Skip to content

Latest commit

 

History

History
59 lines (36 loc) · 1.46 KB

l10n.rst

File metadata and controls

59 lines (36 loc) · 1.46 KB

Localization (l10n)

Most web apps at Mozilla are localized. We make use of gettext.

See :ref:`playdoh:l10n` in Playdoh

SVN

By convention Mozilla puts locales in locale/ and that folder is a working copy from SVN. This allows localizers to use tools like Verbatim to add new localized content.

You can create an empty subdirectory off of https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/ to store your .po files:

svn mkdir \
    https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/$MYPROJECTNAME \
    -m "Creating $MYPROJECTNAME"

Where $MYPROJECTNAME is the name of your project.

You'll also want to add *.mo to the list of global-ignores in your ~/.subversion/config file. .mo files can be compiled at deploy time.

Warning

.mo files are compiled and therefore have no place in version control.

Now in your project root:

svn co https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/$MYPROJECTNAME \
locale

Anytime you make changes using the merge or extract commands you'll need to commit them back to SVN:

cd locale/
svn add *
svn commit -m 'Locale update'

Make this better

This process is merely a suggestion. If you think localization can be improved or perhaps automated, by all means... DO IT! If your improvement takes off update this, so others can benefit.