in its name" msgstr "Pas d’info à propos d'une Station avec {} dans son nom" -#: edrclient.py:2888 +#: edrclient.py:2889 msgid "{} stations have {} in their name" msgstr "{} stations ont {} dans leur nom" -#: edrclient.py:2888 +#: edrclient.py:2889 msgid "Try something more specific, or the full name." msgstr "Essayez quelque chose de plus spécifique, ou le nom complet." -#: edrclient.py:2892 +#: edrclient.py:2893 msgid "No Station with {} in their name" msgstr "Pas d’info à propos d'une Station avec {} dans son nom" -#: edrclient.py:2917 +#: edrclient.py:2918 msgid "Remlok Insights" msgstr "Remlok Info" -#: edrclient.py:2970 +#: edrclient.py:2971 msgid "EDR Navigation (pointing gesture)" msgstr "Navigation EDR (geste de pointage)" -#: edrclient.py:3032 +#: edrclient.py:3033 msgid "{} sale orders" msgstr "{} offres de vente" -#: edrclient.py:3034 +#: edrclient.py:3035 msgid "{} purchase orders" msgstr "{} offres d'achat" -#: edrclient.py:3042 +#: edrclient.py:3043 msgid "Access: all => Market info sent." msgstr "Accés libre => Info du marché rapporté." -#: edrclient.py:3048 +#: edrclient.py:3049 msgid "Sent FC trading info to your discord channel." msgstr "Info commerce FC envoyé vers votre canal discord." -#: edrclient.py:3054 +#: edrclient.py:3055 msgid "Summary placed in the clipboard" msgstr "Rapport copié dans le presse papier" -#: edrclient.py:3055 +#: edrclient.py:3056 msgid "Fleet Carrier status summary" msgstr "Rapport du porte-vaisseaux" -#: edrclient.py:3066 +#: edrclient.py:3067 msgid "Trading Insights for {}" msgstr "Trading Info pour {}" -#: edrclient.py:3074 edrclient.py:3085 +#: edrclient.py:3075 edrclient.py:3086 msgid "EDR System Search" msgstr "Recherche Système EDR" -#: edrclient.py:3074 +#: edrclient.py:3075 msgid "No info on System called {}" msgstr "Pas d'info sur le système appelé {}" -#: edrclient.py:3085 +#: edrclient.py:3086 msgid "No info on Body called {}" msgstr "Pas d'info sur l'objet céleste {}" -#: edrclient.py:3109 edrclient.py:3110 +#: edrclient.py:3110 edrclient.py:3111 msgid "Human tech broker: searching..." msgstr "Courtier en technologie humaine: recherche en cours..." -#: edrclient.py:3115 +#: edrclient.py:3116 msgid "Human tech broker: failed" msgstr "Courtier en technologie humaine: échec" -#: edrclient.py:3125 edrclient.py:3126 +#: edrclient.py:3126 edrclient.py:3127 msgid "Guardian tech broker: searching..." msgstr "Courtier en technologie Gardien: recherche en cours..." -#: edrclient.py:3131 +#: edrclient.py:3132 msgid "Guardian tech broker: failed" msgstr "Courtier en technologie gardien: échec" -#: edrclient.py:3141 edrclient.py:3142 +#: edrclient.py:3142 edrclient.py:3143 msgid "Offbeat station: searching..." msgstr "Spatioport pas visité récemment: recherche en cours..." -#: edrclient.py:3147 +#: edrclient.py:3148 msgid "Offbeat station: failed" msgstr "Spatioport pas visité récemment: échec" -#: edrclient.py:3157 edrclient.py:3158 +#: edrclient.py:3158 edrclient.py:3159 msgid "Biofit planet: searching..." msgstr "Planète propice pour bio: recherche en cours..." -#: edrclient.py:3163 +#: edrclient.py:3164 msgid "Biofit planet: failed" msgstr "Planète propice pour bio: échec" -#: edrclient.py:3173 edrclient.py:3196 edrclient.py:3221 +#: edrclient.py:3174 edrclient.py:3197 edrclient.py:3222 #, python-brace-format msgid "{dist:.3g}LY" msgstr "{dist:.3g}AL" -#: edrclient.py:3173 edrclient.py:3196 edrclient.py:3221 +#: edrclient.py:3174 edrclient.py:3197 edrclient.py:3222 #, python-brace-format msgid "{dist}LY" msgstr "{dist}AL" -#: edrclient.py:3174 edrclient.py:3197 +#: edrclient.py:3175 edrclient.py:3198 #, python-brace-format msgid "{dist}LS" msgstr "{dist}LS" -#: edrclient.py:3175 edrclient.py:3199 +#: edrclient.py:3176 edrclient.py:3200 #, python-brace-format msgid "{system}, {dist}" msgstr "{system}, {dist}" -#: edrclient.py:3176 +#: edrclient.py:3177 #, python-brace-format msgid "{station} ({type}), {sc_dist}" msgstr "{station} ({type}), {sc_dist}" -#: edrclient.py:3177 +#: edrclient.py:3178 #, python-brace-format msgid "as of {date} {ci}" msgstr "date des infos: {date} {ci}" -#: edrclient.py:3181 edrclient.py:3205 +#: edrclient.py:3182 edrclient.py:3206 msgid "{}: nothing within [{}LY, {}LS] of {}" msgstr "{}: rien dans un rayon de [{}LY, {}LS] autour de {}" -#: edrclient.py:3182 edrclient.py:3206 edrclient.py:3381 edrclient.py:3383 +#: edrclient.py:3183 edrclient.py:3207 edrclient.py:3382 edrclient.py:3384 msgid "checked {} systems" msgstr "{} systèmes dans la recherche" -#: edrclient.py:3184 +#: edrclient.py:3185 msgid "checked {} systems and {} stations" msgstr "{} systèmes et {} statioports dans la recherche" -#: edrclient.py:3185 edrclient.py:3209 +#: edrclient.py:3186 edrclient.py:3210 msgid "nothing found within [{}LY, {}LS], {}." msgstr "rien dans un rayon de [{}LY, {}LS], {}." -#: edrclient.py:3188 edrclient.py:3212 edrclient.py:3387 +#: edrclient.py:3189 edrclient.py:3213 edrclient.py:3388 msgid "{} near {}" msgstr "{} proche de {}" -#: edrclient.py:3200 +#: edrclient.py:3201 #, python-brace-format msgid "{planet} ({type}, {atm}), {sc_dist}" msgstr "{planet} ({type}, {atm}), {sc_dist}" -#: edrclient.py:3201 ingamemsg.py:519 ingamemsg.py:537 +#: edrclient.py:3202 ingamemsg.py:519 ingamemsg.py:537 #, python-brace-format msgid "as of {date}" msgstr "date des infos: {date}" -#: edrclient.py:3208 +#: edrclient.py:3209 msgid "checked {} systems and {} planets" msgstr "{} systèmes et {} planètes dans la recherche" -#: edrclient.py:3222 +#: edrclient.py:3223 #, python-brace-format msgid "{system}, {dist} from {ref} [#{rank}]" msgstr "{system}, {dist} de {ref} [#{rank}]" -#: edrclient.py:3224 +#: edrclient.py:3225 #, python-brace-format msgid "{system} [#{rank}]" msgstr "{system} [#{rank}]" -#: edrclient.py:3256 +#: edrclient.py:3257 msgid "Slots ≈ {} ({}) / {} (as of {})" msgstr "Places ≈ {} ({}) / {} (date {})" -#: edrclient.py:3258 +#: edrclient.py:3259 msgid "Slots ≈ {} / {} (as of {})" msgstr "Places ≈ {} / {} (date {})" -#: edrclient.py:3260 +#: edrclient.py:3261 msgid "Slots: ???/{} (no intel)" msgstr "Places ???/{} (pas d'info)" -#: edrclient.py:3264 +#: edrclient.py:3265 #, python-brace-format msgid "{nb} bodies" msgstr "{nb} corps céleste" -#: edrclient.py:3264 +#: edrclient.py:3265 #, python-brace-format msgid "{nb} body" msgstr "{nb} corp céleste" -#: edrclient.py:3268 edrclient.py:3275 +#: edrclient.py:3269 edrclient.py:3276 msgid "{} (LS): median={}, avg={}, max={}" msgstr "{} (AL): médiane={}, moy={}, max={}" -#: edrclient.py:3270 +#: edrclient.py:3271 #, python-brace-format msgid "{nb} stars" msgstr "{nb} étoiles" -#: edrclient.py:3277 +#: edrclient.py:3278 msgid "1 star (no gravity well)" msgstr "1 étoile (sans puit de gravité)" -#: edrclient.py:3280 +#: edrclient.py:3281 msgid "If full, try the next one with !parking #{}." msgstr "" "S'il n'y a plus de place, essayez le prochain système avec !parking #{}." -#: edrclient.py:3282 +#: edrclient.py:3283 msgid "If full, try the next one with !parking {} #{}." msgstr "" "S'il n'y a plus de place, essayez le prochain système avec !parking {} #{}." -#: edrclient.py:3287 +#: edrclient.py:3288 msgid "FC Parking: no #{} system within [{}LY] of {}" msgstr "Parking FC: pas de système #{} dans un rayon de [{}LY] autour de {}" -#: edrclient.py:3288 +#: edrclient.py:3289 msgid "No #{} system found within [{}LY]." msgstr "Pas de système #{} dans un rayon de [{}LY]." -#: edrclient.py:3291 +#: edrclient.py:3292 msgid "Try !parking #{}" msgstr "Essayez !parking #{}" -#: edrclient.py:3293 +#: edrclient.py:3294 msgid "Try !parking {} #{}" msgstr "Essayez !parking {} #{}" -#: edrclient.py:3294 +#: edrclient.py:3295 msgid "FC Parking near {}" msgstr "Parking porte-vaisseaux autour de {}" -#: edrclient.py:3302 +#: edrclient.py:3303 msgid "Unrecognized materials profile" msgstr "Profile matériaux non reconnu" -#: edrclient.py:3302 +#: edrclient.py:3303 msgid "To see a list of profiles, send: !materials" msgstr "Envoyez !materials pour voir la liste des profiles" -#: edrclient.py:3306 +#: edrclient.py:3307 msgid "Using materials profile '{}'" msgstr "Profile {} utilisé" -#: edrclient.py:3306 +#: edrclient.py:3307 msgid "Revert to default profile by sending: !materials default" msgstr "Pour revenir au profile de base, envoyez: !materials default" -#: edrclient.py:3308 +#: edrclient.py:3309 msgid "Using default materials profile" msgstr "Utilisation du profile de base" -#: edrclient.py:3308 +#: edrclient.py:3309 msgid "See the list of profiles by sending: !materials" msgstr "Pour voir la liste des profiles, envoyez: !materials" -#: edrclient.py:3313 +#: edrclient.py:3314 msgid "Available materials profiles" msgstr "Liste des profiles disponibles" -#: edrclient.py:3324 +#: edrclient.py:3325 msgid "EDR Search: suggested terms" msgstr "Recherche EDR : mots-clés suggérés" -#: edrclient.py:3341 edrclient.py:3342 +#: edrclient.py:3342 edrclient.py:3343 msgid "{}: not supported." msgstr "{}: non disponible." -#: edrclient.py:3342 edrclient.py:3355 edrclient.py:3362 +#: edrclient.py:3343 edrclient.py:3356 edrclient.py:3363 msgid "To learn how to use the feature, send: !help search" msgstr "Pour afficher l'aide, envoyez: !help search" -#: edrclient.py:3349 edrclient.py:3350 +#: edrclient.py:3350 edrclient.py:3351 msgid "{}: searching..." msgstr "{}: recherche en cours..." -#: edrclient.py:3354 edrclient.py:3355 edrclient.py:3361 edrclient.py:3362 +#: edrclient.py:3355 edrclient.py:3356 edrclient.py:3362 edrclient.py:3363 msgid "{}: failed..." msgstr "{}: échec..." -#: edrclient.py:3357 +#: edrclient.py:3358 msgid "{}: found" msgstr "{}: succès" -#: edrclient.py:3369 +#: edrclient.py:3370 #, python-brace-format msgid "{dist:.3g}" msgstr "{dist:.3g}" -#: edrclient.py:3369 +#: edrclient.py:3370 #, python-brace-format msgid "{dist}" msgstr "{dist}" -#: edrclient.py:3370 +#: edrclient.py:3371 msgid "{} ({}LY, {})" msgstr "{} ({}AL, {})" -#: edrclient.py:3374 +#: edrclient.py:3375 msgid "as of {}" msgstr "date des infos: {}" -#: edrclient.py:3380 +#: edrclient.py:3381 msgid "{}: nothing within [{}LY] of {}" msgstr "{}: rien dans un rayon de [{}LY] autour de {}" -#: edrclient.py:3384 +#: edrclient.py:3385 msgid "nothing found within {}LY, {}." msgstr "rien dans un rayon de {}LY, {}." @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgid "Motor" msgstr "" #: edrinventory.py:348 -msgid "Jump assits, Manticore range" +msgid "Jump assist, Manticore range" msgstr "" #: edrinventory.py:349 @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "" msgid "Fonticulua Upupam" msgstr "" -#: edrsysplacheck.py:588 +#: edrsysplacheck.py:588 edrsystems.py:987 msgid "Frutexa" msgstr "" @@ -5270,10 +5270,6 @@ msgstr "" msgid "Fonticulus" msgstr "" -#: edrsystems.py:987 -msgid "Shrubs" -msgstr "" - #: edrsystems.py:988 msgid "Fumerolas" msgstr "" @@ -8510,14 +8506,13 @@ msgstr "" "générateur, moteurs, générateur de bouclier, armes." #: randomtips.py:191 -#, python-format msgid "" -"[Combat] Double shield cell banking: fire first cell, wait for 90 percents heat, " -"fire heat sink, when heat drops rapidly fire the second cell." +"[Combat] Double shield cell banking: fire first cell, wait for 90 percents " +"heat, fire heat sink, when heat drops rapidly fire the second cell." msgstr "" "[Combat] Deux cellules de bouclier sur un seul dissipateur thermique: " -"première cellule, 90 pourcents en température, dissipateur, chute rapide de la " -"température, deuxième cellule." +"première cellule, 90 pourcents en température, dissipateur, chute rapide de " +"la température, deuxième cellule." #: randomtips.py:192 msgid "[Combat] Railgun with feedback cascade can counter shield cell banking." @@ -8589,13 +8584,12 @@ msgid "" msgstr "[Défense] Sachez quand il vaut mieux prendre la poudre d'escampette." #: randomtips.py:202 -#, python-format msgid "" -"[Mining] Limit your cargo (e.g. LTD) to be within 10 percents of the demand of a " -"market in order to get the highest price." +"[Mining] Limit your cargo (e.g. LTD) to be within 10 percents of the demand " +"of a market in order to get the highest price." msgstr "" -"[Minage] Maintenez votre cargo (e.g. LTD) en dessous de 10 pourcents de la demande " -"d'un marché afin de bénéficier du meilleur prix." +"[Minage] Maintenez votre cargo (e.g. LTD) en dessous de 10 pourcents de la " +"demande d'un marché afin de bénéficier du meilleur prix." #~ msgid "" #~ " - Very common and common resources are not supported, as it shouldn't be "