From 906dffb2555cca90b24e52d9c7fdca0808e6f637 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Flatness Date: Tue, 26 Jul 2022 13:26:19 -0400 Subject: [PATCH] Pull from Transifex --- languages/bg_BG.mo | Bin 15210 -> 15188 bytes languages/bg_BG.po | 8 +- languages/ca_ES.mo | Bin 12136 -> 12114 bytes languages/ca_ES.po | 10 +- languages/cs.mo | Bin 11624 -> 11650 bytes languages/cs.po | 8 +- languages/cy_GB.mo | Bin 11495 -> 11468 bytes languages/cy_GB.po | 6 +- languages/de_DE.mo | Bin 12695 -> 12668 bytes languages/de_DE.po | 6 +- languages/el_GR.mo | Bin 16910 -> 16873 bytes languages/el_GR.po | 6 +- languages/es.mo | Bin 12299 -> 12258 bytes languages/et.mo | Bin 11652 -> 11625 bytes languages/et.po | 6 +- languages/fi_FI.mo | Bin 11175 -> 11128 bytes languages/fi_FI.po | 6 +- languages/fr.mo | Bin 12504 -> 12462 bytes languages/fr.po | 9 +- languages/he.mo | Bin 6002 -> 6069 bytes languages/he.po | 8 +- languages/hr.mo | Bin 11638 -> 11616 bytes languages/hr.po | 6 +- languages/hu_HU.mo | Bin 1056 -> 12414 bytes languages/hu_HU.po | 146 +++++++++++---------- languages/is.mo | Bin 917 -> 920 bytes languages/is.po | 8 +- languages/it.mo | Bin 1679 -> 12230 bytes languages/it.po | 140 ++++++++++---------- languages/ja.mo | Bin 12545 -> 12499 bytes languages/ja.po | 6 +- languages/mn.mo | Bin 14510 -> 14483 bytes languages/mn.po | 6 +- languages/nl_BE.mo | Bin 12150 -> 12123 bytes languages/nl_BE.po | 6 +- languages/nl_NL.mo | Bin 12329 -> 12305 bytes languages/nl_NL.po | 6 +- languages/oc.mo | Bin 9071 -> 9044 bytes languages/oc.po | 6 +- languages/pl.mo | Bin 1600 -> 1572 bytes languages/pl.po | 8 +- languages/pt_BR.mo | Bin 12087 -> 12046 bytes languages/pt_PT.mo | Bin 12279 -> 12238 bytes languages/ro.mo | Bin 3435 -> 12315 bytes languages/ro.po | 98 +++++++------- languages/ru.mo | Bin 16691 -> 16669 bytes languages/ru.po | 6 +- languages/sr_RS.mo | Bin 14948 -> 14921 bytes languages/sr_RS.po | 6 +- languages/sv_SE.mo | Bin 0 -> 2096 bytes languages/sv_SE.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ languages/tr_TR.mo | Bin 5068 -> 5031 bytes languages/tr_TR.po | 15 ++- languages/uk.mo | Bin 0 -> 15443 bytes languages/uk.po | 319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ languages/zh_CN.mo | Bin 10851 -> 10817 bytes languages/zh_CN.po | 82 ++++++------ languages/zh_TW.mo | Bin 10694 -> 10667 bytes languages/zh_TW.po | 6 +- 59 files changed, 955 insertions(+), 309 deletions(-) create mode 100644 languages/sv_SE.mo create mode 100644 languages/sv_SE.po create mode 100644 languages/uk.mo create mode 100644 languages/uk.po diff --git a/languages/bg_BG.mo b/languages/bg_BG.mo index a8818c26869112909de3dcf6234028c4527bd53e..a43e07dae5287874b49cba3c8f315fb7ab179d17 100644 GIT binary patch delta 801 zcmXZaKWI}?6vy$O4T4Hh(I`o^_KMn8+t=n#t8Eai)hb9)iE$J05kq(;eJOb_DdG?v ztWrb;v$eb6q|`1>b?R7Tk#Uwjjo{`WNTU)#xw@#H8|LbKH(UN?flw~mvJ{<#~nD`itphP^-W~^ zy2#W~yp21tfqU^8#_$CiTt-{>1#SOd_`g0fvXO|QO&mnKkyI-`fidDNc3=tZo6q7U ze1o=eWOQSo7>*H-UiAf3%Js?v`O4I(e%o%C+kUa;77I?U;7(=Cc&%J?tDftd-tooNj(PJB DTh4-L delta 795 zcmY+?J!n&56vpwV5k+c2u~C}((Ti5Ci8sCZA~qBaC|E_>61r8Tw>HGIX#%++#p&9? zsI4I4$5g>V9Wtp!oE)42x;RKD9SfzKI5>3i|Jp2u3%~cAoO^QKL%!EH>u*;A{?87n z6_Ol$eMm~;+F|L2q&-KaCeGqhJkTd)u!(nZ9cOk(bC&dw_}g(Q!TZ{q75>1;DQOXR56IVj4od^l0(PI)zjzr8q3|+#==&VZM87dhqMvWOFpu3>#l6^Q$ItNt^-W~^ znqul8-obtN3=iTP?7>fH;ToE{KWO@Qo!zeYLmW&Z+)kv?Y-FUJpTr*GTiA<>Xl}lO zqxc0)J)x29PR?7B8 zx0cUXaVHkH&6Bp`u}pHvc2bVhIX-6R^7W$kUtQXE;yhL?o=K)64xi4eu2-`ss&3gU txwT3)V_kBmtHpfD%DFT7x;0#Irz@W4Wef9eu@t>o3Cy2cebM{T`U@*(d}sgw diff --git a/languages/bg_BG.po b/languages/bg_BG.po index 5cdc3b1..ae5de43 100644 --- a/languages/bg_BG.po +++ b/languages/bg_BG.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Gabriel Radev , 2014-2015 -# Svetlozar Kovachev , 2015 +# Svetaketi Aruni , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-02 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel Radev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Svetaketi Aruni , 2015\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/ca_ES.mo b/languages/ca_ES.mo index fae35877bdfcacfd10c68110735b4ad17e5d0c06..54e12f7b422b5e6079ab6744841f0c4b7f66806a 100644 GIT binary patch delta 732 zcmXZaKTK0m6vy$OO~8txMS<8VqCa>D8&3rF z4!lX8!3tI|i;1`|H4qfyl7n|Jg0HY2-{MvLjt9|ANUeAVO+JEV{uG)YKDGI4J3fyq z)T?&0M~I7|6&VnB!dQaa5s6x4dxxT z#&I9@EH>ad>kyiC{p$qv1QTc`PFrViFZoL}4ZT6L<5}w`tg!%psYzEmpSD*ucQx4FZUkBX(@y}Rz&{KLu9PCDgf l+*I22GLDxm&%~}ol0l7uQ%OGk)i1Hu=JJC+r(A!s@E`VzWgP$j delta 761 zcmY+?K}ZyF6vy#jOImJaY9_3e%x0FRW3!W??x8?Mw1aMH8A8$=Cfx{&b`qj!&QXVI zqf0^&?5)F!hti-R0xzCCbtrffUE=cgquR|RzOYe-Z_n8SUf`!K*Gajy zdAcn(mG0`bopX*8&y3n*{(Ls~UtgE)^w^GTrBeCH#_^?<#)kUZS#QqrbAcCF-VJ{y L8|3moI_LiZ=;Ce` diff --git a/languages/ca_ES.po b/languages/ca_ES.po index d22e02a..5bdcc6b 100644 --- a/languages/ca_ES.po +++ b/languages/ca_ES.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Omeka package. # # Translators: -# Rubén Alcaraz Martínez , 2013-2014 +# Rubén Alcaraz Martínez , 2013-2014,2017 # Sergi Montes , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-02 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Rubén Alcaraz Martínez \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Rubén Alcaraz Martínez , 2013-2014,2017\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/ca_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Accrual Method" msgstr "Mètode d'ingrés" msgid "The method by which items are added to a collection." -msgstr "El mètode pel qual els objectes digitals han estat afegits a la col·lecció." +msgstr "El mètode pel qual els objectes digitals s'han afegit a la col·lecció." msgid "Accrual Periodicity" msgstr "Periodicitat de l'ingrés" diff --git a/languages/cs.mo b/languages/cs.mo index 24db6d2c6d86f5fe337988355b8daf6056d80977..4a630b1a1bd6b137ef95467641b4333b1efa0e2b 100644 GIT binary patch delta 820 zcmZY6Pe>GT6u|M9HiAyWnW^Nf>Nm> zhl2GeMntt;N-(-c1sR>{5C~m_E}o@d`HM z?=T-php5z{kp}EMy?U==#m_u{U z3%!ajiD$6|ovz@)=g=a~`z#h&%%OQe_OM6Eb86+rrV8c4m6A2!T^q}2 z(sojoowS^kI>$41x^gSl8|mIiS6;bmM^BB3R1XF+6lX}{W< iQ8rJynhZ8ixSIa|n6q)p6t+^RrZP!oYUz3WP2)c}$aG-< delta 792 zcmY+>&r1|x7{KvIVf$hB!_s8c>dkar-3Df6t!>w)qOuUg77+t2YLQ(LbgNA}NH8El zM70FlC6Kxn1T6@4Go*v{2h=4x=|L-^&RzOG%v^$j&-*;{KF|9;GYjJzW7Wl4f4xRz zH7fE#L|(UwJi);>k+b*>XV4rF8NxEQYaaVi4vKuH{sLwR+lE7*Ykr!esq_29M8@2CZTLjR&p7C9Om+=Toc>A?sNp*9>rg9SW} z_mQtJ%jn=bGOO%od_HEaoLP!SRvRlD(cys+>s%?Ho1MB*w9e;d^BLpXj%(?YGOm;9 zO, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Jan Černý \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Jan Černý , 2013\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" msgid "Alternative Title" msgstr "Alternativní název" diff --git a/languages/cy_GB.mo b/languages/cy_GB.mo index 8bb6f1b737b0843ad8555b68713a80e515e63658..d51c7828c5571a01df8a91a410911277b28c6efc 100644 GIT binary patch delta 717 zcmXZaPe>GD7{~FSg8$MqR*}{UCo9u(U`IFD_7bxGITVP3s3%!OWO1=_ql@9_$)FB_ zP-If!p-TtFMbQYsgL!eGNbsWIA@HDGJ#?|}g9F2S-uE}}JM+vlb2P9sur#0V|IL%O z!_pf`D_5lV*l|_5iHF#Q1=q;17dbS~sSUs37W>a|g!xvjw2rPL_2Cf?;)CnbL;QqO zc#K1su9L4P41U&0?bv!ldW17Lj=OjtJE>+9r?CnXx1?h1$4i*RQXI#NI2rgl$mejB z{0qLsP`z{yKh*o@8-Ed8COE(fJjFX$cw362hvk??yFP&-e1&EB5v`D~f#1>A=Wqe{ zu^Rmbi6-kUCUDt;&kRn{!FP?c8`scouz@9*LwnF3=I{?z;xbiQ{sV2@Z?t^}Xq`9- z=Ks*vmE1k=Ts7Kyzm`D}gT~;3ho#KpcmX@m3hG9C^FFjsFoO0kyg=JOhgQ%+kguY3 zZWnnsRWwO4jA1K2MLM3ZY&Kl5T~+KP(#cFFH8gt|?s43n;peGL>hYM{mV7oGcbX$! ciyLWny%xud#Us(#iJE9(lf}{OVofacAAFBuCjbBd delta 742 zcmY+?Pe>GD7{~En3+ASk`KM^t($P%K8kpI3N#_=BQM8~~5lR%REFwk8DxHFfE_Nsg zjKc5`9_m_&i9rVs<)w`xBD&?Ng(9I#LWlZ3IG13U&+|U>yfe={Gj9jK4L+TXh4GlQ zl9297dfzC`V1AF(hJUaRoxRd=97hfJ>MepDYAU%JWmM u9Y>s$AEbL+FXMSt{eA90;o8{5e|2fsOSxX!@iT#cczP(Ap1+suuKNdq{Al?A diff --git a/languages/cy_GB.po b/languages/cy_GB.po index 0b1a433..688cbf5 100644 --- a/languages/cy_GB.po +++ b/languages/cy_GB.po @@ -6,11 +6,11 @@ # sionengland , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-04 15:13+0000\n" -"Last-Translator: sionengland \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: sionengland , 2014\n" "Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/cy_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/de_DE.mo b/languages/de_DE.mo index da94296de40e0544d3f8bc6cd4f6a5f6ac2ce4ec..f4b6f19e8a7e1fbd9cf2310fae8ef4bec9751875 100644 GIT binary patch delta 696 zcmXZZ%S)7D6vy$OBi?UWqcWq$>uvHf)=Y+|Be)QRL{LN`99^g&2$LHTgow9AkgZ&d zsEZbYk_$KDr9}%tT&NheO9Ta_T`uwuu<(0$XY+oZ^IXnzp7SnG+>LL2_PGaX(osO# zmh`FIv$H~aN&FWlvAt4ygR2!2j4oq5UC=vs!v072r24#AAGfXUJQ0gJqaeFBM@W zzQbnxjhono3k{T$&){c+vEs}aM(maK* z8wb!{x`@{DQ|!gOD8HRX>D5jk&+; delta 742 zcmY+=y-!n77{~FSO#mqf2t+I|O$7mqTzhYes6~SWgQ9~#8ZhF5rkbi?R3I*<3?}{o z9Zb|om{?FdnqYK*Q5OaiF)Xlqy?h?Xe%>Xm zhNRb$78-oV8l^$vV3TwmQ#grluoI(UX&guKQh*w~O^Lg#ioKW zET!>2Bt;iGC5D>CZhVntP)WikbeQoY=)uJca9c7R#_T<~QV_H8g0~7CdU40T sW0AO*>^kANM_o5KbkP|}&t~rbmzQwde|cUa*_Fs$uJ6e|tN*%h2Z69, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Martin Sauter \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Martin Sauter , 2013\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/el_GR.mo b/languages/el_GR.mo index e5558f00dac5af9a90e21da08064087dae752c89..84c9ee3a7ecb83c362021418af0a66311411fd77 100644 GIT binary patch delta 755 zcmXZaJ7`mJ6vy#jq6Li)e6&KW)+;Kp)~iVxYfY+6+C&hO3aJhSi@i#aXdjS-AP#1z zF9JHKR1j-?flx6hb#N*ug@Qv})WOA~h&bq?gQMTSNtRE}x#ym9{{Q6qMc0pU*YmsX zQq?8Rc_kMXo2BD;Zi7^o^kJj)7l&G;^Ej|cisE~`hE0~_ES4VOW8#KwQkM6p@CI?C zPr8Fo@D28Cm%f|2R_O))Y*p$1gUSwRhQ!G>se+q#N}usH-p2>FwA)RCT@t0r`K47j ziS$+#JMbe?suclg3r3J#bOO!bOE}4bBSGmZ@v=}!^6=$WNTRnY$l)}PgZK+4FuAAJ z=qu7gOPSV#5oBjwKr?U(&A|D3{tp%zXzi6!e?UwOGa`yoZapiI-?j{%XI(ZE6Ae)#RajGy2dh)LV~FV+-*(ngc(?by#{8_p3i~L>Gja@i^W|0XrgJ+Oe^a)4M8?D{c6+BD)77N%Bli1m< zr_X^tM1(3`iQ=Lb<3gy|l?!nps9m|J3m*&p-!>b=z;DjUnRCy*Gjr#BS4VtL z?)b~IKB*Fve0aNFI)>vLq|1_iZ4sVh&_zSOK%97lr(i?n09NHq~czy=Q zh?9-dEqsep*tb>sYU;L0Pq8+n^1>g}A?YQFi%rs9JhWZVsI(b-ky$i?X5mLT&VXYv=@PLMFG~S#p2a14YZ}>{=CKFsnxz|f z3QeQstU?ckaUb>~GwVK@1!vII%~$im7OBL72eE_vi=9#$14${1hs)etpkM;qNF;Vi zEAT9uL9SsPPT(4Rg-bYz4`_D&aks>2s)nw-HAS!<+tCbkq8g841Mx#N8?NA5EWfWN z=CGE;4>U)+Y|moBI$TK{L9??o^10|Zw&F0FL7t;o_%qT%e{m4gnZ=WOjQzyl(Zi#A zC1&^Q-DI$)vikbBU{|@@-e1VNUM@dmA8@^F%8EJBm~E~WD;7<~leW|BIDyV1c2~BP zEB;p(w;k$sSkXi(8f|j;1=`)BXLlFeq2hq+*<4wdFm}En2Pp3ufHXpnEdh OS4aoiCr8)!H2wqG0fl7% diff --git a/languages/el_GR.po b/languages/el_GR.po index f5c67b6..17d4d81 100644 --- a/languages/el_GR.po +++ b/languages/el_GR.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Paul Kottas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/el_GR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/es.mo b/languages/es.mo index c077ebf1886688b18fd94b43e9ba61eefbabc353..015ece1c6984a343069519c89bf7fae34c233ae7 100644 GIT binary patch delta 660 zcmXZaNhn289LMqBdnNPyq-UNz^Mb9CQrHn?SQvMvC@XQpN`{5CNUYeryp)xNLM)U* zSt*5VtP~64`|sYm-OvC3KlhyTKc~Ao_&gBa@;m!J=`tvVC5>lGhnSlqwc!=+VtTHd zA7cUeA9i3tp0wtdX0Xrd3|?bjq126~MXqx=M1G4?SYIrS;9jvDO%OzvNCP;FHt`;Z zv8q&R!3_-fq&v(ce=lPW`pTs=j76*GU_Le=XHplY<0SHEiI+8afXz4?a+pkT5|U_2 zXPAnwScTu%izO9O5-y;PucIxzgVsRA^8ypeA2EP$_>4bZ{#5BU_=%0w0}i{~5OgAY zsjym#!*;X{yDy-UG(qi>LEJ5Jlk& zZGm6324ZVn185WSk>5cfw1r#H8t%bpT=eQIUVRJgiqDa=DW*FZ_pwl5 delta 699 zcmXZaPe>GT7{>9(1yM`aKP9r6x$C;NX`{14AxaBkDJmogdMFax#DfPF)SJ{G9jjX* zmkGIxB{$7!^6Opzg zy{VTrvHz+xh=1@M-f1ZGM;N6~UXw;}5MPF*xA@TJG3h%#$1xmkD!73e`oB1bkK)oK z?#AV7hQe)@CU70?#xs0^qY0@GKjY;h=^xh7*IbuMuoY|2L!0+uBaS0y(o?*IE6Aly zJ}lq?_TqZdm&z!PlM_MMhSY{Je1P{cj33ax-$q;f4K2W7;3-znhgu1YRhY*_ z(3i5*0ybb8(>}#M#S-#t4c(M3-~!qMpJ6$^!b)7lUzkNZ@oT5>yN`I0{tH^L9kgIS zunJGm_Wj3F47V5b>nMsDM9~(spat*((`YvgAb$sqpe>$73%raam<{Hig85gpSA2q; zO{orc;5hc+d*qFW^fMPJj?}h{I(O%%GKHf8+}p03 J>$sAuJqI)ESo{D0 diff --git a/languages/et.mo b/languages/et.mo index 79a60262b56cf4682b19ddd860225e6a1e8f85f6..24a5ef8d68569cab7ba4d33e43822d21abf7f1d5 100644 GIT binary patch delta 717 zcmXZaK}eHv7{~FSqBa?(lN7g=y=rNuuWVDyOgiKOmAq_&K(TN(WKarDMG<^K#7l<| zqX-nDlLrsVAVjdkF5Y(4rxzdFpWPkisLsVLVd(hJjMe1y^YdS^7EV0E=DaWg%|h&<4sZm4{;i+ znx!NzG|Rbca7Lk*!lM>x0+(?fPw^f;xh4I^b!@<;+fo^BVjaFiAMPQu=!;uF!>i;! z@Hzg)W1MJ}hB4UYNRPe>GD7{~En_D9Xk5({^;nzYnvC&sniWjE>4UOa?h3!hr7p&}% zDiP_Oq!&k|`mBI>UPB)nPDr<~fI0k$ z)7aZ7-N0v^3bq?mDI_UObn)PGEa3*GaQdWF#d&PU@+oN-F5n^jf(NmJ%%VSGy^8zE z8@o9aw&ORvi-VZ#33y5Hphr54Pp}!^qKlt!09Vl(M0=$cjA1Jd-~k*$YjhoLe-WE- z78md_a#>2At{pIkHdrAbcuDXcqj>R5ZL(3c4^Ltv7SS5qv-e#2BeVuj&(_wxLR diff --git a/languages/et.po b/languages/et.po index aa62153..20690c0 100644 --- a/languages/et.po +++ b/languages/et.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Mari Sarv , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Mari Sarv \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Mari Sarv , 2013\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/fi_FI.mo b/languages/fi_FI.mo index 899f73d53b685fbc247b23fe59169df4c1605302..97f0f86d0047446901d6ba329eef1853e3d7c967 100644 GIT binary patch delta 732 zcmXZZPb^$<5Ww*vgiz{#vs>k1{SVy@mTcPSVhLR$yR{+`vLUpIXzcEV%S&9E){%oY zy(4Yo&pNcyV-p7s;-IaA=uOgule7m3-{HN>XJ+!={C+cUW$=G!<71+^nIN)j6N!n) z>_d?@JjeIwDij&QJ#=CDBN00e;!})Z2siLCrWA=(Vl#H(DAwZ&mg5n&;1!NzQ?Z!0 z!G~fI2Zd`KK!-sSoI`D}g{$}n^}Tl`BKL3|@8fqX-^Wby- z^y4tr;AfK{PVf^0xKMF7*$MI&~+H!sy_p9)8#uf`TnZGpvMyUpETxLQ2U##$#&nm-(k)xC&> or=wHh*z1VL=p69-jXrO$&v@eN^>+K8c{@4+zF;u^)qat619+xk>i_@% delta 800 zcmY+>OK1~e5Ww+ip|-ZxMy-}aYuC2cN7!_enAU_Ad=x~iSktuPNtbpj3wh9FDR^2a zC@APfR0IX32UA240%E;-2;MwNLGXbW#e)YgQZN3;?8OlH%?w}Wn{V=a_UVNe51akZ zO(ONMh$kY|-6AKjcaO*eyo?ud1LK(M6^Y<=9LFa(i=S{9NA`*wzy&;ow=stAaX+^7 zi5$f!&f|Qa`2T{p6b32843Qa}#!*~FZSV!F7~0o3w}xBDKVldD2=YI;mAtLLVGr&k zAHq2t!*}=?qqsQWi*yh?8W3R#vWngK2KC}~Okpe2?Z9#D#PhfvFQE=lM*ZC~hVXt+ zui|s^S4b;aU=34v6A$ADpP)vtX-FiCuTfvt$sYMPB!YV32x{XAT*jFoU&kKu@2KaR z4mJkq3LHdzSQ@wCG`69GyU;HZXya?B7vDpD*-B7w7%CORzWFl(uX`i$!o|!A##Y*1xO681k*7iKt gpj>hDwlP-FG?s6q$F3AwZ8smAD-~)tB0oca0o(_69RL6T diff --git a/languages/fi_FI.po b/languages/fi_FI.po index f8a8f69..806d19b 100644 --- a/languages/fi_FI.po +++ b/languages/fi_FI.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Matti Lassila \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/fr.mo b/languages/fr.mo index a1fc78f42e89fc2b3d0060b7b4edba70d6b20f46..d44dbd0c28c5e4722998f337bab09afca0d67cd9 100644 GIT binary patch delta 836 zcmYk(KWGzS7{~FaL20PA^-rxNHgdH}Tic6C(;>uwqD5>gDj{U3t?&|0IKAG5yhlYS zrYfj|TM-0ZM2edh0}ifLsvv^6bP#b66dbyAbMgC<8$1G^_xHT-k>`1DL%me1Ph*W| zZ6fOlk=G*P9uQI3*C#TGx9~B3KvP#Kkr7rA_cPai+qRUXwD}OiCn@( zoWTtYFgGAl#peUkkTWdW4~vxXJYF{&sImKq$XUFLlWiiOkY1#BP$Z5y?7|}M$7!S| zsUkDUZS27(xQMIx8|@*HJoXMZM0T>cFif{Ni`{qwi+CSr@g45L{-eBvPizcf7{~Evo0Mj;l$LDK3{~A~XU%R})zwgJR6|m!^(QKl(Y_l~)7@rvw&7w$ z#5%b3;7@u%TzZgdgG7j9Z$vmCA`TLD;Nr-^_w7z3HnaJ>zvq3k^E~f9wBOq^Q&pvp zA(8p0$gGImTQ6ecu?-^q_!MtpXk(>*2iwSha1>*WA`hxWCNV|s-X!uFebm2mbhF41 zKE_j6+a!`l7l-jvla%BDi{33F87$*@y@3Th*vuE7V}D4bdaDRM$v}%p4Z0Y?BCf-$ zNN+NQ%p}jS4&UJze#Zqo5fj;oy{#pY@+f{I zUqU@$HePAyGU^xKL_P5|>IPq81mB?E|AI^L7lyI)J18vKUMWOy85>d5SKJ&JM}1RW zs2fWokDLthb*v{(VFG7S5A-$2^@Kg-KGXx2k$$g!bb+oK{eqN{yVqBOjtZdqBCW6v{`(@hwXxIW;{Dr zaBV;DrHr(lbChfBQ=WfL@us5DGqPBU`}$O!lT{ab&;Hwu=aj#D?ncA$6}vKy@2P^J rd}D8Mah1(`V-!Y|;a9dMY|l|fLAm*y;kMZ0`KjFKmnOd diff --git a/languages/fr.po b/languages/fr.po index 97089c9..5c7dff6 100644 --- a/languages/fr.po +++ b/languages/fr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Delaye , 2015 # fiuzzy , 2016 # Isabelle Gilles , 2015 +# Jean-Baptiste Pressac, 2018 # Julian Maurice , 2015 # Julien Sicot , 2013,2015 # Mathieu Beaudin , 2013 @@ -14,11 +15,11 @@ # Thierry Pasquier , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Berthereau \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Pressac, 2018\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Autre forme de titre" msgid "" "An alternative name for the resource. The distinction between titles and " "alternative titles is application-specific." -msgstr "Autre nom pour la ressource. La distinction entre Titres et Autres formes de titres varie selon l'application" +msgstr "Autre nom pour la ressource. La distinction entre les titres et les titres alternatifs varie selon le domaine d'application." msgid "Abstract" msgstr "Résumé" diff --git a/languages/he.mo b/languages/he.mo index 309920577c8cd766283cc8b2b89697a8cdb2d510..575aaa1495822c2c143d88ac719e1e2cca5bfd88 100644 GIT binary patch delta 518 zcmZY4ODIH99LMqBNSfy1{YaD(Mn*Ds#w;`%7PDfbSSU#z3&{-`mKtR%)SWCPEG!ik zHukbrcdJ;5lu|Yx-)m+gbvmE_|NQ^w_11G4JF|Vc@)Bt`D7{NM2utIbFP9SdjMLas zAl4V(8dE23pI?={`u!$j&t$U;bIxgS)M*Pfm-eNsq>~Ay z%DPR$iuXDjp_^Q?->lf{t21`GbIGLBCT==9%#w)^kXcbPXe^U5g<|4=G5%Yl-TLkS g+fc{`D0=54IH$Kiph(u;bNAi6d+O%T=flCk4{f?r=l}o! delta 432 zcmXZX%_~G<6vy!&DbvhgyiQoSgoa%1y^-c>O0kiJmz0IKxnvQlrqHOWKHTCp-&N+2D=UjGucb@wNxyJ%&FDCs+nktbdajaBw@C38? zj0>14lVUh?aDgXm$B%qH$$8<0HeU*dF0KkcBf)uWymi7H*jV&7msVHIL2q->H5|)! z%<%OZj_r1*O{>SUg1=ZpQQGZE2TgG|n2+CAIDN*NzqR4{nbeBWm@(|Oi-VH7=s!pU BKso>b diff --git a/languages/he.po b/languages/he.po index 38072e0..13a765d 100644 --- a/languages/he.po +++ b/languages/he.po @@ -6,17 +6,17 @@ # moshe nahmias , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:59+0000\n" -"Last-Translator: moshe nahmias \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: moshe nahmias , 2013\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" msgid "Alternative Title" msgstr "כותרת חלופית" diff --git a/languages/hr.mo b/languages/hr.mo index da93f227cf1ee57cb066d923768bf9ae27e6c39d..a88548d99f84e00b84b1625a6a34a652bf3e8827 100644 GIT binary patch delta 722 zcmXZaPe@cz6vy#jf;nnhX^Un|c}`|(KIV<4#8{9f84`vTj3|+V%wnJnXT(j=E8GPk z;-6K~szpR#h&v(17A{%}wh9z+V>l~mCD`{cZ}qwN+;`78_wfFW?T)Q}DDh9vNLyiP zURWosVDgF-!vbcpp(zBUd=H-;zpPET0oDMJE>3SV* aywi!_N_aOHUqup??Zq%>U2E%+e9eF0$6)IK delta 742 zcmY+?&r1|>7{~FCo0e|BH-&aBo9u^KPR$OxsRQMq(uxIZk(7-Nf=ldS3;eOsX@UYJ zf(}L@1O*{dUWBDTKsxL_i1HBBA*d)XLD8-E!_Flbcs<`|zTfA0=F5C4{4T6KjfHJ7 zsg{%;O8VF?J;w4L=>#_Jl_oKR!?=Vg{DUKy=#aiQNY`5K{aRG;LV83(`XYne& z#UdW>lt%GUr$UVp{2*}(&mE{2zKgc;1D?mz2c<7Ki#xG=NNUCqx8WRa#V3)AxSe$s zci|hngYR(}#|}$bZ0ri_1%ob$k5&$?PzjIVEzIF_OyEzn0qiBSDS_7LWaJ>)`75{s zCvX*KklyO;mUiPc^so{Vyd+pcZbz4oN=-P0alDP2@E&f#2e^(4Xbt9$NiDX%*JuOPa5KI`tM?i0T=C(*`?%DC_V&M2*+IQ{g rb^LUY>36-X=fy7#yZK_JH1*%Utn2x%pLM+cAk#NrNCnkrsnx_ksJ>%L diff --git a/languages/hr.po b/languages/hr.po index b8902b5..973f0d2 100644 --- a/languages/hr.po +++ b/languages/hr.po @@ -6,11 +6,11 @@ # rijekateam , 2013-2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:48+0000\n" -"Last-Translator: rijekateam \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: rijekateam , 2013-2015\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/hu_HU.mo b/languages/hu_HU.mo index 90e2ccc1569e6ddf4434c573f07ae3a46dde179e..fa94920f56338c1f26a0abeedc4b9f888007767b 100644 GIT binary patch literal 12414 zcmd6tUyNMWUB?eJC9O-E(v$#!!buy$I^9|SNdRY^P#k9yJF#oa-X;*K3TNh?xpQ{z z+&jI0c0B`;ctD6&RVx$v!UNT|s>-TOtFYiFOQjta@c>mHQEB^xghZuEec%BhBtE}$ z?wy@k@2YYlx!u?C{QfeFg0x0*d{IpUZ z1HT6T9{9imN~K^5cEIm}L-72&m3kHYEAV&02OdigiM;E%wk!H0fU zsjq|Az+VI3^RQBgK%E6;{)a)K??q77zXARu_!`I(YVqg7xbvXUa~Tx+J_aH(m4Gt8 z1ZCaVL0R{YYWz(7{?9=<-xokx=Phsn{3a;;`$3KW4W8isL74Rv_!M{=EWjthFM{X5 z?|{d_hkrq-uOhdn!OwI51BAB)e)<=cS_aRejDG_b;A`NC_bc@Q@Dt!~f?ok&K)?PK zY;(V;mHG$pGoS;12WI{u_)V}6USRT{fL{Z1@GQ#u$KaPiS^vyqN)5n21>XRL$O!l| za2Y!P6GVjSNrZt)tBauU`8p`_i$RX2#-Qlo8=&y(t6&0t9sCBk2=gw3KLkZ?=U^H~ zRxg0>06XA^!2~qmS3p!iz58)^20jMLzUOMZ28tXkD0FPp&p!$N3-_M`7s22E5Ocx5 z1TTXB1bzp6n3s^Eegqx^A8Cd4kAwGfzYM+;d=`8^e7FqCK5I)szh4Js-X}pB_gPTp zeXf50r5gXb#&3WR@cvt%%=>PA|8Jn2^FP2}2H%B|3I84kh41G;d43gq0!%?jQJ)7d zfZqmJ!1tXBe&|&Ya{ZYBPm>_at21)J2a)=Z(1RL!zM>9(A9*44$VcQPGTHkPd9khf zRlaBW%KoDB@)4cCkMG;~ioOcX!e_B;uYo&g`12YkeS#78$DOjBvTB6s1bd_?EO?uCb9uksN+LQTEjl6zR_ zKd6egz4M^RxcR)Di%0qXO8ww@5R>%s`fczQBcb!e5V(ECH&g-^gzbwwpu;)4u(`9JdVN8~L zdU9K2Ro<~n`nv681LzS_hPmmKj$x2fW~|&vs>tf1>ULenvEiO|BU>8B0T~+c)^+75 zmhHmg+7!A<&7ke#Dys?(!-HW~6cA^Zpt6&gqR?4a&f?0Er*5N{4dz#Y7{^&Xg^*tr zwp%6pOkadoU62aM7TP3>#|(tImZhTsjI2T7^aJCV39jxHe4At zX_ofOxuO)#6ji%Q9pdJCmbWs7H49D!`B@&D)Q$atbhhD7!ef-kpi{BVUEGs3*6kkg z%PM)+fj^7F*hpk)(^#0D>wcPTBsPleqBbQ0LKje4^t0%r;>;*}raXi_40o}}gGGyK zILz{LNnc8fGOtiG&-yFyAd7;@l%t{RU@)Vp;%%5wEkj#~if|G)H+^8R0cR3MUCE-3&}%HV)N85n^-K@=B+Yo)tCNsGmo3ySY1@mn@5(ijBsIKJ3Y8wpl8_d z28PztF$y;HZ(SO(X;dNm#I9Q*vCCEP724nj2G$f67QB}yq8C{tN*~Nme26KAwzI1R z4PBztLdtaATA0YGn`1}A#H3ysWRM#SgXalq(inqXH%S#9$*8WiQQLI-qF}jAVDPNY zr}a5S75BG^VQ*B_VuWi+7SGEx+IL-86Zm)Vx<;eCV#SNtF2a-xHZYMHmY(`0eF1UA z9378XkM(CBi4hg0L4okdBC~psw{>haH*710fnSJRxAv8O9sDIawlB?I`EdgGB&;#r zyZLqKy0!QtZSfC~cQ9iQFu_AtpN52JQFk0d_T0>5rwvCi8D^sJ-gJF{+E3i~*x=)p zllXMt^clCH#lv;0)Vl@o;|Ze5N1mom22B#Y4&81lV(&mijS4d$Y!b-!Rn$+m^kF+ZH!ud1aNVf|g*(L>>@LBy#Jeeh}CH??f)~L|6mq4QIkBrkpv51|c4AQ2HcHY}2HpS+79& zgta{v+<2!d$}Ac+Hr#}0U0|N%NvLfnw~a$38j53=sOQL-AkU`}GRjo25)TBsQERcS zIQN&{GfQkie;P-&D(X8WabR{MqNz1&C=PHh@kP~1(hulwXd?sAD{A!JW)uMvQ=$e(NXS(doYNS#k4)WRIx?y4&j ztIlI@GY`oP_e)9T_y`q4^8P@#ZMk7B>6@$(GLYF->c`@W(FxctylF|m6d`aPvb~UB zdY3&Qd?0;BhvV&GjgP02CLc8sC8J@^TtYcbA`L-ac4N7LaFL@BFNP>dN{U%p)4{jZ z7veTZhdDQT6FeW|S|pM-4~O6lS$)yNsmh?p!=svrZYo*>LfGUs1dvUa!7u-iF%?*>L3Z+2;KPF~H{LQc+aR^^K}MaHMmxsp%W8q&Qx46HVKj!G#4 zq=X|d40E?`Is}?#r`-TgW{0?`g_bzX-KChiRA@Q1zS@<`>rLk%($9{2%n3~Qnxb!o*2*v2dETPC$H>k*{;Ao9t7bdpT2Z%q-&3sP$|W z7p>K7S@+6vxP0COnNz2qXq`IKI{kz`eRlcOlOH<8=h$Ual&w{QP(eMK<;(gxq^v(;Vlhy)&EQ7cJGa)k9!$2#b|;%jiIw!S@p!Un zqO2_SyxdR4wtlHbUC@5Cyq7Qcjs20$TxWthaug`Vm!IM&al3v z({sE~`n)8-`D7E{RCgpNn_Xv|?%|-ye#ZWV!T*g*y+#&LWXW39Uxc!FBnwI-YUkG8 zxh6sjXguMjOfoRzvGf8=kK;5m%x+ zY?vh@N#rC~gse`HiLz_ccm34%Id5~6o+-vG$1*+6dDzr}O-7a_#yabh&$Fr{gJP@x zWNSEvu}=3x!?7yb>@BQCkSS-j$}0PMU$yWQ${r zUCrGoBMNj#6hp`?*NQ6bOL}O?xnSt7Nd2i~@xT2u_RrUaEsaF(6ZclE1KNydlfdq^kVD@ z=?jAhEp{MggRW3-jk6?%pK|b^-1~B{1G&(E#?FXzFxid}P_EZ3VPSw(pj`vQaw61j z7AJ;D^J+lVX*e6{*ubKyLPy|_EVgDGB>=}UX_ZX2TQ%0_Xr2b0+U8uhu{%1n8b(j< zlqG7(sX)%@(mC5ji5e|Mys^rFls(`iw z&My;8T=i#8J=w%^W_cz1g#*YwjR0W;bn+vD?{xOds+epFoych2ilLM{w-VjA<7i#F z(PPLKL+RUucg&Ji2_&d5B9QU&j1_Fm^;njjYU-Ld!x$C4>g~O6hHwKeM|g(XP(%sP z{ z#F5|&ha9NmCfi;ucZb5#UB&2Q^po3ZTeP3h75_REoDHeFU}e<=p{?ZQ`24D?2Q3 z9K;k%4=;*eK+{OkD`M9X^h2V@L5#%_<8wvy;w!}cClc@FTtPPoE}?houq1**7W)`9 z*(6koa;)>qVj`;_fe?+Q5hAcBv5G1tRHB}uII{Wv+&GleM-cSfmTZA05r!lb@4uf9 znt0z`BOnJdxb#B=ekd7r{HCrK10??Wcuw;OHU}OLC))(311UO^<=mw+b&{~Z(j2%~ zPFOnhG$EqHx<>Se#JNVZ$Tw0W8OEG``GO&e+G<4WeS&02Ww9d4cU&tE$J6Gn*rCLwI$HTWUGDd$azre0&YfG* z2bkSKx5?iI&N~gsb8t|BvXDvUk_JwRlV4&JOCrv$&{iw%G*y$(DH$b+w^<{3E^&Y% zbwfVShZH>??Yy-{u`6~iP2e#VQlIvRuM)aVBJiSQWa@X<+{8CxkW z6a#}o|4CJ}dda7espv6s5DLi{e8S+X6%0piq}>yy%m@qRs4EB=f&w8Vbc0;N=mpG( z0V37bB776)@D zk&Ju#X!40!o^T+$M(@4RCg}G9gRbB;YbuuXH7X2l`gJ*4YhMOuYL{dCl7Ni$%5(+& zT+M6Wf@ZzCHVtVpr{{ti10Ns+E=U-~&V9a*)@@->p&_uVL?;3-MG_s?@B2BBo{T2j zj`q<$6Y6qqmxE{)%O++RQj+;o&M;!uT^~5ehe(r9uhg6mBNv8&SrxSb`pQ`-3h>5W z15Y%f5YlQk`bZE2HK(OVX1kt|^#2pCH%Eiva{*!xGgocC#t+8Sr{eHKrY|8O6x!J!l5sYJq zIP*C->a9+y!1?-78Vhv^89L#C8hRY-{QZz`AnozT(t8TZD=CXavt&dd+JXw-OpspD zE@>pSEpDDvi2O zSgL3OR^2imdtVzO%+4)!o_>6#{RgDZ7RvZrZ<{T>}p;3Wc|y zO&)p{$BqlDJ=<(D0N-RzzH_V5THgn$6TP~yLo)(1){Ku4zGOm{#6-dXzf_9%3;QDL wphhMVRWUwx?4iZ)xIdLM{kCSADcN(n;JZ}~$&zsdBP(?m7eP)q860H3Ema{vGU delta 534 zcmY+9K}#D!6vwA+Y&Ar!QM3sPbLhd^ZrFrYO)A9@i%1Wa7Tupc1bK%t*NuQ^En6TJA?AHR9~-kaU`aCkZ1y-CJ?5kwp;0s$t$ zA7J7RjDveH1BSrV6VC{lg46J8_#K>p3y<%&;Uw}Ou$gn=ThIa1$oF52=DOqr2h(^4 z&%@{N9Q+%eg|8p$1NZ~-f3W%Bbc_((MP7pEz${>X6lF37UIDa_3GgI}Riy(~)1)Xg zpA3Aa-6p3MR|_8goh@eePOF})H9sO-Omiw7T9ZFpfm?6r45_fH;B?oaCFyJKYZZP@ zrNe_%d8cBP0*DG7kVp8VduRyQ(=K-LVCx%-fBm^6Y?L*26)B* diff --git a/languages/hu_HU.po b/languages/hu_HU.po index fde2ab7..f710272 100644 --- a/languages/hu_HU.po +++ b/languages/hu_HU.po @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Omeka package. # # Translators: +# Adam Katona, 2018 +# Dora Nagy, 2019,2022 # RustySheriff , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 19:01+0000\n" -"Last-Translator: RustySheriff \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Dora Nagy, 2019,2022\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,41 +26,41 @@ msgstr "Alternatív cím" msgid "" "An alternative name for the resource. The distinction between titles and " "alternative titles is application-specific." -msgstr "" +msgstr "A forrás alternatív címe. A címek és alternatív címek közötti különbség alkalmazás-specifikus. " msgid "Abstract" -msgstr "Összefoglalás" +msgstr "Absztrakt" msgid "A summary of the resource." -msgstr "" +msgstr "Forrásgyűjtemény" msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" msgid "A list of subunits of the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás alegységeinek listája." msgid "Date Available" msgstr "Elérhetőség dátuma" msgid "" "Date (often a range) that the resource became or will become available." -msgstr "" +msgstr "Az az időpont (gyakran egy időtartomány) amikor a forrás elérhetővé vált vagy fog válni." msgid "Date Created" -msgstr "Készítés dátuma" +msgstr "Létrehozás dátuma" msgid "Date of creation of the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás létrehozásának dátuma." msgid "Date Accepted" -msgstr "Elfogadás dátuma" +msgstr "Jóváhagyás dátuma" msgid "" "Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date " "Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) " "or an article (accepted by a journal)." -msgstr "" +msgstr "A forrás elfogadásának dátuma. Példák olyan forrásokra, amelyekre az Elfogadás Dátuma releváns lehet és vagy értekezés (egyetemi tanszék által elfogadott) vagy egy cikk (egy folyóirat által elfogadott)." msgid "Date Copyrighted" msgstr "Szerzői jog dátuma" @@ -73,69 +75,69 @@ msgid "" "Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date " "Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university " "department) or an article (submitted to a journal)." -msgstr "" +msgstr "A forrás beküldésének dátuma. Példák olyan forrásokra, amelyekre a Beküldés Dátuma releváns lehet és vagy értekezés (egyetemi tanszék által elfogadott) vagy egy cikk (egy folyóirat által elfogadott)." msgid "Date Issued" -msgstr "" +msgstr "A kiadás dátuma" msgid "Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás hivatalos kiadásának (például közzétételének) dátuma." msgid "Date on which the resource was changed." -msgstr "" +msgstr "A forrás megváltoztatásának dátuma." msgid "Date Valid" -msgstr "" +msgstr "Érvényesség ideje" msgid "Date (often a range) of validity of a resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás érvényességének dátuma (sokszor időtartomány)." msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési Jogok" msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status. Access Rights may include information regarding access or " "restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" +msgstr "Információ arról, hogy ki férhet hozzá a forráshoz vagy biztonsági beállításaihoz. A hozzáférési jogok magukban foglalhatják az információra vonatkozó hozzáféréseket vagy a személyiségi jogokon, biztonságon vagy egyéb szabályozáson alapuló korlátozásokat. " msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licensz" msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." -msgstr "" +msgstr "Egy olyan törvényes szabvány, amely engedélyezi, hogy a forrással végrehatjsunk valamit. " msgid "Conforms To" -msgstr "" +msgstr "Megfelel" msgid "An established standard to which the described resource conforms." -msgstr "" +msgstr "Egy olyan elfogadott szabvány, amelynek a meghatározott forrás megfelel. " msgid "Has Format" -msgstr "" +msgstr "Formátumelőzménye" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the pre-existing " "described resource, but in another format." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely lényegében megegyezik a meghatározott forrás előző változatával, csak más formátumban van." msgid "Has Part" -msgstr "" +msgstr "Egésze" msgid "" "A related resource that is included either physically or logically in the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely fizikailag vagy logikailag szerepel a meghatározott forrásban, csak más formátumban van. " msgid "Has Version" -msgstr "" +msgstr "Változat" msgid "" "A related resource that is a version, edition, or adaptation of the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely a meghatározott forrás egyik változata, kiadása vagy adaptációja." msgid "Is Format Of" msgstr "" @@ -143,31 +145,31 @@ msgstr "" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the described resource," " but in another format." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely lényegében ugyanaz mint, a meghatározott forrás, csak más formátumban van." msgid "Is Part Of" -msgstr "" +msgstr "Részegység" msgid "" "A related resource in which the described resource is physically or " "logically included." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amelyben a meghatározott forrás fizikailag vagy logikailag szerepel." msgid "Is Referenced By" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozta" msgid "" "A related resource that references, cites, or otherwise points to the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely hivatkozik, idézi vagy valamilyen módon utal a meghatározott forrásra. " msgid "Is Replaced By" -msgstr "" +msgstr "Cserélte" msgid "" "A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described " "resource." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely leváltja, helyettesíti vagy pótolja a meghatározott forrást. " msgid "Is Required By" msgstr "" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "" "A related resource that requires the described resource to support its " "function, delivery, or coherence." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amely megköveteli a meghatározott forrás funkciójának, a szállításának vagy koherenciájának támogatását. " msgid "Is Version Of" msgstr "" @@ -184,23 +186,23 @@ msgid "" "A related resource of which the described resource is a version, edition, or" " adaptation. Changes in version imply substantive changes in content rather " "than differences in format." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amelynek a meghatározott forrás az egyik változata, kiadása vagy adaptációja. A változatok közötti különbség inkább tartalmi, mint formátumbeli különbség. " msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások" msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the" " described resource." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amelyre a meghatározott forrás hivatkozik, idéz vagy valamilyen módon utal." msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Cseréltek" msgid "" "A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, melyet levált, helyettesít vagy pótol a meghatározott forrás. " msgid "Requires" msgstr "" @@ -208,81 +210,81 @@ msgstr "" msgid "" "A related resource that is required by the described resource to support its" " function, delivery, or coherence." -msgstr "" +msgstr "Olyan kapcsolódó forrás, amelyet a meghatározott forrás a funkció, a szállítás vagy a koherencia támogatásához követel meg." msgid "Extent" -msgstr "" +msgstr "Terjedelem" msgid "The size or duration of the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás mérete vagy időtartama." msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Adathordozó" msgid "The material or physical carrier of the resource." -msgstr "" +msgstr "Az erőforrás anyagi vagy fizikai hordozója" msgid "" "A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to " "include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " "unambiguously as possible." -msgstr "" +msgstr " A forrás bibliográfiai hivatkozása. Azt javasoljuk, hogy elegendő bibliográfiai adatot tartalmazzon, ahhoz, hogy egyértelműen beazonosítható legyen a forrás. " msgid "Spatial Coverage" -msgstr "" +msgstr "Térbeli lefedettség" msgid "Spatial characteristics of the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás térbeli jellemzői." msgid "Temporal Coverage" -msgstr "" +msgstr "Időbeli terjedelem" msgid "Temporal characteristics of the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás időbeli jellemzői." msgid "Accrual Method" -msgstr "" +msgstr "Gyarapodás módja" msgid "The method by which items are added to a collection." -msgstr "" +msgstr "Az a módszer, amivel az elemeket hozzáadhatja egy gyűjteményhez" msgid "Accrual Periodicity" -msgstr "" +msgstr "Gyarapodás gyakorisága" msgid "The frequency with which items are added to a collection." -msgstr "" +msgstr "Az elemek gyűjteményhez adásának gyakorisága. " msgid "Accrual Policy" -msgstr "" +msgstr "Gyarapodás szabályozása" msgid "The policy governing the addition of items to a collection." -msgstr "" +msgstr "Az elemek gyűjteményhez történő hozzáadásának szabályozása." msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Közönség" msgid "A class of entity for whom the resource is intended or useful." -msgstr "" +msgstr "Egy olyan entitáscsoport akiknek a forrás hasznos lehet." msgid "Audience Education Level" -msgstr "" +msgstr "A közönség képzettsége" msgid "" "A class of entity, defined in terms of progression through an educational or" " training context, for which the described resource is intended." -msgstr "" +msgstr "Egy olyan entitáscsoport amelyet az oktatási vagy képzési kontextusban történő előrehaladás szempontjából definiáltak, akik számára a meghatározott forrás készült." msgid "Mediator" -msgstr "" +msgstr "Közvetítő" msgid "" "An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is " "intended or useful. In an educational context, a mediator might be a parent," " teacher, teaching assistant, or care-giver." -msgstr "" +msgstr "Egy olyan entitás amely közvetíti a forráshoz való hozzáférést, akinek a forrás hasznos. Oktatási kontextusban a közvetítő lehet szülő, tanár, tanári asszisztens vagy gondozó." msgid "Instructional Method" -msgstr "" +msgstr "Oktatási módszer" msgid "" "A process, used to engender knowledge, attitudes and skills, that the " @@ -293,27 +295,27 @@ msgid "" " of learning are measured. Instructional methods include all aspects of the " "instruction and learning processes from planning and implementation through " "evaluation and feedback." -msgstr "" +msgstr "Egy olyan folyamat amely a tudás, az attitűdök és a készségek megteremtésére szolgál, ami a meghatározott forrás célja. Az oktatási módszer jellemzően magában foglalja az oktatási anyagok ismertetéseinek módjait, a tanuló-tanuló és a tanuló-oktató közötti együttműködések mintáit, valamint a csoportos és egyéni tanulási szintek mérési mechanizmusait. Az oktatási módszerek magukban foglalják az oktatási és tanulási folyamatok minden aspektusát a tervezéstől kezdve, az értékelésen és visszajelzésen át egészen a végrehajtásig. " msgid "Provenance" -msgstr "" +msgstr "Proveniancia" msgid "" "A statement of any changes in ownership and custody of the resource since " "its creation that are significant for its authenticity, integrity, and " "interpretation. The statement may include a description of any changes " "successive custodians made to the resource." -msgstr "" +msgstr "A forrás létrehozása óta bekövetkezett tulajdon- és felügyeletjogi változásokat tartalmazó nyilatkozat, amely a hitelesség, az integritás és az értelmezés szempontjából jelentős. A nyilatkozat bármilyen olyan változtatásról tartalmazhat leírást, melyet a forrás kezelői hajtottak végre. " msgid "Rights Holder" -msgstr "" +msgstr "Jogtulajdonos" msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" +msgstr "A személy vagy intézmény, aki a jogokat birtolkolja." #: DublinCoreExtendedPlugin.php:82 #, php-format msgid "" "%sWarning%s: This will remove all the Dublin Core elements added by this " "plugin and permanently delete all element texts entered in those fields.%s" -msgstr "" +msgstr "%s Figyelmeztetés %s: Ezzel eltávolítja a bővítmény által hozzáadott összes Dublin Core elemet és véglegesen törli a mezőkbe írt elemszövegeket. %s" diff --git a/languages/is.mo b/languages/is.mo index 15b939f20775c290fddf26fc1f697b3bf4d0b015..1321943a0229c3167051fac479f647c2522a3b23 100644 GIT binary patch delta 242 zcmWm7%}N6?6b0anq9gubA0c}U+}vc+$tVTex)T?rJB5;D5*Vm0G=m!#K7boV1Yf~z zeL0uj9?s!gp0Dz|d~a|63dY8?L&n(EK4T~3m^>rz$pQID9*|FDNoMk#d?8QCw~wFg z5uYqw&RzI?C}yu>7N5J^tyf~|`q*#;sRW>qip#nIeF2o?JC}Pg-?&v?x_-TB_z+tR z(o>_wU{greDIe+x+GwfLBDE@*O7d&;N!v, 2014 +# 72d2c1bc1be92c9fcf9a3bc8e046413f_fd3c651 <2bf4953ea485be2620221690b3005e74_204966>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Bryndís Zoega \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: 72d2c1bc1be92c9fcf9a3bc8e046413f_fd3c651 <2bf4953ea485be2620221690b3005e74_204966>, 2014\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/it.mo b/languages/it.mo index a637c9b42af9e2c64cfdae7820bb7090a100132d..2490d915211ad05e1c26cd5d93f252a1088eaa7a 100644 GIT binary patch literal 12230 zcmc(lTZ~=TS;rSmo3u{S&~j;LLs5t>`AJkAi8JoHD^|Q z&fcf{GUG8k^Z`U3ct}MnR7#~n0R;g<6eJ`BRFH@kLB&mg5D4X=T%=0yfK()qT7Lhv z);^cH*(pdIdCz}e)?Vwof8YAH|MBf_{J7z_%5fLR&%VK!D>{D@fB1djW@CN|{A2JJ z!5_NCnC}B`db2S<37!R?2LBBFF7VxNG3LDPgYRUn7r_s3{h3>h`AzV@L0$j)ZOjGU za=S4f0v%X_e+1^>18+5E0)7JgLGZ{O#(WTT;3oJv@G^Mp8=>VJjQLUUom_w9ZN@-~ z`6S3x<`+PwFrNj#3H*a}{nsG>%$NAnf?ok&1+To_m^0uh25X)gyc7Hp5Yo-Zz?0yo z!6(5#2erJe{w}x!vZQ(6w-|FbxB@-`UI9M` zz6>4(H^0>wRA62L_5M$TqVMNH&HpRlpMt*)GNt*kcf|ES0c!j&fuid-K*{3|6aED# z`d=zM_%=|_?@D+NsP~sZ&Ho5^47>>z}a91%3&XJ^d=e{vdeEcN((+X5dxu3*ZnugE6<@FN05m@BVIM z3UCZ|;9r7If=@y0ap-&rghcZ@_ZoxAo4*02*VjNqX#N9)G;`}wV_?Y~2lf0MxCK53 zejfZHcn179LX@2U7K8=!8Ynq`4SW#19bvA4Pk@s1Cqc>o*Ffp__Y-~*)H?qFN`L+IVjR*e~+yOQJ z`XJKNg12)0%;l%|{Y`3_Q#A%it;S%i#Becfs^y;PW6NHlG4fYxpVNEpxDR zu+7^+*ff|*mHj>mPv4^s}m$N2jshvLmm9GKL?Pxh#v%^Zpu4{$uiae>3!(|jPSOJ5G}X_oEUrf=-FAB}A7#?_Xy8K>>0 zvyXS{BVXEcRqd=Bxv?wT#%4v~3cJ3;2wt0vx*|C)z!IMvX@+5 zjiE=ROzJFeJ;NZUt(Z9x1FlPf-kYClqtn}9cL$=xuoNyZ>%CM=St^IIQb8NX?>enoFl_Q@M5^Nz| zx^gIC*Y-+TZI4_rbSG@qq9AMmqs2a(E0{QMw3}Ibhza19x+``_-6TCK%kKDw#%77`uEEsW;deKD>>iZQ3CQHVIFC zS+Ho)q5F~Baw2hqvluIEMjRNstm*LJ-7=9~RE3N_x}Rc5)=XSJvx1&38MR26&YP5p zo;GUyXfn#mU(F_V`U~rb z50H1TU=MJ?Lua3+gyMwFJxUJJthCa$Cz(tt8GLZvkf8Qc_jMNdaOahu4t#wsELcUj zjjjw~L2-P9s_LCUQ(i%nlGmZjO;sEMh|H+T#-vRW*}kTF!mf9%EF~)g(~9@k)AZqM zOlmi9R|(q+Q+sv&^({D&2M6sGzTrGiiXxoi4Q^ULygv0zl}{v-@&R0Fm-0giu)pvQ z)FiX{%zV z_u)Q8+XnZfPQq;S+VugIY^cDltmmniATN{=8kKd3k_d#jF>CqOunwmoGAp-WKYbuu zlle|b9A~qPm?g`aC;;vzzUgvh@(|?$**+uDjWbF(GO$$HlOJTzjmKHNhcg}#ES2fZ znJ}Hb6p9C3)yifuWlt|xNx)SR_?q3TMn2y$XGTi32#2t{=G&1oXYjYVo79H;m84=H zrQ%2-9@ur)ZaYW$ra58-GCxbYtx$|jAa==SpoA$Uzz@}4tS>{z9+N)MKBFUhyF?T6 zsmkOVEkvnkcxR!YoEDK8NnWcl-B?nD74pRdBPl5{TbJd;wsfMfK{*WH*iDRlj2lo$ zx;iq!6RP@Vlc1_WMOKISd}!u`6h*d%8M=ZJK1T`Z#GdbKV0%FoiaD3Y+O^6&j)?5B zYJ<8PifiS}+cjNa`RI{YZ{#< zXm~*s)0fG8{r+Y50yikGsWz@7udtG|rl57B0^9Y{Zi&s8t-V6+HpM}#1}RFAH(PS>lCar2G5alaNQ!;2=-YNQr zAm24hRtC>bI7ZqapT79_a|_mNG3z44i8vmsft$AWAx^Rl$+U$dF-&T|mE|Owex+H0 zr?Nxc?1h$KX75(atn>n~&ur*IB1or~`Zhvg&+h2iB^OJQ>18VU;?pEEy?lYDLfJTT zF-600(v8h(&6c#3HJa(<4X0sRoy2OwB*8pYjo6o(%WUG<^wCYhm9n9m-awm5Tx2AY zM;_dF(VEv3WFUxFNx4)HX3dS+m(EW%y>tE9(DjBY9>OXcKyBk=fS{yeQRz_bjNO&Yo>Onf=SNT``~JbjX6TE- z*>2bj)~aQ@*|wAAlP8DBtXp3q37jMkT**$xCfFdh%hW9keo2{oQen$AM^>L1Tyk4p z8^M91@Up${)am;Nr|uh^zTcjHaQW1G-*bxJkqcSV4%Wz94O`f%UM6Ih^v9e%>*O14ig%zxoo^_S6Xre&U`GD!aXk6c{2 zczz~?(@Uq0BqJNF?M$FkZ6)~2eEG1#4%K`6=(B523?7_~(@N|<2j|P2lBygo+XvTu zJ0)_N;BjPigfd101t}ViB?9BJdGx-A)j;I*(PO2(`%!!P_`^r&O`ai;me&xLQ+pCi zrJAJy>BscR>Q_E(+m6PL9gck8mGld(%4|6F9kr7!vi{|$Agrb_W!@i8ytM)u9V5%pg0s zgSsfn)WqDXn3-`3HY(kN97*gjIHhMs#2lM(mx_4A(zJJ3#a^abC80W}#YK_Cy3#Uf z3NBJtQ)SMEL?@o}3JxW>*#c2gl&r7>eNEN2mAaV-i!J`{aZFD;Q&LLp%xhV&+(1W= zKKossX5+CWBTlX4Lng&Sn{L;HePgpyXOkEZ`_Lcv4MiW)(!d-nCnjmw5j!sRvI+tcrsl~ z!a$9{S;hyZaVe`dOq!d$6}y%qIq9ssDWSp4uvUYYzFRp&wCr|hZQ`p-mhGaLol@L; zsz%Mig!-G(V&Q_hhi$B;4X;IpAZ(rlyd}hj3Gq5?w);`DHfOvOMybcyCUe55r#()2 za*8h41VScTWVQ^(dAQ~`$U(h2@tDx(jLHo3g3f zeI`sDvFac`^afGoMo3-scCPd>C54^+Ol@^{UJenk-wjpH@pcmrqj1a;|$T~!MS}QdY51XLtDgSk^BZjmsR`IRa z_4O{w$0+4VX^tu)yT+%l1BHB;0dL6srnN`thHBOcMNc42rXra}p%7{pE0UQ24_hRf z0l90I@n$dXV*=!RHgNx2Gnh&SexxUfOo@CyA|myfK7EXntr2|1eB-mm)AfO#7=ySU z>2pd%WYW}W+-+IG;APC}kH%N0eNoaFU9ec5Xb8_I(5CEmU{8m12^Ewo0%9831X z(FHOmRa?7tx-WgERiz>`SBRNXJmVw;#27$>n>SrU24@FH@=2^%z5}WB3m+_1IL!O5 zB!$Vax4}fHx)#frOZ@}$cq&T}mzp_LO(tZ*Sg7TECGJL1EM|4uL51Tue*P)j^-%Nf zc|uFI8i~5T%UX%HGBng?_j);}*o6R*4i4yJh|!mC5zRU*>fdY6(;)mCh+>SI+h z0_045)I&aD!%|I*;eyYls?tKp;WBnv6@hRKuGh(`Tu8OJO5a)KB-DbE@L^RT?g4=z zUM`u{Ze889ijIdWC-z#g$4V)Psi@Z$A77rmWHU9{GJ6aWVjbN7CROR-H@0ALNsN{Z9TXht!)W?3@kUieP3YCi|3b4?uOd;k zEBUVi4%1+c2%#>f+nSnHuE8ed3AR6K_+f;XWiX?X~?^Rhd^_ zv}|aTlps|%WaX;-C8xPc2vgS6zHSI^p&NZgD_hrfFILSEn!MLC7EWmGOSR3j zOVeV@o6EDJg!`(L3ujglm%<>tXfK%L$)_o@M$49xL_|ozyUaOyz52gA%4L#bdcZr2 zF_NBdxS{DnCL#R!xe4jjh7K?@P8XToyFeKhTfEm|cS9kSHPZj{B8;US@3d7G%qKK^ zQ+8Y#&28>g!V`XCa*F$!-9BsdLhK|kHpKAPw;(hpJAh;)6MMfn&(TC=h(9wH_E5|O SVWS^+lUOC!+Rg)uvi%=JQKXUp literal 1679 zcmZ{j&u<$=6vr0`P)x&*LOCE%Uk_CsRqG!q5$T#B(j;vnHHsBX@8jKPd&+vo%*@7# z#UH>Ki311j@DFfDkvMUHf1u*Ry}g2v_`dZfaVs(M_%k!_&HFX`9$#7dF2Z;Z^8?J^ zFh9in`UU)9JOM9(Pr+sIZ}4sK(u?!```~5l>);h|4ZIHSf;YiOU=92hd>#A&6#bv7 z^Pj;tu>S=V`@e&)fR8KrUlpH#630IkmtLC3u?*h8`8DuY#I^&9-sP9)@m#G~2PMZ2 zDDfYH?|>Od;4!!Yeh*3Xe!1;x%Xg2ghr28#R!_!`)*_8m~- zxes0iyI>t0fCx8w7gORYZGmD-{K*ji;tMI4L+pz!TrG#x`&G;(Oz|oCh>yh~wU+v$ zEc3D1_ra+&M4M^K-qWETj)IRi^T5uippTe(I^-N}tH2~mlfc=0x8)dz)y57ewUZMk z_ZxG$9EpmyhOiDJCdb|uF6A=~L(`E?N6*M;sywA5WrmzJqFrq6SvOXpTs~yyVK3S{ zJEenxY`V&YYI(?C720t|cTYr8-4NkEXSx_iU1yKjD3fw@$OCqamB(_DtNEh5@1vgT z=Zt%_Wldm%vhH&tQaf&1(QZ!iVyI2LUG#HpwyfiwV}y}$*3{k?>}%bFUR*u`DiX^B zCA8XVug3EGm{!}#M|a}ZTB`-c_>hmZRPI7=EpFWwz4o1?b^BHeqxL}g5cixiK3BoI zgzgt7eOLI=`Z|5WZlY&1`BqS8gkrYHBM+RK%@-StAwW0X#*dZ@p{0= z3wh16%d5*x9hxh({k{F2i)ytSty)#|xOXx^UV)DT3Zk^>$hYABQax;b7gkL82%2^mxvTfec|q4{#7Zs__3wO2Z|Xj3{P1RHH@ zr$f+`X;NjE*a$sgb4%*HO`xTMqKxzWrYMD=W~g@AH#pX1CoGGVhPLA<4E+}Ew^x3_R?0RnT(}{P!XvMDo}P&5p?uGavd{1 S3{;4$cqzL{^hEnS>;C{!GPSY* diff --git a/languages/it.po b/languages/it.po index 3399e1c..5a973de 100644 --- a/languages/it.po +++ b/languages/it.po @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Omeka package. # # Translators: +# Daniele Binaghi, 2019 +# Daniele Binaghi, 2019 # Guybrush88 , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-17 19:03+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Daniele Binaghi, 2019\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,71 +26,71 @@ msgstr "Titolo alternativo" msgid "" "An alternative name for the resource. The distinction between titles and " "alternative titles is application-specific." -msgstr "" +msgstr "Un nome alternativo per la risorsa. La distinzione tra i titoli e i titoli alternativi è specifica dell'applicazione." msgid "Abstract" -msgstr "Astratto" +msgstr "Riassunto" msgid "A summary of the resource." -msgstr "" +msgstr "Un riassunto della risorsa." msgid "Table Of Contents" msgstr "Tabella dei contenuti" msgid "A list of subunits of the resource." -msgstr "" +msgstr "Una lista di sottounità della risorsa." msgid "Date Available" -msgstr "" +msgstr "Data disponibile" msgid "" "Date (often a range) that the resource became or will become available." -msgstr "" +msgstr "Data (spesso, un intervallo) in cui la risorsa è divenuta o diventerà disponibile." msgid "Date Created" -msgstr "Data di creazione" +msgstr "Data creazione" msgid "Date of creation of the resource." msgstr "Data di creazione della risorsa." msgid "Date Accepted" -msgstr "Data dell'accettazione" +msgstr "Data accettazione" msgid "" "Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date " "Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) " "or an article (accepted by a journal)." -msgstr "" +msgstr "Data di accettazione della risorsa. Esempi di risorse per i quali una Data di Accettazione potrebbe essere rilevante sono una tesi (accettata da un dipartimento universitario) o un articolo (accettato da un giornale)." msgid "Date Copyrighted" -msgstr "" +msgstr "Data coypright" msgid "Date of copyright." msgstr "Data del copyright." msgid "Date Submitted" -msgstr "" +msgstr "Data invio" msgid "" "Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date " "Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university " "department) or an article (submitted to a journal)." -msgstr "" +msgstr "Data di invio della risorsa. Esempi di risorse per i quali una Data di Invio potrebbe essere rilevante sono una tesi (accettata da un dipartimento universitario) o un articolo (accettato da un giornale)." msgid "Date Issued" -msgstr "" +msgstr "Data pubblicazione" msgid "Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource." -msgstr "" +msgstr "Data della pubblicazione formale della risorsa." msgid "Date on which the resource was changed." -msgstr "Data in cui è stata cambiata la risorsa." +msgstr "Data in cui è stata modificata la risorsa." msgid "Date Valid" -msgstr "" +msgstr "Data di validità" msgid "Date (often a range) of validity of a resource." -msgstr "" +msgstr "Data (spesso, un intervallo) di validità della risorsa." msgid "Access Rights" msgstr "Diritti di accesso" @@ -97,45 +99,45 @@ msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status. Access Rights may include information regarding access or " "restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" +msgstr "informazione su chi può accedere alla risorsa o un'indicazione del suo stato di sicurezza. I diritti d'accesso possono includere informazioni che riguardano l'accesso o restrizioni basate sulla privacy, sicurezza o altre politiche." msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" msgid "" "A legal document giving official permission to do something with the " "resource." -msgstr "" +msgstr "Un documento legale che fornisce un permesso ufficiale a fare qualcosa con la risorsa." msgid "Conforms To" -msgstr "" +msgstr "Si conforma a" msgid "An established standard to which the described resource conforms." -msgstr "" +msgstr "Uno standard stabilito al quale la risorsa descritta si conforma." msgid "Has Format" -msgstr "Ha il formato" +msgstr "Ha un formato" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the pre-existing " "described resource, but in another format." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che è sostanzialmente la stessa della risorsa descritta preesistente, ma in un altro formato." msgid "Has Part" -msgstr "" +msgstr "Ha una parte" msgid "" "A related resource that is included either physically or logically in the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che è inclusa o fisicamente o logicamente nella risorsa descritta." msgid "Has Version" -msgstr "Ha la versione" +msgstr "Ha una versione" msgid "" "A related resource that is a version, edition, or adaptation of the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che è una versione, edizione o adattamento della risorsa descritta." msgid "Is Format Of" msgstr "È il formato di" @@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "È il formato di" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the described resource," " but in another format." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che è sostanzialmente la stessa della risorsa descritta, ma in un altro formato." msgid "Is Part Of" msgstr "È parte di" @@ -151,23 +153,23 @@ msgstr "È parte di" msgid "" "A related resource in which the described resource is physically or " "logically included." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata nella quale la risorsa descritta è fisicamente o logicamente inclusa." msgid "Is Referenced By" -msgstr "" +msgstr "Ha riferimento da" msgid "" "A related resource that references, cites, or otherwise points to the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che fa riferimento, cita o punta in qualche altro modo alla risorsa descritta." msgid "Is Replaced By" -msgstr "" +msgstr "È sostituita da" msgid "" "A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described " "resource." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che rimpiazza o sostituisce la risorsa descritta." msgid "Is Required By" msgstr "È richiesto da" @@ -175,24 +177,24 @@ msgstr "È richiesto da" msgid "" "A related resource that requires the described resource to support its " "function, delivery, or coherence." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che richiede la risorsa descritta per supportare la propria funzione, presentazione o coerenza." msgid "Is Version Of" -msgstr "È la versione di" +msgstr "È versione di" msgid "" "A related resource of which the described resource is a version, edition, or" " adaptation. Changes in version imply substantive changes in content rather " "than differences in format." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata della quale la risorsa descritta è una versione, edizione o adattamento. Modifiche nella versione implicano cambi sostanziali al contenuto piuttosto che differenze nel formato." msgid "References" -msgstr "Referenze" +msgstr "Riferimenti" msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the" " described resource." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata alla quale viene fatto riferimento, o che viene citata, dalla risorsa descritta." msgid "Replaces" msgstr "Sostituisce" @@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Sostituisce" msgid "" "A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che è sostituita o rimpiazzata dalla risorsa descritta." msgid "Requires" msgstr "Richiede" @@ -208,10 +210,10 @@ msgstr "Richiede" msgid "" "A related resource that is required by the described resource to support its" " function, delivery, or coherence." -msgstr "" +msgstr "Una risorsa correlata che è richiesta dalla risorsa descritta per supportare la sua funzione, presentazione o coerenza." msgid "Extent" -msgstr "" +msgstr "Estensione" msgid "The size or duration of the resource." msgstr "La dimensione o la durata della risorsa." @@ -220,69 +222,69 @@ msgid "Medium" msgstr "Medio" msgid "The material or physical carrier of the resource." -msgstr "" +msgstr "Il materiale o contenitore fisico della risorsa." msgid "" "A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to " "include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " "unambiguously as possible." -msgstr "" +msgstr "Un riferimento bibliografico alla risorsa. Pratica raccomandata è di includere un sufficiente dettaglio bibliografico per identificare la risorsa con meno ambiguità possibile." msgid "Spatial Coverage" -msgstr "" +msgstr "Copertura spaziale" msgid "Spatial characteristics of the resource." -msgstr "" +msgstr "Caratteristiche spaziali della risorsa." msgid "Temporal Coverage" -msgstr "" +msgstr "Copertura temporale" msgid "Temporal characteristics of the resource." -msgstr "" +msgstr "Copertura temporale" msgid "Accrual Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo di accumulazione" msgid "The method by which items are added to a collection." -msgstr "" +msgstr "Il metodo con cui i documenti vengono aggiunti alla collezione." msgid "Accrual Periodicity" -msgstr "" +msgstr "Periodicità di accumulazione" msgid "The frequency with which items are added to a collection." -msgstr "" +msgstr "La frequenza con cui i documenti vengono aggiunti alla collezione." msgid "Accrual Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica di accumulazione" msgid "The policy governing the addition of items to a collection." -msgstr "" +msgstr "La politica che governa l'aggiunta di documenti alla collezione." msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Pubblico" msgid "A class of entity for whom the resource is intended or useful." -msgstr "" +msgstr "Una classe di entità per la quale la risorsa è intesa o utile." msgid "Audience Education Level" -msgstr "" +msgstr "Livello educativo del pubblico" msgid "" "A class of entity, defined in terms of progression through an educational or" " training context, for which the described resource is intended." -msgstr "" +msgstr "Una classe di entità, definita in termini di progresso in un contesto educativo o di addestramento, per la quale è intesa la risorsa descritta." msgid "Mediator" -msgstr "" +msgstr "Mediatore" msgid "" "An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is " "intended or useful. In an educational context, a mediator might be a parent," " teacher, teaching assistant, or care-giver." -msgstr "" +msgstr "Un'entità che media l'accesso alla risorsa e per la quale la risorsa è intesa o utile. In un contesto educativo, un mediatore potrebbe essere un genitore, un insegnante, un assistente o un badante." msgid "Instructional Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo istruttivo" msgid "" "A process, used to engender knowledge, attitudes and skills, that the " @@ -293,7 +295,7 @@ msgid "" " of learning are measured. Instructional methods include all aspects of the " "instruction and learning processes from planning and implementation through " "evaluation and feedback." -msgstr "" +msgstr "Un processo, usato per fornire conoscenza, attitudini e abilità, per il quale la risorsa descritta è disegnata. Un metodo istruttivo includerà tipicamente modi di presentare materiale istruttivi o di condurre attività istruttive, modelli di interazione discente-discente e discente-docente, e meccanismi grazie ai quali i livelli di apprendimento individuali e di gruppo vengono misurati. Metodi istruttivi includono tutti gli aspetti dei processi di istruzione e apprendimento, dalla pianificazione e implementazione alla valutazione e feedback." msgid "Provenance" msgstr "Provenienza" @@ -303,17 +305,17 @@ msgid "" "its creation that are significant for its authenticity, integrity, and " "interpretation. The statement may include a description of any changes " "successive custodians made to the resource." -msgstr "" +msgstr "Una affermazione di qualsiasi variazione di proprietà e custodia della risorsa dalla sua creazione significativa per la sua autenticità, integrità e interpretazione. L'affermazione potrebbe includere una descrizione di qualsiasi cambiamento che susseguenti custodi hanno apportato alla risorsa." msgid "Rights Holder" -msgstr "" +msgstr "Possessore dei diritti" msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" +msgstr "Una persona o organizzazione che possiede o ammministra i diritti sulla risorsa." #: DublinCoreExtendedPlugin.php:82 #, php-format msgid "" "%sWarning%s: This will remove all the Dublin Core elements added by this " "plugin and permanently delete all element texts entered in those fields.%s" -msgstr "" +msgstr "%sAttenzione%s: questo eliminerà tutti gli elementi Dublin Core aggiunti da questo plugin e cancellerà permanentemente tutti gli elementi di testo in tali campi.%s" diff --git a/languages/ja.mo b/languages/ja.mo index 267e10654110855f751bea8132ab69d36223ea4d..b57388148e949ef1faee6ab5eb11d8191efc5b28 100644 GIT binary patch delta 753 zcmXZZJ7`m37{>9(f*_@!Vu&WKdbD1u@x+rxtA?UR6H!SbO)bSi@ibHnlm?O@UT6<4 zP6`F_QdDR+$6^PeAm|_+Iyi_!2aBMCqevZ!i~rY?4EcTU_vO1hZ|;wL_UB%<1uxb~ zi!te^q)MkWg@rC@7{B5)9^EeW<0o{nV~2DGGx(SN6F5M9$C2LS659TUyTbV&c%8a$ zw={{*u!7NU1^)+kyQL}pH%OE88y)O87+&n6J*bFV z@dn!dNsQt&TGBbBNs1&SnxQn>xkCX1`@xge!WwR*?mQ$hR08e5VYEbbe1}u$V2K!( zq{bKjmR=!Qw1AfUJJM9OC&LFP(SnpPg27D&cHsnW!AEE-pIF#mENd?3mwZR4b3a#mbl5^60H< zqgoqxbAEF)UucbS9LMpG6>5~m8fTctIXGjUdCr;PoYv@=%$l%PT9!PvgTp$H&N+5r%abI@ z%|uFB$pvaI)LaoMf0h&%;!-ZpoeNh>%KPg%H%?FI^?bk2_xI=f`+e~*pL}|+F8r`S znu|$QNjFzZQ+RQWbQG7YmG0sQcHtj%G20^L@C^QD{0tr;e&k56aUN~_^Yu}Fd0aX{ zJc^g_9gbj6LgBxc#|f!GV(Erx;5beYe?rUmZIrrM=ozje{N;Qqg@hyJEL~GQ@d}}Bj(V|~_y%V1A@0T>$RWwu64htX7Cwfyp$S}x zx6#Hw!6uwT>-0NvNXoTI9EyCjd9Q@LSizgxhvZgi8Sw!mr6IHlucCE$A7A1tba0aU zuq&D7k6Y76q&Zd5I&WyFTik`V;bF8!Cb1F2JG|I}Gq?g@pcQ^b>*y!i1{QCN@^Q2y z&Y^XZNBe#aZJ`IX{Cl($tl|!gdyzx9k9Z0>lsbKzjV+vOyj6`2goEzhQr@o=f}-2w zSMpgW?WNMLJv*IrD!V=7dYztEfB29)kRLCU|Eue8y$&~>aZ;UGFVp7ntMB*A6?d@Y y7t3RQB`9T`gMQgRS8#d@qkb`Px-8ru6!#R0rvi5@xUi^rI^TZw{OtASzNWuL0emU| diff --git a/languages/ja.po b/languages/ja.po index a520b09..dc9800b 100644 --- a/languages/ja.po +++ b/languages/ja.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Masaki Hidano \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/mn.mo b/languages/mn.mo index d36476be15cc72b74dcadef5198e24a0a87e0db7..06179ad0fd4674b59c3e7c78ed88d1c1ac3f5330 100644 GIT binary patch delta 717 zcmXZa-%FEG9LMobMiRIzQgrjjoNMNf?a}>ka}E?G2_nc4!wW^2vS5(LTqx+px(@B4 z1zprdUI>DyqoqRr0i(L;B9K6+UDu7EP#8q-qvN@FJ?DGA=X<{AJkM4to65Z@%WPec z3J&R$r1^U37zZ1qH4HaOr+A2Sc;J)<@J^GI#Ai6e`V(AdJk>1O8CSTa=Zrl!q-D(G z9u9b30y^**Ebx-zc`C`JEa!e|L7NE?n+2;YdDL_pk9k?pkMU delta 742 zcmY+?!Alfj7{~Enf*wjt)XcTCHPbcit(nQ)Z3o1p2)gLDB~o@-XoC&ZG)V+??XE&B zp6V(IVTv9)*dg#B23j5b45dFGjCo_S`ngP#VM-WOyxPD$$l z>6@gt7o>fBdQqCgc#U*`e{l%+YNgxw?2?qmIqc*5vq5Q|c)U)kB5u4a%@DWOOH;Uo zpRxCfw20*m(lo9$D8o;B&?v3qPyC3}A!!L?O}R#YaFWKOSEXy@51OU(7;2#zwxi8I zL?0*7!&T&2w2SZX3`Gn00ei69aQ6}p7K{|ZFUauP$1beAF7@McWN2-pJ%5NU*4~g< zg5t>X^fK=h+WL8HVelf-wCvR7O@z=qV1R2%qMYQeJG5>_ diff --git a/languages/mn.po b/languages/mn.po index 1e17a8a..aa0068e 100644 --- a/languages/mn.po +++ b/languages/mn.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Khaidav T. , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-29 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Khaidav T. \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Khaidav T. , 2016\n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/nl_BE.mo b/languages/nl_BE.mo index b3e722b6c87c23a572113716ae0758ce828b5a00..54d563fd0ad1eea5ba36f8566c650bbb83f6e631 100644 GIT binary patch delta 717 zcmXZZK}b|l6vpwdCz;}CWg|3W<})?TeB+E7z%s%!8CSJFQ{iI7wtywpu61S9M0frT*Pu*!}FNIv$$>RJ2*%F z3%}uHgLD(GHTqI9!J|egj8CxySMfT MQGbnK--?$gc$VY5Gg{9=r(41SsGnmFb z%%C~H)FiQNt)uC`=@a}QI7A++uUA=@$9H|ECsL}e`7V87YDq2<7zYmBUpi5 zXf`m2=J)q)K8r=<3uqqdza%gNU)c|D?1y(Y-?I5db~t=7L3T_tbbQmAtpSAL@6#{)w4nDmneY>luGM5qDdo eu{JN->c!gJ*o}C!efdc^UfBGPe_w-9LMobgVeHR=EAm`Y^lvZJ^E}l#D}7wf`$jhKO+nl9;WP~r4rKRp)Q>w z%7Z9E5Q(Qq8YKlqJ8cn!mo5s1dWq;3NXOnkp63z_Ucb-p_kF&^xsZ|Pb&>V6G&2Wkae2R6rg2(YKp2P~)a?f~J18L*lXZ4o&|Jm%%23nofz!Y7eVSKIb*8L(?#dN6^CG=%BfA!txqBXg18? z2^>Z90(a1S|Ip9Ru!j5+%|+c;49te_{e{o|!WTb(_wzOesr!Z1_!oIqsmq&BpxG#m zJeIEG6`aIwe2tgz2RayKlD{&bo5k?Ka%lc%crY_;U7gO4%@(F6t!rbmc_)^#lPSym sdSa=hbD`I=)3$whpx+wI-z&`gS9hK@%TC6UDaW?wM, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Sam Alloing \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Sam Alloing , 2013\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/nl_NL.mo b/languages/nl_NL.mo index e7f24bbbecadf57dc73a48d42f1893184678d568..2c2924a690afbbdcefbf4e1aca62129e0e54a6c1 100644 GIT binary patch delta 774 zcmXxhO=}ZT6o>JDQ(tOpsx7G)wKBH8RGW!OV?_pQQ`;^C3#C|Gh_yqEb}&tFCPZ*E zxKeSUq8q`5E?kIE3IzpGaF=fE!i6r}=)x#e@Dm6=my83$@0>ID9?re zzl3G#pYb|Q_AAtFv#?*9#?k$fj}I`w)&tTdynzmbenDnX_aSL3W^fyhL{4FX{33Ru zkKK3+ui<0-f#wuxXbgnXW`dr>(oXEf4m^%IJdNX6L(}LjnspzMOH%{4qmDG~itIx( zU=G(Yk7lscpu|}kXzB6l(Yd~p=q#;?f4$I;3|H_PuPV^wiL$?Xa-!1 z^6zNA|B31?9M|LtH2n@@8-`heO#}{_n;63mJQFRLjp}n4r+x)@U=_{4_oDg|ntkuk zoNyKM_#21OKFV*x0#4v_Hlf|>Z0qF S(uK<6sg&tAyz+Wi(DM)1l5tD` delta 798 zcmY+=Pe>GT6u|MZAzjt@!`N+%3MD%Tm z$ZU$gh&)Y;JVAe*NG~?67deST=;14D!}JD`!-*# z{_9vI|AUwCREtD%LoaL*8Ng$kMFM<=A*NeJ&fp!iX>I2?k5p+2t%YcV=Nu#}*HdJ@A}hfcg;Jg!fm{?IjCgSSvO{5Y=9 zpx*Zh^$q8+539B^Rostz@e1bg4KkF3RHjqavyJzErV7!Z$_1`d^8BL8J0;gPGNzSL z`q^n@EPMNIWoAt?IdD`J+zBuIZ(UYdrZRUK)(+dsbejBo}a n&nX(YG2hs8R)?cwexG}}9J;~zvUkp{?jH5Wd#0z>hE4wf*8h42 diff --git a/languages/nl_NL.po b/languages/nl_NL.po index 2f261c9..fa949ec 100644 --- a/languages/nl_NL.po +++ b/languages/nl_NL.po @@ -6,11 +6,11 @@ # hans schraven , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Brian Cho \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: hans schraven , 2015\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/oc.mo b/languages/oc.mo index 79a92e59bf91d61e4e4a897d52281fbde6f2f361..66f763efa6e3a5582ae2ca470541af703dd2a699 100644 GIT binary patch delta 668 zcmXZaJ4hT+6vpvSN#dG^uC9-)@i9J7d<@yu#pq%qJ{nPpQEXOZl|?toifm%1D_B|B zxRAmkbx4W?Bm_x{sAwa0A&9M|g`K2P@;~gr48L>Ey?5r^J99JqXZYK4e&$!6bQqAn zOWG)xW-wAA4d5Y_EhKQ51~D07HvF**61fJ z#k=Z^#OCC$$rW1APagFg!4mSAX9~~BH_;j!tCbv_L)+mN9^(myal1}x!JlX^yh3Z} z7H$2*j6;zih_@{L91sUS|j6FjBzht#X|Be^x+QL34TC3iI4aMzo5Ulx7TVdd`quVufB{sWSGQtto& delta 676 zcmXZaPe@cz6vy#j5!pXAoyle__4x-CxTo9B1L8NGIGVXfWcaREQu%GEys{ z-LyyqS1#NnhPZH7i0<5o=td(8+={rDzK416;B(Kp_r811eeWQBo?f52ocQ`r!3%7|^h0S9r!j%QaR?)^;=1=ZK)i!FjK`%n_!+zL3}0YtwUou# zYUPz;a6*Dd4UeP}e1>J%i`1qJvRC6sjrtV&4JU}#uoL5trF%GlwtfWdJs;5K7tk8o z#!8IUD=b$lIXH*b;WBRHAM|mhPHMqJv;(iu z3aW65`<*<4elK0(`%3LQi%WCF|aV;FzI+r-Ow3s=!@@CVvWY~fwpMO(KY zdK}KbI%8l5U80LO8>Bm!K+AWb<@?dT`8?Xcu!-Gxip|*AC^cc<#@3Dc^1|Ope{;s| zna+;RE4q!W04;M&vS1b#Bn>3Z#+SMZ}%r5&ypxZYF850XK9Arnn*e2xAr F`wxiZR6GCx diff --git a/languages/oc.po b/languages/oc.po index 7462ca3..f58aed5 100644 --- a/languages/oc.po +++ b/languages/oc.po @@ -15,11 +15,11 @@ # Thierry Pasquier , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-06 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary , 2016\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/pl.mo b/languages/pl.mo index e2343319c1248f0a776ce02302a6747a686b2d96..ab81d3eb54ed44d61fa024cd3ea655c084398a59 100644 GIT binary patch delta 160 zcmX@WvxH|tNvJ&&149K6YcMb{>|kMF5CPH;fiwq@{syFlf%JbMT?3?rSs56-fb;|) z4HCZ%r1^pLdmt?ir2hkH9w05g@#G0c4h83&#Ny)243ycHzzZ5F>cOdxx@$n&JQ3C delta 187 zcmZ3&bAV?;NoX_^149K6YcMb{Tw!5g5CPJEfiwq@7Gh;!5C+oHK)MD<>jP;oAiV}E z{vAm31Nq!+3=HBRbwHX2NE>fFd4h5BOr{{W5MAe@)Wnj^{5)Nk#FA7i1tSAPBV7ZPGO^S(Ff}mX3h>trN-fJQMp0*~Yhb2pWCT<, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 21:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomasz Sopylo \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Sopylo , 2015\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid "Alternative Title" msgstr "Alternatywny tytuł" diff --git a/languages/pt_BR.mo b/languages/pt_BR.mo index ebadd78296ac3d123acc9a2c214d69a7fb8616ef..b897df85d6375d40191bada3ee49a7cc7c316f1e 100644 GIT binary patch delta 661 zcmXZYNhpO;7{>9(JkPG-n&(*-tVAJ;yCEe*xQ57zlnlEs6iTtOqLfl(L$^>QQYVAJ2a@RM#*rFBWmY0@cXrb|uuf{P|+NUgYo z1^9yvn3hTQm-?`mypS!O<2!cZR*uwxzu1i}xzaT5;vi<_$nJv`e*v+!lptg6uZ&nAxy$qJ6el#0q zum)GqgO^S}qC|=%XJH&xIW{`|b~NXWpgCs}A8-ldv8PnxQ#Fpo*G`q$ z2W((8dC$ow7(>3sH+;lIJSw->-(m#$8O`8NGz0(8TsX4AUYCKP0tiva6I!Qlv=cLwqR?eD+MX$D!mszp?P5yBe;v5_}A|@R7p?B9hixIzGHrW9?gD>X!cpgbKJr# z{7@}1TrDAY(5_4IgW>|sXjf{y4GuA#eCFp%%pl)l9RFbs#$S5t?=Y1du)TxR(HvNU z=E4yS;u}oHZeMqRB9X=jKE^Rj!x*NZ>-Rrni2N1J#v8~~b%5p~SAPEi&4&bQ885y< z?y4A?k+1mvL5p8Zd38IXq-VM1-F91SI65;rHEFj;XNH@tuu~tl&C_Uw>zf;zY$xJ4 JJ9VLW&VSf~S{48R diff --git a/languages/pt_PT.mo b/languages/pt_PT.mo index a1ab5b4871f98953bb9ceb05aab4c2cab490b620..94967c8a2eea9f73a7ce4281b4cd42014e848e41 100644 GIT binary patch delta 660 zcmXZaPbkA-9LMpG$-iv!pUt1ljBSP-aFId|P9h3RyP%Ym+e-R5jGWDJ7Y9-f)N%LOSMZzuCYpm+dn6ae(9G|lxxj(#37TLTbm2Xg;)|`7V^K@v z16`=zeDVr3L7K1_{b&vhqq*S-^2(aV5{%jX9lM{varznL)B3|<4EIT+xQ6@&4xOdk MMee#(#FMQ12a&o@!2kdN delta 699 zcmXZaKS*0q6vy$O5o;t0Y7%X%l~`?JtWT3r4N8~#r%(q6HCO}{!5~73APyqPgW}wR zZlzF!QgmpoWK@?T6hw4!aOz;7(p@M82fv3rc<{OBaPPancX;P>|K@&t^0|M?q+bzf zSJL-KQURx$r9lilmbP&W$MG85vA0EfjnkO$Nndb=`aCL~VOOj42LIzUjz5ud_zm+I zY?Bu7U7K9JWpP8pHcs+(JGhT_!2h%qB##dXdVr1ePh-*pyvBO`iw$^(WK=NDeoSEy zM{yHp@h28BgI_ybE@APzLyF=J+5vw;>ceKt;sjcM51a59JMjwZu$-b6!)SqGSdIO7 zg0GO_D)6inFpd^r#ARV4+dzh((JrY9^BBN2uio_P_jpVHBih9u9H|C((Dv`61wHh< zKnqsH8oWjOU|)AhH^3r9BZRggfz_Bn3o?v0>M^tnvuIzqh)i4SScyAcf6wb5;Sl{I za;M@w(hJPuOWZnog$Djy;)ZIyLaT-%0i+ KlZBq9&*6LfSyx^F diff --git a/languages/ro.mo b/languages/ro.mo index d9f9dc522ed84d889eb0b4e5e3456b4db48f1654..8a21bd977d92892bdb5c45b4061f0e6c4f0fa430 100644 GIT binary patch literal 12315 zcmd6tU5p*)S;t@c73!u<8wf3-Ez?pbyToU`PMS8^#7-UCX&mB@+MAZPDlj|qp0i`0 zGjo`aU9X8yCHEqg5LBX7m4*vQC{#jfX}KthkRpgfj06QP;EEzHijY7;;-(it0)GGJ zotblXz5XaF5=S2Y=i{CCectE$d1n9d_BVXV@jK1&ZjRr2opa}P{zm@ecjZma{U-Pq z;8(%V+~V9J@by3H+^>O;f+xYh27d;8@0*=Fru*QX%=HZT39eswi*tVj{wJvGZ`{gU z;4N=;?w3Fh=HQ=$33&h8oSTBrf}aBS+~(XTK@YBjFM(&lg||b?k2v=isvt1mQbCJ%4wLdqKUw1Zw_=!3FRHDE@A=_zbwn^;f_L z!OP$Q@V~$hg3CYY+(V!T_kzCz{tI$_75p~W-}ou#UIa%d=_kSWzsI>Rflq^y!|m^N zZUBA?{51Fscq{t%J@Dtb{*TDH?}AUjsE@$1W=_VG3F zpTR>g??d1RV3zp(X%N!fu)Y2~crVvq1V#U=Ag18n^Rr>T0Vuv70;PYaLCNPcpy)Z@ z;zjU}x&C~6{pdY`u8)Baa(^9s6?`6K%kJF1K+kW0n)fT)O zdUT2d((Lz!7A3E!J%3w^M?g%)e6slTy7oTeba!wZ=D>7Jm+k}gdmw=EU#F;s$x7!x z$8l6A{7`lKeT4r%$|1hLokEkG3RncZP9!I606dOK@Ijz@y zbhKF;XL)p_D1GF|e&X}GisCf&X|%S*2wt0xn-N3eJdLKloWwa}##>R!@H$M?z8Ka1 z0&nx!m%PtA^?FhHXqfqNS}pCZ+~H^~W4&Tj#?$pIftVpf^Mo-)Y4nu7Dw;C!OVJsh z6cgwXDbq4e>WpEKQy0vfjGNR)RWlrBNydUZ=1qMaXKaw6DNnPZw&GbXOdiEm)a3DG zEgLmOQ?VItOpB_5IKKpy$vCd6s2FN5S-oY{ZLSxS?Xy5k#$Js=$Zsk?Y%ss8Uf&0= zhFRXS1Qy!V(-Jm#)-1%QvS>!@@Hp~mlf*SQ<8dUOlyN2@MoGa^7wUa2Em^W|#H7AT z%506f`_0XfC1S>Y#8hdKG!kw!$~H7zVVvWEM4Gi!6by^1V&aiIV>YuoEYeMF(`8jH z&Q#4>lV^yV^LgHC40BfO3i69`6zADR+fY<&+D^EQ62<7$C@Qnjy5`vMJH)S9$|8Y3 z`^4B(vh?{#%r2wzd9gY6>B#Sk;u-;=3n(r6S)E74d81yB>+7(G;n_&?VA86YPK&Z$ zijL=1T{fthvHk=+DAHgu_0}{?Fqo}g@iybFR))Tkim;Px+v}4U8_41@qe_Vmq3$wD zO1+WQnTO;lJMm?1(~dos>&ro14BAuM-Q4YNHD;Fznt2pC(})WbpRB|63O&PyH!-yJ zXoP}I?P->$ESfgRe(X2ANE~t&d_@%F2PQtQ8Z3AxPox(`Dy0wRCm#}5Q=iPVprcDl zEmHblg=3YMm%o9EsYv_pRUEpc_~=w$1r$a=ks=- zQpMeEV!FOnwPJ*8<6^X3rs=Np!kWOpYtI`;D6gz|AGV7yb;1I18c%DZeknSFI7Vz8 zkJyg2J#Wc~syar2@W_%`JIHJuTPE zbj{c2+(IM|H*9iq3-aS*L{)AXO-TVw3SQS;t{1U65UEiWPY9a?vRzemU$oZL(v zP0QckNYd9|V_N!wzku78o4Q)o|GNdJvS5==npK=9t)OtHScC8LhaXHlz3}m55aLMT3aP8`PGB$u{GBYu+mmK4I;8 z7TkE!RCSSVbvE3E=%~Ux$&*mqr1YIbB^t`HE9zxrOps@3ghs^;ti%JsZq!<~H7f1Y zJhNg8`qMeGRjF@J;v}9$#JJV0sT|-=;;SZ6BsVW-WM?sfZW5Ei5rHMjj(p=mGnvHY zRXgJm&Qg)i9k%JBGnPE)s#G)!A-lgkO#m)Z+t=(~G0u`LcX+H&3v+P0t64qv?lAT? zcaz+3x0F=dN2nN*`GaW9*PGsxzG;q-fy~d+-j*vyCt$mHGf=>k5ZDjdUdS)aWlsnn zNT1PRdplTT@l{p!m~J92vK8XR6eY4$Zi94~ zeWN$Q^D%BfBI(Pp37(MESL--c4NBwE{PT4qC#1-;Rm{+&r0@wsXiuVJT@D;QsSL#( zX~#yZg*yt1qJ?5e-VMd2V&TuzbhklAK&MP-8lB2NakX%sw6H+gQIwZ zGJ?I~;%!|i-W0FbUUg5y<&k2#W%+FP{D=&&yEtA|O?Q5_S({{}d+j_Q7wKURS-q_h z%Zj<$W*pJ63$bz~OW8Wo%^e0-$I&(_v9K)(mTZY!3Y(V?h&3g`j26N|ArQvYLy~7D z4yGPOs8ub%SuzvQx;q9KyK3UVD47uhIa0z-?2rwF|}RQ*tQq^ z(rAf{Sfyz&8k6ugR`f3u`?~sN=K?p$u3j29;Fql=smW>GEW>uZw3B1=X=^9YXp`h1 zWP>E7$1b4hwR@aBvKoqRmxp6<9=Q}FlkT0shdn~3oAy*HWjvaM8A2?YL1 z(-aIUpEUCR=H#1dDU!ld2?tMW{OOYaY;M7l60=OrPlWMk4ZEq!%={!}NURc$z%VVd zjW{9DbSupQJeeKhrWRUaGgp^l?s&(5=+sabVnKU)rfVal(W6^>cE*R4q`z!azVNi= znO=U9rb1qMccS%%cG67T>5`H(mo~b7@`_WNRwp5wa4lmVFUHiR?kq(dMIYT1Oer4u z{sz)i;36UsJQ6eC?b^I5Cj&veO2{R9aI1boT{=Hmf9J-tA?u+s9^5Jgpvw5*AV{ew z3S+qeYw?&OC&hS74M%KRa;v=A)vnT#F1JUM$}%I_-)UpvjZiH2#pX>dW8&V5M&gx~ zg5n5dSqT*sQpD~`VwGJqU!69TNNvKgouLTu9Ge;(PY12ISE5rBe?E?msJD|Pdk`jd z|KLP5%F@B3&8Qlz7Aw(uT~Al`?;pXlW^IWeu%9?^KHeXiV1v*uQ@70Qk~DX}+?KEQ zoIW);<2N!Df&+QsmFV8(1NRMnI<1KsMuiD$CH)lOhHS9tSVY) zH?X<6xkR#*SJ}{CnA=C#4GF5fy}vB>FYY;U{KT;tmkul~?`gGgu(~y6BkDWBfH=z^ zl3yaduMa-8`q z-$Uv!a(ZwfKX~xKBg-ob3k&()1Ix>Y4m`N{^waId!Gp_-cipv+zYknoeB|Dh1B;6f z?V-zg82zbfc3?H?bRNcG)nqai89{XAS!{09cQ&`TJ5gyAt|1fVg*d%@sTnD^AStDq z(Hx=gdF9zmQ&IU%vRr8{tvqyeqidHET#Z9Ak=cAC(q)m-xr$!?x_q!kB`-fenc`p7 z2|a~_gkf2J<+;n3X5CBjLN2H5rEKIvo3grmX(>7#`k%^cPy}UIHNzk>klS};Xo!Y> zsP5OK71_3_sh-2kZC4cUPjGJ6@tFv$G5@U10N@)wKyBC1D$SJnFG0H6qpT07m@b2q zE6-)!)W(HCc}$cv=2CQ$GaJnn3~!0Bk+z4X&cS~IsSXGQT6i6U!uMsk){&A7>Q zyDkS!-Ze>$GUbrarFy&3jnJB+^53?8M`@^wwX2q^9mPxTDVi@`_cSz9;Rx!&JZhb0 zO%4wWF+LtkKeTHE9wj7Q5r*6@!S2YBB{vf7%a=-M8{=V-=d@5uo%hg@FxY2|wk~R% z^MZCzAd1jSwM`lGQqOrFc1Y_;p3uh^c_A%HQ_(agRKz9F^M06Gd}c?XAJ?%Wj_9ls zvLH7vVzV0St*W((wqr-Ido3GZPu4p)$O0J-I0zk*k_Jk0*tQf=s1>PkY9XULq-_tOyl<(t$~G$LwpI-}_vG>=tXPH<_I(w#VcWzx zIiJu@)tHVoD0(0-NX&@aK?j$RGQqXybwfuV@2&z99pmNc%g;-N7!dlY(5?Aq-Bfv^ z;AgbC5`jxcWog??d53t7YMIM0yU2$eZM$cO^;TugyG@KlAPi^IYC2}pncTUqiO`#2 z5&ETA7p$ zgCPb}82YgYNSJM=*Hp-A8I=+J3u7p~oWA=yC+=N2`G3C*T;WTtmvg2uql9aUT^KiJ ziY~86%x`4!+TR#MyD23z5znV2h@XH;1#;zCTf=n0bijsgQv}BT|I~mV0?&@+4W@5- zl5(NoyNF7i#|fU&qe<9^f~`r2jvwVIF;(xHBMJT5tmBl)Wt-ckT^l_1%seYU3H@57 zn{C!azg9^X?OODI*05FZkiW98f!48=XAHzECRlWlUk%}g6F&Bu_mMHu6l$<(bboGV z3WKqwurhS@Z7*h)J5&t@MYhuWu~}#KXq$M1t^?JyMS4Zwb>alZ%*WNzyIF5mMm&2; z-gBBR0Nayc&fRxv(>8NGTIDdZ&z!H?ux5L#dim?N;}V~?6der>TR9S3If)|ax+Wt6 zh+*CNeB(AGr6l`7>HSpUK?DV(fJeGe*2<@C=HoW6>)ZdSkP%B7_O5kVm6642j39{K zRJb>v2Y2?fBl`@dXG#~NX;}!BZN416{OddNUi;&Lz~wRD&GCF)mp3TDFw;$CpVAW> zL0U1SSxU24PudG@FL>eB+e*v%E^scRWDPpd^?B9%RbtrjN&$_{hmNh8P1qWu4gK9$ zUbuY8owTHCtaUn?5jUTctp!Y|&AO&9nx|f0ynrt9vE96qDLD<_MHIK~`(D2E$_r#W z{aSj3cI7Uw$Wxnaigq-TV4jptGeO1nOEMZR?GsLsXY5d_BtlwQ@@*GA4%hn569yTj zr1>-eoU(#u69qazaN+!8%o5FFq*lB|Gf{XF&O$m|r z&dv3LRcHjhZYs)7(%+d(kUekAg;oV{{S!*oI7IOJw9dlxzv4&~d zrM8(_D)z_;P@9v6@TwVH#~m1A?CH4!Ga7kK%$826PbrZIy0W5{F;-7p%^Q=d{>aD@ zUD`tCp6g8Yz9NSYJ#%IyJ-5GOpwdThp5hr@+j?A}{Rhf3rt~?@Y<=Zzvnb+fn(pDwX&$5RgnLvj zgU>NX(^{9-mP48K&rIiOX?jT+63$vS&#q>bVpqA#<97~WsgvKV@}4b$=IrRwAtzcs ueBo#pqJ-)*2cvJ)AgZ<<(h{fQVa_k?B=l&8&uiN`R>rGr?~KK>lm7v>^BT(l delta 1097 zcmYMyPe>F|9Ki8sX{r5D*MDiI0$>DLR~xsQuh!d0-;M(bP1yGZ`gWAG*NwiHz68%JeDvyUUaR6n-4JZXfP+sgqSz#Qd@CjryR07!; zb&!yDfRMbBQ+B4Dka4v{w#oXHIz-3>l|(7Q&Z{coUu&Qv1#zY_-%_5-x0i#+oSCAe zP=k=xNJwD;g5#Ar*r4j>WI9p85Rlp6Njt9HUS2PVyN z+e;-~Cu+oJ>}!_Zt{RyiHDjJ_`8+jyE#HnB;b16i%I|~`4n-qfX0Rg|EF6xTBlcWU z-u^!>VunIy_@oi+ibgtHgS5gyE9IM`p5>&bE#LK`Mz8Co4WqZOCl((XGrA|!GfCe| zPuf<(b<(GA6j)bWw>{y`oLYTeU67*#wR75NHuXaDvTkZQqwlt?>GMZ_=<(Kb+HEuR dV%uT8X~uM2dtGT})k$Y#$yTxSte13B>JN}OpGp7# diff --git a/languages/ro.po b/languages/ro.po index c356ae5..0e20708 100644 --- a/languages/ro.po +++ b/languages/ro.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Doru DEACONU , 2014 -# Nicolaie Constantinescu , 2013 +# Nicolaie Constantinescu , 2013,2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Doru DEACONU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Nicolaie Constantinescu , 2013,2017\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,10 +62,10 @@ msgid "" msgstr "Data acceptării resursei. Exemple cu resurse la care data acceptării pot fi relevante sunt o teză (acceptată de un departament universitar) sau un articol (acceptat de un jurnal)." msgid "Date Copyrighted" -msgstr "" +msgstr "Data licențierii" msgid "Date of copyright." -msgstr "" +msgstr "Data licenței" msgid "Date Submitted" msgstr "Data trimitere" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date " "Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university " "department) or an article (submitted to a journal)." -msgstr "" +msgstr "Data încărcării resursei. Exemple de resurse pentru care data introducerii este relevantă sunt o teză (depusă la catedra unei universități) sau un articol (trimis unei reviste științifice)." msgid "Date Issued" msgstr "Dată emitere" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status. Access Rights may include information regarding access or " "restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" +msgstr "Informații despre cine poate accesa resursa sau o indicație a statutului privind securitatea. Drepturile de acces pot include informații despre accesul sau restricționarea în baza aspectelor de natură privată, de securitate sau alte politici. " msgid "License" msgstr "Licență" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Are formatul" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the pre-existing " "described resource, but in another format." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care este în mare măsură la fel ca cea descrisă anterior dar în alt format." msgid "Has Part" msgstr "Are parte" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Are parte" msgid "" "A related resource that is included either physically or logically in the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care este inclusă, fie fizic, fie logic în resursa descrisă." msgid "Has Version" msgstr "Are versiunea" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Are versiunea" msgid "" "A related resource that is a version, edition, or adaptation of the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "O resursă care este o versiune, o ediție sau o adaptare a resursei descrise." msgid "Is Format Of" msgstr "Este format al" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Este format al" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the described resource," " but in another format." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care este în mare măsură la fel ca cea descrisă anterior dar în alt format." msgid "Is Part Of" msgstr "Este parte a" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Este parte a" msgid "" "A related resource in which the described resource is physically or " "logically included." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită în care resursa descrisă este inclusă fizic sau la nivel logic." msgid "Is Referenced By" msgstr "Este referit de" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Este referit de" msgid "" "A related resource that references, cites, or otherwise points to the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care face referință la un oraș sau care doar face o legătură la resursa descrisă." msgid "Is Replaced By" msgstr "Este înlocuit de" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Este înlocuit de" msgid "" "A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described " "resource." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care suplinește, transpune sau e versiunea mai bună a celei descrise." msgid "Is Required By" -msgstr "" +msgstr "Este cerut de" msgid "" "A related resource that requires the described resource to support its " "function, delivery, or coherence." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care cere ca resursa descrisă să-i suporte funcția, distribuirea sau unitatea." msgid "Is Version Of" msgstr "Este versiunea a" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "A related resource of which the described resource is a version, edition, or" " adaptation. Changes in version imply substantive changes in content rather " "than differences in format." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită a cărei resurse ce este deja descrisă este o versiune, o ediție sau o adaptare. Modificările la nivel de versiune implică schimbări de mare întindere în conținut și nu diferențe de format." msgid "References" msgstr "Referinţe" @@ -193,85 +193,85 @@ msgstr "Referinţe" msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the" " described resource." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care este referențiată, citată sau la care se face doar o legătură de către resursa descrisă." msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește" msgid "" "A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the " "described resource." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care suplinește, transpune sau e versiunea mai bună a celei descrise." msgid "Requires" -msgstr "" +msgstr "Necesită" msgid "" "A related resource that is required by the described resource to support its" " function, delivery, or coherence." -msgstr "" +msgstr "O resursă înrudită care cere ca resursa descrisă să-i suporte funcția, distribuirea sau unitatea." msgid "Extent" -msgstr "" +msgstr "Întindere" msgid "The size or duration of the resource." -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea sau durata resursei." msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mediul" msgid "The material or physical carrier of the resource." -msgstr "" +msgstr "Suportul fizic sau material al resursei." msgid "" "A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to " "include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " "unambiguously as possible." -msgstr "" +msgstr "O referință bibliografică pentru resursă. Practica recomandată este de a include suficiente detalii bibliografice pentru identificarea resursei cât mai departe e orice ambiguitate." msgid "Spatial Coverage" -msgstr "" +msgstr "Acoperire spațială" msgid "Spatial characteristics of the resource." -msgstr "" +msgstr "Caracteristicile spațiale ale resursei." msgid "Temporal Coverage" -msgstr "" +msgstr "Acoperire temporală" msgid "Temporal characteristics of the resource." -msgstr "" +msgstr "Caracterisiticile temporale ale resursei." msgid "Accrual Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda e achiziționare" msgid "The method by which items are added to a collection." -msgstr "" +msgstr "Metoda prin care resursele au fost adăugate într-o colecție." msgid "Accrual Periodicity" -msgstr "" +msgstr "Periodicitatea achiziției" msgid "The frequency with which items are added to a collection." -msgstr "" +msgstr "Frecvența cu care resursele sunt adăugate unei colecții." msgid "Accrual Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica de achiziție" msgid "The policy governing the addition of items to a collection." -msgstr "" +msgstr "Politica care guvernează adăugarea de resurse unei colecții." msgid "Audience" msgstr "Audienţă" msgid "A class of entity for whom the resource is intended or useful." -msgstr "" +msgstr "O clasă de entități pentru care resursa a fost destinată sau pentru care este utilă." msgid "Audience Education Level" -msgstr "" +msgstr "Nivelul de educație al audienței" msgid "" "A class of entity, defined in terms of progression through an educational or" " training context, for which the described resource is intended." -msgstr "" +msgstr "O clasă de entități definită în termenii avansului într-un context de educație sau de instruire pentru care resursa descrisă este destinată." msgid "Mediator" msgstr "Mediator" @@ -280,10 +280,10 @@ msgid "" "An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is " "intended or useful. In an educational context, a mediator might be a parent," " teacher, teaching assistant, or care-giver." -msgstr "" +msgstr "O entitate care mediază accesul la resursă pentru care resursa este destinată sau căreia îi este utilă. Într-un context educațional, un mediator poate fi un părinte, un profesor, un profesor de suport sau un îngrijitor." msgid "Instructional Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda de instruire" msgid "" "A process, used to engender knowledge, attitudes and skills, that the " @@ -294,27 +294,27 @@ msgid "" " of learning are measured. Instructional methods include all aspects of the " "instruction and learning processes from planning and implementation through " "evaluation and feedback." -msgstr "" +msgstr "Un proces pentru a genera cunoaștere, atitudini și abilități pentru care resursa descrisă este proiectată să cuprindă. Metoda de instruire va include, de regulă, modalități de a prezenta materialele de instruire sau pentru a conduce activitățile de instruire și a mecanismelor prin care nivelurile de învățare la nivel individual sau de grup sunt măsurate. Metodele de instruire includ toate aspectele instruirii și a proceselor de învățare de la momentul planificării până la evaluare și feedback." msgid "Provenance" -msgstr "" +msgstr "Proveniență" msgid "" "A statement of any changes in ownership and custody of the resource since " "its creation that are significant for its authenticity, integrity, and " "interpretation. The statement may include a description of any changes " "successive custodians made to the resource." -msgstr "" +msgstr "Enunțarea oricărei modificări în ceea ce privește apartenența și custodia resursei de la momentul creării care este semnificativ pentru autenticitate, integritate și interpretare. Enunțul poate să includă o descriere a tuturor modificărilor aduse de custozi." msgid "Rights Holder" -msgstr "" +msgstr "Deținătorul drepturilor" msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" +msgstr "O persoană sau o organizație care deține sau gestionează drepturile privind o resursă." #: DublinCoreExtendedPlugin.php:82 #, php-format msgid "" "%sWarning%s: This will remove all the Dublin Core elements added by this " "plugin and permanently delete all element texts entered in those fields.%s" -msgstr "" +msgstr "%sAvertisment%s: Acest pas va șterge elemente Dublin Core care au fost adăugate de acest plugin și va elimina definitiv elementele text care au fost introduse în acele câmpuri.%s" diff --git a/languages/ru.mo b/languages/ru.mo index 5cea3df4e443fe59b7bf4c9d8952174a20e80759..361cb7107626aae0f37dda204d0e9c0f98ca973e 100644 GIT binary patch delta 724 zcmXZaPe@cz6vy%3j3`MdA|u00sZUJH^x3?bQO5C414Tjv!hkJY1T$qYA{LB>DDl#j zE?kHh5s3vs475;2B0>TwutmF|7D`D3)v`@c2K9a1*}Ts==biiRxtCX*_pQzQHXi!j z0l%~xlB#`D#R=&$*40a{q-=xKNd5&^$^Dje7VqO6zQy-t(xoP8oxGuinEqGzjJ)!c zsXxaj8;-9xW`8>iTC9|y_P2{y$Cn8Po|j~_v>>pRK6QHVx1q)~0Mx2-(iP}!gauUf%d}TJAIND*#yo(o$;k&K>0rksk Axc~qF delta 744 zcmY+=O-NKx7{>8uCL#za6~kuym43CMcH5Zk#wKUBBbEJ2@ z#y0$b6Zi`Ua5N`zL<_i$WejPs>`3>>{Vva}W%1UH54^`Td2f$2j-5D-vzWmj*o1W_ zq#-mIHBdx`rbo!*wSrOoI^O2OpEyju+AHyRtzrScge>ML81y8Tdgn_uxQ&fib4uEW z2QkV%zM?*lP2^pD@ypvVYG4@aF{nCI^#MlTeTocIFRJ_DXBN@uz9Z9D?U}gnbkz}z zMtu=mF+h6LedLJB*noer1?&46D_Z`p;53fo23|%pAWh){az3fwrPR(!!{TNtKQd;{ z-V7#-g&Wt+;AAoIvyRO@_k~fD5AGCh{a5E2n=_7=wVrQ}FHWR; KOH1k5L;nC0e{l~0 diff --git a/languages/ru.po b/languages/ru.po index c0a26bd..51605e7 100644 --- a/languages/ru.po +++ b/languages/ru.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Mikhail Shvartsman , 2013-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail Shvartsman \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Mikhail Shvartsman , 2013-2014\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/sr_RS.mo b/languages/sr_RS.mo index fbd27a1f5356e836daf9656ce5819b7fbe882fb7..783e754e24d4bb5253433a389d2acf0ca2e59993 100644 GIT binary patch delta 717 zcmXZaO-NK>6vpwVkwnCiu|{I14{uJUHeQ`OGo{W##19A}6e$oyK}vKm6`LWDqKk`) zHoDMF5`-J67Gmh4jKEwt2(5Hc7(t=9bti-y|1Wb_zjMy}dER>uvfJ5}w>~%ElX4;H zx1?VeCI1;|?UIxx-@GjS!MZEbb1bfq8t^qP;1?V%knUO1Ecr%6im<->nlw$Gt;*Mr z@gw=m>(U-N)zTX*sgbKif~6X15^vW^^SF*H*mXl1Lq)k18;@g{G-68uY(egVhV#ejGg!lM{pBqR#7K^;2q>~H0nKM?co0*|-s>n12^d z=eb+b1>DCnJV6WnjrsNUXx6nMUs=6q8h(uD(48hICYbjI-gyJd7@+>$tM8!M;2)YN zK0)&@R5j%{ypN{-5E;@8_Td(qm#l2&GvNrD`e&q9pMtBQv$xa}k?rzsUn&OHsc7S@?^a`kKYL&Yh)Eo6NF delta 742 zcmY+?Pe@cz6vy$O6G03pTB9;!>+TZ4ZG;&<=bU%$opbNJ)$-5s;%vxk z4M{6eX+zR>gH%}|tsj(%}peQa)&lK2vz<0mZbk;WZqihQFnjn|GzGx!-7aqPHs0~=bUw`}|vW8|k@sTwaM zGixmH5wcV-@CdFUGiVE6W8{QC;0GKg|CRKlDuO;Ewc#a<;3W3qQyj%jhV9;U|omgU;^#>ezfa`kbhYdXb=1Z_oFvU5GHsNJa`v8SjB4U--7xd zv>W_Gd&PB~{=3kPcEej}>mJgg1-y#i(ca{#E@==SqOE_#j1*FGDY|zhGW|Q6@4x7t zy;B$|7sqe9JtO5p&Pkh8+O?k!C!NY=x?GbrCVXMg%@^(#CwBE^T+{BFjAJ@;Su=el L*1a?rTWH(?dQxpv diff --git a/languages/sr_RS.po b/languages/sr_RS.po index ec03882..7afa436 100644 --- a/languages/sr_RS.po +++ b/languages/sr_RS.po @@ -6,11 +6,11 @@ # Predrag Djukic , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Predrag Djukic \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Predrag Djukic , 2014\n" "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/sr_RS/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/languages/sv_SE.mo b/languages/sv_SE.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..278161a0710b58e767240ee8be701e057ec45754 GIT binary patch literal 2096 zcmY+EJ8UCG7{>?hc=>>X@V*C3B+w-yYbQAnkwXxPlU%I3C?VdQgecH>cf6j{(G&FS3Kt%x(0*RJ}|F@nbX5`u5Jiga_GoOE*IQ|C?_{Me89Q2alGbiTj9C&5!l7OkHHkp}h{IyH)&;vR2EQK|Fn z*dpnYUy6z1#&wl`fwG;)m+ph^mfABTunF)SI>kokej1&l(;K}9of_Q}#X5=p6#7MU zIx{u@e9Jp17na-B84)?Q97WPvzN3<^vurta(rDpSU-D47RI=qFR#HcjHFDj_O=fwR zvsK|FC(WLdv7hyYN<|wQ8CwBIliN?y2WZE-Yi741y9mqmdDIm;k#Uu+?K`O*+rZj7f)k_RwlJf?b!n{1HESMi^Q{g|NWc$w zWJel0V9ZwzXm3aMQgJf%CP@04ilnxZZOT{`8QV5_Uur?QIW}T3EY)f7PN5Jr8>NJ z-HfelZv{KDuPAu|-DjQ8&(2*AX6J*s%Y1I3KKs&(vuKrT!nzE9)`GW? z7i)2SuL?}7)=ytY3`tS7^0gV5nVv&S@BA!&`1I&rpQJL+4N^5`{Nbe%vW1Q?^Yvw8w^@;<4bBTI+^~Stbq7 zP(I7riG+;VSU5aLTvUhdN1Bl3+pTm@3%U*whdu8{a2LbXn2f+&=Ss2R^#yI(KZ)-Ml(pzuz@oh z5z}zZSY+yG-)quzRD}PpLHt2cy_JP*kwz#}Rx!GY^g@~K9B0`otz}pAg^}!v%o8Iz j%I, 2020 +# Jonas Lindqvist , 2013 +# Peter Krantz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Anna Svensson , 2020\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Alternative Title" +msgstr "Alternativ titel" + +msgid "" +"An alternative name for the resource. The distinction between titles and " +"alternative titles is application-specific." +msgstr "" + +msgid "Abstract" +msgstr "Sammanfattning" + +msgid "A summary of the resource." +msgstr "" + +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innehållsförteckning" + +msgid "A list of subunits of the resource." +msgstr "" + +msgid "Date Available" +msgstr "Datum för tillgängliggörande" + +msgid "" +"Date (often a range) that the resource became or will become available." +msgstr "" + +msgid "Date Created" +msgstr "Tillkomstdatum" + +msgid "Date of creation of the resource." +msgstr "" + +msgid "Date Accepted" +msgstr "Antagningsdatum" + +msgid "" +"Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date " +"Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) " +"or an article (accepted by a journal)." +msgstr "" + +msgid "Date Copyrighted" +msgstr "Copyrightdatum" + +msgid "Date of copyright." +msgstr "" + +msgid "Date Submitted" +msgstr "Inlämningsdatum" + +msgid "" +"Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date " +"Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university " +"department) or an article (submitted to a journal)." +msgstr "" + +msgid "Date Issued" +msgstr "Utgivningsdatum" + +msgid "Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource." +msgstr "" + +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Ändringsdatum" + +msgid "Date Valid" +msgstr "Giltighetsdatum" + +msgid "Date (often a range) of validity of a resource." +msgstr "" + +msgid "Access Rights" +msgstr "Åtkomsträttigheter" + +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +msgid "License" +msgstr "Licens" + +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +msgid "Conforms To" +msgstr "Överrensstämmer med" + +msgid "An established standard to which the described resource conforms." +msgstr "" + +msgid "Has Format" +msgstr "Har format" + +msgid "" +"A related resource that is substantially the same as the pre-existing " +"described resource, but in another format." +msgstr "" + +msgid "Has Part" +msgstr "Har del" + +msgid "" +"A related resource that is included either physically or logically in the " +"described resource." +msgstr "" + +msgid "Has Version" +msgstr "Har version" + +msgid "" +"A related resource that is a version, edition, or adaptation of the " +"described resource." +msgstr "" + +msgid "Is Format Of" +msgstr "Är format av" + +msgid "" +"A related resource that is substantially the same as the described resource," +" but in another format." +msgstr "" + +msgid "Is Part Of" +msgstr "Är del av" + +msgid "" +"A related resource in which the described resource is physically or " +"logically included." +msgstr "" + +msgid "Is Referenced By" +msgstr "Citerad av" + +msgid "" +"A related resource that references, cites, or otherwise points to the " +"described resource." +msgstr "" + +msgid "Is Replaced By" +msgstr "Ersatt av" + +msgid "" +"A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described " +"resource." +msgstr "" + +msgid "Is Required By" +msgstr "" + +msgid "" +"A related resource that requires the described resource to support its " +"function, delivery, or coherence." +msgstr "" + +msgid "Is Version Of" +msgstr "Är version av" + +msgid "" +"A related resource of which the described resource is a version, edition, or" +" adaptation. Changes in version imply substantive changes in content rather " +"than differences in format." +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the" +" described resource." +msgstr "" + +msgid "Replaces" +msgstr "Ersätter" + +msgid "" +"A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the " +"described resource." +msgstr "" + +msgid "Requires" +msgstr "Kräver" + +msgid "" +"A related resource that is required by the described resource to support its" +" function, delivery, or coherence." +msgstr "" + +msgid "Extent" +msgstr "Omfattning" + +msgid "The size or duration of the resource." +msgstr "" + +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +msgid "The material or physical carrier of the resource." +msgstr "" + +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to " +"include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +msgid "Spatial Coverage" +msgstr "Geografisk täckning" + +msgid "Spatial characteristics of the resource." +msgstr "" + +msgid "Temporal Coverage" +msgstr "Tidsmässig täckning" + +msgid "Temporal characteristics of the resource." +msgstr "" + +msgid "Accrual Method" +msgstr "" + +msgid "The method by which items are added to a collection." +msgstr "" + +msgid "Accrual Periodicity" +msgstr "" + +msgid "The frequency with which items are added to a collection." +msgstr "" + +msgid "Accrual Policy" +msgstr "" + +msgid "The policy governing the addition of items to a collection." +msgstr "" + +msgid "Audience" +msgstr "Publik" + +msgid "A class of entity for whom the resource is intended or useful." +msgstr "" + +msgid "Audience Education Level" +msgstr "" + +msgid "" +"A class of entity, defined in terms of progression through an educational or" +" training context, for which the described resource is intended." +msgstr "" + +msgid "Mediator" +msgstr "" + +msgid "" +"An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is " +"intended or useful. In an educational context, a mediator might be a parent," +" teacher, teaching assistant, or care-giver." +msgstr "" + +msgid "Instructional Method" +msgstr "" + +msgid "" +"A process, used to engender knowledge, attitudes and skills, that the " +"described resource is designed to support. Instructional Method will " +"typically include ways of presenting instructional materials or conducting " +"instructional activities, patterns of learner-to-learner and learner-to-" +"instructor interactions, and mechanisms by which group and individual levels" +" of learning are measured. Instructional methods include all aspects of the " +"instruction and learning processes from planning and implementation through " +"evaluation and feedback." +msgstr "" + +msgid "Provenance" +msgstr "Proveniens" + +msgid "" +"A statement of any changes in ownership and custody of the resource since " +"its creation that are significant for its authenticity, integrity, and " +"interpretation. The statement may include a description of any changes " +"successive custodians made to the resource." +msgstr "" + +msgid "Rights Holder" +msgstr "Rättighetsinnehavare" + +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: DublinCoreExtendedPlugin.php:82 +#, php-format +msgid "" +"%sWarning%s: This will remove all the Dublin Core elements added by this " +"plugin and permanently delete all element texts entered in those fields.%s" +msgstr "" diff --git a/languages/tr_TR.mo b/languages/tr_TR.mo index a120d3872b25c791f81856d307f9b12ebb5f1d06..7f915be70cef52d938f30ce73846a6c5ec67acef 100644 GIT binary patch delta 595 zcmYMwPbhp*6u|K_4dc&Xj1d<8Tz?9~t9dh&Mxm$>*O~P3~bagf*DKFfu|8un~`O0B-`4lOX~h-Soy0 ztioy3g=y4{c9Ap5A?mtQWR_g#|39Fvf5lcT;I)3>(fub;@1G0iL`n(P zSkMDDunAq%jn1(a{~?bfALzsHyk5E$ke8xf51_tj4eG%ysQbtA4kDMAQEb7fAp%{v zj`~D9*o^yV;1$O34a2B-jyR5?!p-wN?@3XyN;p2aU^wbf(RyzQt&dfrLR&Dh-(MNPN9?0+!YuNIxo2DsdYI<5BC2)F|S$v8r@HwhNZ;(65F{-#PNN+ird_TkORQyF;LpA<26+Ey@_q)@$wii zjMs^9ebt&Ohfdi`e6 z$Xa&RRAbr5+Qodqv>eNdtX0ig^HHn!Puz9WvQ0Z@*!iMU7{1k$=}yq=dk?&z9h5u0 x?$!E6$GCOpzq6I$cm0!Y-!vY!1K(?xtnvHk&#=~LG>7}M>!&UyoKx!w_b=WVVnhG{ diff --git a/languages/tr_TR.po b/languages/tr_TR.po index 8ef9c0d..362f912 100644 --- a/languages/tr_TR.po +++ b/languages/tr_TR.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the Omeka package. # # Translators: +# Kamil Comlekci, 2021 # mustafaulu@msn.com , 2014-2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 14:59+0000\n" -"Last-Translator: mustafaulu@msn.com \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Kamil Comlekci, 2021\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Alternative Title" msgstr "Alternatif Başlık" @@ -244,19 +245,19 @@ msgid "Accrual Method" msgstr "Büyüme Metodu" msgid "The method by which items are added to a collection." -msgstr "Maddelerin koleksiyona ekleneme metodu." +msgstr "Materyallerin koleksiyona ekleneme metodu." msgid "Accrual Periodicity" msgstr "Büyüme Dönemi" msgid "The frequency with which items are added to a collection." -msgstr "Maddelerin koleksiyona eklenen sıklığı" +msgstr "Materyallerin koleksiyona eklenen sıklığı" msgid "Accrual Policy" msgstr "Büyüme Politikası" msgid "The policy governing the addition of items to a collection." -msgstr "Bir koleksiyona madde eklenmesini düzenleyen politika." +msgstr "Bir koleksiyona materyal eklenmesini düzenleyen politika." msgid "Audience" msgstr "Hedef Kitle" diff --git a/languages/uk.mo b/languages/uk.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fca9c4a3f4f1063ff34f614f67581ea49d14bc5b GIT binary patch literal 15443 zcmd6sdyHJyUB^%9BdsAVNndGN$_e1qrk?dWFPu%B)^VN05I0uhrcepdyEAuZZ#_FR z%$@Oi)BNGsNtz;K2QYDyv?OUuK@`!A?PS-99~2c@P^HfNfdoiJ`~gCWM8zMdNFV{9 z@9*3@bMJW9j}jp!x%<11bAIRd`2HT}`0uZN)9*TdySP5U^~E1^ZjbKY%pZQ=d5d$u z1N}?r??Zp}3g_;CzVWTj9fIBo{W$b{(4U2V@NLd**L&!-@OlFJNuIy*#H{J`Md8bj>@Q`xR&morRu*J^)?!lgRQ0=N^V$ z%k%!LoI@1%EEHDmt58_Dw-q|cVDafduYrCR zisa0hOULa0Q~~^`8M=w{QGIZ`BrH9Qvojzf6%#q zX59Cok3j$Yr=6=n@Al5kLwnF~zR|gVfj-XjH+~L$GXEBsAL02^*9ZC<^l6?S!pPr& zz6;@>fqozQ4d_0Eu0hxRJeY$1CiG9C>p$$=FGF90{xN*FZ3ue*D?-Tc@0;L)UJtzv z`cbIln}#Y*o`g!zlhE%${|D6HMrp+Ld?4Rj0i2hhFH4L3OV ze&|=ATJIbb5#8Tr@85KzbGXp?jBbXC&o1Z=)|(OKc@Za|iu(^}9eVxE!~x$ALnUwj zmY~OB;R;cWC z4^;U11oU0dne6$q+4CXj)x3WJDjc4KYTh~MHPG)uaiRMs=snOYr^2`gp|W!X{Rs4P z&veFuKc%)8_6JfW%K-Z7dP9v-ou4?&5yv*VGk8|^0uKT!vi2dG_QB-z5yO&M% zlWv5J`R;8{LdkyevHZW4i%@dF!~p^ONpJn$8i?UYzSHlQxISigU?Za+h2G62f4z}w zJy-E3f9fZET+4-N&Bj38esAV4;cLJ5^B3q??zjR9ye+Rm%+I3oudwwNE@0|_ruq6_ zs9T$UGU_ywW_@is<#*2}sh>|84d039T6<$3aoe4Z{l|LKjil+fwK}nn8}VG+?4~}d z)#93;USI^%+KpbFAyKpD+i_e3~{`zZCjW;8dQ)O)R7iZZ-tx6%~h z;t8azHlj53tr_W(bQesz`PtT7nG3=s=xP!oelLw@dW{vPZ@^YFNi#DECN$RV4rYj1 zvn4xqTD|%#HuiC?SB<*7j2d1x=|qW~=&LQ3+SlEX$&yrOO_*AoRy)Zwyobsa#F8+L zxDKmYtJ;%ueLdMLb}h3UALP;`lcL2ipSI>={LYy9q#G8=SsS|~?aDG~Z@Sk^a5wiw z+iDCvQ?x?-R;L~{lZQ+p-?(*tH^ z`kmOIRSO~0U1%p&0%lI$O->b*%fi4nPt zCUK`}Y#T9=8+R(*RwcVN?Fz5+)!;4&T6naYu#pw!;_56`Pr(^6JWrs_`Z@q>+t;L7 zW6@d<-#6mDu|%BVF60Uykq74DDD4r!<2Dg4S~Y<_gr9Oql(ysQ2nD%Z0<}aL^39xy zpJqD5QM(Z}4GbET%(X-22{6fnA>JD`df}Bu&BSqSI;!pwz&ddQ0~ayh%=8o#SB{DH z>_VEk5vw&?^|DWEEAquO!G5drjXdC06mKAQai(rqAgV>}u1P=Px8aUDs*@43v8MBa zf++1q0Emn%pJjtA)``_l#Igzu@9o%RG(IzUPudG z8E&T6w6vf+-oRCz1(T`TLM9cj3obWwu_X|}D2?VQn-sDYp}N6O_qsw#)HJ1)?=R-* z3$M}c#Fcm-Xo5}s_(wI)ol88sJ*S%LD2X=js=#;d)w z+o~<(F`SoZpAw$*Nx-(+iSvX?HB@3()l2A@5YO5Ojf#4hk_?2ofwf|*-mzQD%&INm zCr@O%1>d2FbJ3_GMj5i&N`T|Sr@g8wxn(&MJBcWCa}g~Z6ZqE9l0AIfMFDQrOs~W!Jk>Z#h~OKn8yXqZ!KD2GjCM3L8Ou$z+=QH6TZ1|&^d%x)Z2$!*z<(gy7?dV`yg z`50HBk&HV*3BJ(Pr?Vtg4XQ;Q%g-0AoQR^#mcpS|qlK^HgzUy|&wF5huR0XBEgS21 zx7^1tkzd!Eq3=fGj%wz5;f-b?q5K+bc%N@0Rvtg>5A$*8UzN{gUhR^2qz(4bUbYeF zMvAv}1-v#{FMGm)OA+(R0g+hZOusHH6bfO)en|dIWx-ku z5W3neU|BjD4Ba6?G_ZSl&S%)Fu}@i_SqE{exeW@h@-#HA%}`^ja1Hi$Y0uPN7f;kD z=!ms74MAfbE}3FDncA1{U&a@>L~{+jaS?mjO7fbL)}E1G~J?wAWe8O{VvJHu}g`+UEJIUUt zN}fTa>aZnk3XN{aJmuEd>Lzp(E;GzMtp@v2_W+wXHhr9?5K2)! z9=^bvDqK_~ibvJLw~Xf9N-_w^eN3V@WbD~gyV4_U6R_1Ge14M*9aIPfzlRoPLiWbU5w_szw7BEL;%J4tm7 z&Sc+T*_qapTIJ4OJ+16+P5Ieww>`CSV;!6IrY9%@8>s_(qK)AYtP+mPbXsO{Nt?S- zX)8|G?7FXVf4n!*MzEqRJmqhg+;n4Q@`lQ$8~vuuQ{C265Y5;m@sbXx4k6tFk+e=BE57_Sg{-k-jby zetv#_f<~#CCNuHAf(}6wnp2y;vA1XA`ZYUu?A$)G(58vWH5mdcyBFFhp))6xkCNtX z%1N~L-7TNkeOG1kXq;AJYg*aftkQ2a>r;O7bkZG)IpuqM*6eEFsYXQ^jMK;_*5onW za?@=(UF3Glx~5<2H~B4F{G`ABdT&pYdfYU6ob=c6yvcurF)&$a!W~=u4WkME_AUM< zJqGTRlm2$U=?4Gs!x{fce}~_6(|QcTZ(GB$tnVM|FAg3V9O%C^*x!Gt|1#H^{+YoM&$lVx|62bg-#^Ev z<^EFtI3G{y#mW9z&(ktDi~U!JQ~Jl@^wi)n&l|lxtuKQEgQxn(i)XtVjDgKP(_d!z z;Bi=;W*ufN_D?YWO#f{E^aek8%5%HO(u*wjGEn_9l5HGZfp!(I=lXFvHXiXKE=xuD84v&6rDbY9I{0J?BEfEm7Kv$ z$i!4H>?9$_v+vf@?`E?;&ySkXin1yr?BK2;{JKcz^K)25?3p>`~?l zvn6@>EW*Ab`z)DIj1)G5qs;!E0RhQNo*|D231-5l3UX;q<^YCgGRs+jH3!j{vi%cM z=qvz`I&!`gEh@B%F)-wxFifGcJX%b6K+%AX!GYkcfOSG@a8$AjcDS;CDwj}`2tr=H zYR&~9pnnPO_}LsK!<2;L%V{KdA(NX$^;v9AiVYVrP=>DSKRY-qX;~JqX0DVYPe^a3 z5RHa003nRYTf`3+JP{o&mp!@#D<4;QNTK|35v7q+%!?}{<#RlrB^TgGI16J2CShTS zBw+v(92^`~>|=o=iWPyXgQimZgyUknn>-$NQ(z!GbrJU!s-qW(((h z8Ge%0H0E?bUl9j@4;vI!vH1TIiyp@mdBhn+q2NUgQyVQwrQrKj?cW$_Dgk&7P-9_=4TuG6|_p6p6|A2$pf z4X<%JnLtK;nJ@Cb1dvbozFfgq#8`L;E-1dKFzt*o9VzCZvQ zic~@XTW2_`O{95RTRcd;%If0Cgvyi_NkB(Xr_Hr-B~8Yo;*va9DxGTjPJpRG!7Q3e z&MX>=)sbiQ(sxR+rh@kUm8 zjhPS_KQnBxvdvE}N!i%0|2zsUu}{O=VdJC&lF$m9VYK}^==xv8Yu1N`PEn1tcCbTp zsAUU&wO*AEc-9ykvW$*a#yA)+GqGtBvwDf2z5z>u8oypkd8kX5J5Rz zxP(zT4$8{o!soHK_I1lR|A=`{&Cif~u&n{tdiWKD(N-?(LW4kI3PswQaI4z+v5)o> zIUuz!5>8aa3avGs`#olAo3?00M%yilxrQoSgbY4p0Vm7{+=NE*q%^Sxz%W6xHXbho zX;xlY^_)G7VTXEVHF$J9qp&Xx3h}?fJ~!)IhkI-j=aeEP*tEFE4D}LWONS-4_)02S zGck-Z5|7Y8SP2#!M8O8Bi+jdHUl$r9z!l1`~AEN@m!RPS7Zv$06u~~xAV}Z;$gt2okbowLuX65&{kcrw$eM!Juo<;Z=u@@<1IazhJ{%nv$L^e z9Rq~n)|gr584Wc-N>ya^4a+Yp;}L}HL<{d_V!V#Dh{b!1dCDrqio&QsmQ*O2#?Ez~ zvmtCiV5;4H$qgU?vtp&f0mKmfh1_9&xBMZ5NOOMyJ90p*Ex-2fBz?t?(8T$HunbV_ zkkGFyI{+BrCN-JaCXOk}$pC637KbjWG}k9nxXk@xV*wm(#U}&tY}G*UKi?u|qzVm5PU^p_?m113eTS!O@u) zkrwEXlvKvqhlMT8`U|X6Le=;}5=EOC#HEDpQ= z<9sUry9h>2wrB*SU{OIu~>lY6-2Nz@sSxza>37P%(3kJZ8?`hk;Fsp zY&C=VE{iM?KA2U_1o})aJZtCgI>wct##jtW-U!g1J9+cB}@Of26VoOr7=EztUPH;DziE6e$T= zB`X7@tdSi#fhi@2f{XH4ES>Nf&H`$6-g2I3!yS^u$`Y4qmPH^fG$ICBLtpa0kQS7w o!W6v|lKAL^zHAJDM;Eq=?$5(5%aTLAL+TPct)r}U=sbo02d}Kqa{vGU literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/languages/uk.po b/languages/uk.po new file mode 100644 index 0000000..5481ce8 --- /dev/null +++ b/languages/uk.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Translation for the Dublin Core Extended plugin for Omeka. +# Copyright (C) 2012 Roy Rosenzweig Center for History and New Media +# This file is distributed under the same license as the Omeka package. +# +# Translators: +# tanya chorna , 2018-2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: tanya chorna , 2018-2019\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +msgid "Alternative Title" +msgstr "Альтернативна назва" + +msgid "" +"An alternative name for the resource. The distinction between titles and " +"alternative titles is application-specific." +msgstr "Альтернативна назва для ресурсу. Різниця між назвами та альтернативними назвами є специфічною для застосування." + +msgid "Abstract" +msgstr "Резюме" + +msgid "A summary of the resource." +msgstr "Короткий опис ресурсу" + +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Зміст" + +msgid "A list of subunits of the resource." +msgstr "Список розділів ресурсу." + +msgid "Date Available" +msgstr "Доступна дата" + +msgid "" +"Date (often a range) that the resource became or will become available." +msgstr "Дата (найчастіше діапазон), коли ресурс став або стане доступним." + +msgid "Date Created" +msgstr "Дата створення" + +msgid "Date of creation of the resource." +msgstr "Дата створення ресурсу." + +msgid "Date Accepted" +msgstr "Дата прийняття" + +msgid "" +"Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date " +"Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) " +"or an article (accepted by a journal)." +msgstr "Дата прийняття ресурсу. Приклади ресурсів, до яких може застосовуватись Дата прийняття - це тези дисертацій (прийнята університетським підрозділом) або стаття (прийнята журналом)." + +msgid "Date Copyrighted" +msgstr "Дата авторського права" + +msgid "Date of copyright." +msgstr "Дата, коли почало діяти авторське право." + +msgid "Date Submitted" +msgstr "Дата подання" + +msgid "" +"Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date " +"Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university " +"department) or an article (submitted to a journal)." +msgstr "Дата подання ресурсу. Приклади ресурсів, до яких може застосовуватися Дата подання - це тези дисертацій (подані до університетського підрозділу) або стаття (подана до журналу)." + +msgid "Date Issued" +msgstr "Дата випуску" + +msgid "Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource." +msgstr "Дата офіційного випуску (наприклад, публікації) ресурсу." + +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Дата зміни ресурсу." + +msgid "Date Valid" +msgstr "Дійсна дата" + +msgid "Date (often a range) of validity of a resource." +msgstr "Дата (часто діапазон) дії ресурсу." + +msgid "Access Rights" +msgstr "Права доступу" + +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "Інформація про те, хто може отримати доступ до ресурсу або вказати його статус безпеки. Права доступу можуть включати інформацію про доступ або обмеження доступу на основі конфіденційності, безпеки чи інших правил." + +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" + +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "Юридичний документ, що надає офіційний дозвіл щось зробити з ресурсом." + +msgid "Conforms To" +msgstr "Відповідає " + +msgid "An established standard to which the described resource conforms." +msgstr "Встановлений стандарт, якому відповідає описаний ресурс." + +msgid "Has Format" +msgstr "Має формат" + +msgid "" +"A related resource that is substantially the same as the pre-existing " +"described resource, but in another format." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який по суті такий самий, як попередній описаний ресурс, але в іншому форматі." + +msgid "Has Part" +msgstr "Має частину" + +msgid "" +"A related resource that is included either physically or logically in the " +"described resource." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який включений в описаному ресурсі або фізично або логічно." + +msgid "Has Version" +msgstr "Має версію" + +msgid "" +"A related resource that is a version, edition, or adaptation of the " +"described resource." +msgstr "Пов'язаний ресурс, є версією, іншим виданням або адаптацією описаного ресурсу." + +msgid "Is Format Of" +msgstr "Формат" + +msgid "" +"A related resource that is substantially the same as the described resource," +" but in another format." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який по суті такий самий, як описаний ресурс, але в іншому форматі." + +msgid "Is Part Of" +msgstr "Частина з" + +msgid "" +"A related resource in which the described resource is physically or " +"logically included." +msgstr "Пов'язаний ресурс, в якому описаний ресурс включений фізично або логічно." + +msgid "Is Referenced By" +msgstr "Посилається на" + +msgid "" +"A related resource that references, cites, or otherwise points to the " +"described resource." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який посилається, цитує або іншим чином вказує на описаний ресурс." + +msgid "Is Replaced By" +msgstr "Змінено на" + +msgid "" +"A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described " +"resource." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який замінює описаний ресурс." + +msgid "Is Required By" +msgstr "Вимагає" + +msgid "" +"A related resource that requires the described resource to support its " +"function, delivery, or coherence." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який вимагає описаного ресурсу для підтримки його функції, доставки або узгодженості." + +msgid "Is Version Of" +msgstr "Версія" + +msgid "" +"A related resource of which the described resource is a version, edition, or" +" adaptation. Changes in version imply substantive changes in content rather " +"than differences in format." +msgstr "Пов'язаний ресурс, описаний ресурс якого є версією, перевиданням або адаптацією. Зміни у версії передбачають суттєві зміни у змісті, ніж відмінності у форматі." + +msgid "References" +msgstr "Посилання" + +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the" +" described resource." +msgstr "Пов'язаний ресурс, на який посилається, цитує чи іншим чином вказує описаний ресурс." + +msgid "Replaces" +msgstr "Зміни" + +msgid "" +"A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the " +"described resource." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який замінюється описаним ресурсом." + +msgid "Requires" +msgstr "Вимоги" + +msgid "" +"A related resource that is required by the described resource to support its" +" function, delivery, or coherence." +msgstr "Пов'язаний ресурс, який вимагається описаним ресурсом для підтримки його функції, доставки або узгодженості." + +msgid "Extent" +msgstr "Розмір" + +msgid "The size or duration of the resource." +msgstr "Розмір або тривалість ресурсу." + +msgid "Medium" +msgstr "Матеріал" + +msgid "The material or physical carrier of the resource." +msgstr "Матеріал або фізичний носій ресурсу." + +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to " +"include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "Бібліографічне посилання для ресурсу. Рекомендована практика - включити достатню бібліографічну інформацію, щоб максимально визначити ресурс." + +msgid "Spatial Coverage" +msgstr "Просторове охоплення" + +msgid "Spatial characteristics of the resource." +msgstr "Просторові характеристики для ресурсу." + +msgid "Temporal Coverage" +msgstr "Тимчасове охоплення" + +msgid "Temporal characteristics of the resource." +msgstr "Тимчасові характеристики ресурсу." + +msgid "Accrual Method" +msgstr "Метод накопичення" + +msgid "The method by which items are added to a collection." +msgstr "Метод, за допомогою якого елементи додаються до колекції." + +msgid "Accrual Periodicity" +msgstr "Періодичність додавання" + +msgid "The frequency with which items are added to a collection." +msgstr "Частота, з якою елементи додаються до колекції." + +msgid "Accrual Policy" +msgstr "Політики додавання" + +msgid "The policy governing the addition of items to a collection." +msgstr "Політики додавання елементів до колекції." + +msgid "Audience" +msgstr "Аудиторія" + +msgid "A class of entity for whom the resource is intended or useful." +msgstr "Аудиторія, для якої призначений або корисний ресурс." + +msgid "Audience Education Level" +msgstr "Рівень освіти аудиторії" + +msgid "" +"A class of entity, defined in terms of progression through an educational or" +" training context, for which the described resource is intended." +msgstr "Аудиторія, яку визначено з точки зору прогресу через освітній або практичний контекст, для якого описаний ресурс призначений." + +msgid "Mediator" +msgstr "Посередник" + +msgid "" +"An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is " +"intended or useful. In an educational context, a mediator might be a parent," +" teacher, teaching assistant, or care-giver." +msgstr "Особа, або установа, які є посередниками у створенні доступ до ресурсу і, для якого ресурс призначений або корисний. У навчальному контексті, посередником може бути батько, вчитель, вчитель-помічник або доглядач." + +msgid "Instructional Method" +msgstr "Навчальний метод" + +msgid "" +"A process, used to engender knowledge, attitudes and skills, that the " +"described resource is designed to support. Instructional Method will " +"typically include ways of presenting instructional materials or conducting " +"instructional activities, patterns of learner-to-learner and learner-to-" +"instructor interactions, and mechanisms by which group and individual levels" +" of learning are measured. Instructional methods include all aspects of the " +"instruction and learning processes from planning and implementation through " +"evaluation and feedback." +msgstr "Процес, який використовується для поглиблення знань та вміння, що призначений для підтримки описаного ресурсу. Навчальний метод, як правило, включає способи подання навчальних матеріалів або проведення навчальних заходів, моделей взаємодії між вчителями-учнями та учнями-інструкторами, а також механізми, за допомогою яких вимірюються групові та індивідуальні рівні навчання. Навчальні методи включають в себе всі аспекти навчання та процесів навчання від планування та впровадження шляхом оцінки та зворотного зв'язку." + +msgid "Provenance" +msgstr "Походження" + +msgid "" +"A statement of any changes in ownership and custody of the resource since " +"its creation that are significant for its authenticity, integrity, and " +"interpretation. The statement may include a description of any changes " +"successive custodians made to the resource." +msgstr "Угода про будь-які зміни власності та зберіганні ресурсу з моменту його створення, які є важливими для його автентичності, цілісності та тлумачення. Угода може містити опис будь-яких змін, що послідовно вносяться зберігачами ресурсу." + +msgid "Rights Holder" +msgstr "Правовласник" + +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "Людина або організація, що володіє чи управляє правами на ресурс." + +#: DublinCoreExtendedPlugin.php:82 +#, php-format +msgid "" +"%sWarning%s: This will remove all the Dublin Core elements added by this " +"plugin and permanently delete all element texts entered in those fields.%s" +msgstr "%s Застереження %s : Це призведе до видалення всіх елементів Dublin Core, доданих цим плагіном, і назавжди видалить всі текстові елементи, введені в ці поля. %s" diff --git a/languages/zh_CN.mo b/languages/zh_CN.mo index d671ee9324709cd7811afe92714971c2a13993b2..eb33d67569eea286f56d6513e4a69f94f6a6a0f2 100644 GIT binary patch delta 1338 zcmZY7Urbw790%|pL+Xge8D(S)4Yx>VS!mM29vIQg==QJ&O)G(3S= zYazM_--M^&kMLy}(1>1ugYb2D1Il`>oAlkpX}2>V3y-64AHD_;wmKi4huCUP%e~) zas%`5DOgbX&z0XPca%TFB>Mh(MJ&btp?(1x;Kf2b0_E2-USd=$#Y24yppCvR2tPAE@w z0@lMfRQ@fM?}xZdibA|5t*ZDNDF0i(Ir)9mQfR8X*RWrE<=t}w1AT9^ou)II?@aIe zeFJ^{7knqr4fghEo&G?V&)?|_bZLR^9{(}+!Qr0AI(E|?sC5@^9scqW7HZjXiTDc7 z8SEV`Syx=Bl&099THt{AWQa#Lt?X9CG_A|S>?OCimfzlB7u-!x{IBF;<5~mz+C8y1 zprsIQZLHBnuw<3kgJ6in#FV`>MD|*_npqQ9!qw>{iOEenlMv}UqL5MnpD;x3>fe>g zvbCBfku6tB^I~SSIyXi3tzl72Vn^k2xOZN!lol&nacrHNDQnVrXkI3J?)qNV+4z66 z)m%{A2+1t}`0Czd60v0~vP^b9%!hJzFhcy(OO;Zb_-K(Y3=>a;>|j{lReD<8AJyXi z*|GK)U3@!b&l+s7{Zu2)Egxs^QmxoE`=-IZZ|{CpjE(Yjljldom02shCT^Gb#TmPt ltuBq=(c}Z{zRtfs=lLRE-xATZ7#p%mt0J>m&D@k7e*v;M+`s?; delta 1365 zcmZY7Urbw790%|pV-PXUMO;)6r5#k(X-(-EGSq0?$fggX3tJX_P#$<7CR?JD2Tg1# z>%R@!ZnwZ(SxNzI8Krcz+u8yHAIuDi(P)g(L}TQhbMJjvVvNZ$#>)GhZO>A?2TS0WIj%b94;*S#bLwf_!UZ}uR@FsM^rynCi3cUqI{2>fs zeFnaOxV_P=GXT2~Z?_P=1Yd#A!4dd6T!%+sgO%LWgF&CwEKr6A5dR5Zg>Addg+uTg z#B1;os5B8(!wkF+=A~=WFQq?9H7M%+0Y8BUn~5CIXm*-2Y<^20{-V1Td6o=R|t;tx2;_7$c2gCd}dNyBIb!(TR*ByPi$8qr8zTVUQ zr%pN!^`7qQw78tDE{AxYvA9}0+YUIK`<>2vU+Z=p?HlNSZ%f`jhtuV7wTnDghw?^! zXFgHCzP(brbVliK{H2;@OKLf+bX%eiEKeGqK^`1aiyl2t;GUGyYk5$qwAR+Li8P)uR11#XjIx;+7EtX~rCH-o0OMrAf`myd^ zEVq{Es_*E~l zaKcPE{VKbN5LK43aA0E_}=K1(_W4s{p{s!KL=*j>9 diff --git a/languages/zh_CN.po b/languages/zh_CN.po index 26203b0..bb6acb3 100644 --- a/languages/zh_CN.po +++ b/languages/zh_CN.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Omeka package. # # Translators: -# Hong Zhang , 2013 +# Hong Zhang , 2013,2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 21:28+0000\n" -"Last-Translator: Hong Zhang \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Hong Zhang , 2013,2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Alternative Title" -msgstr "交替题名" +msgstr "替代标题" msgid "" "An alternative name for the resource. The distinction between titles and " "alternative titles is application-specific." -msgstr "资源的其它题名。题名和其它题名的区别取决于具体应用。" +msgstr "资源的替代名称。标题和替代标题的区别取决于具体应用。" msgid "Abstract" msgstr "摘要" msgid "A summary of the resource." -msgstr "资源内容的总结。" +msgstr "资源总结。" msgid "Table Of Contents" -msgstr "目次" +msgstr "目录表" msgid "A list of subunits of the resource." msgstr "资源的子单元列表。" @@ -85,10 +85,10 @@ msgid "Date on which the resource was changed." msgstr "资源被修改的日期。" msgid "Date Valid" -msgstr "生效日期" +msgstr "有效日期" msgid "Date (often a range) of validity of a resource." -msgstr "资源生效的日期(通常是一个时间段)。" +msgstr "资源有效日期(通常是一个时间段)。" msgid "Access Rights" msgstr "访问权限" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Information about who can access the resource or an indication of its " "security status. Access Rights may include information regarding access or " "restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "关于谁能访问资源或者表明资源密级状态的信息。访问权限包括基于隐私、安全或其它规则才能对资源进行访问或限制的信息。" +msgstr "关于谁能访问资源或者表明资源安全状态的信息。访问权限包括基于隐私、安全或其它规则才能对资源进行访问或限制的信息。" msgid "License" msgstr "执照" @@ -108,29 +108,29 @@ msgid "" msgstr "正式授权可以使用资源的法律文件。" msgid "Conforms To" -msgstr "遵循" +msgstr "符合" msgid "An established standard to which the described resource conforms." -msgstr "所描述资源所遵循的已确立标准。" +msgstr "所描述资源符合的已确立标准。" msgid "Has Format" -msgstr "格式转换为" +msgstr "有格式为" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the pre-existing " "described resource, but in another format." -msgstr "与早先存在的所描述资源本质上相同但是不同格式的相关资源。" +msgstr "与已存在的所描述资源极其相似的但是不同格式的相关资源。" msgid "Has Part" -msgstr "部分为" +msgstr "有部分为" msgid "" "A related resource that is included either physically or logically in the " "described resource." -msgstr "在物理或逻辑上包容于所描述资源内的相关资源。" +msgstr "在物理或逻辑上包括在所描述资源内的相关资源。" msgid "Has Version" -msgstr "版本关联" +msgstr "有版本为" msgid "" "A related resource that is a version, edition, or adaptation of the " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "格式转换于" msgid "" "A related resource that is substantially the same as the described resource," " but in another format." -msgstr "与所描述资源在本质上相同但是不同格式的相关资源。" +msgstr "与所描述资源极其相似的但是不同格式的相关资源。" msgid "Is Part Of" msgstr "包含于" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" msgstr "在物理或逻辑上包括了所描述资源的相关资源。" msgid "Is Referenced By" -msgstr "被参照" +msgstr "被以下的引用:" msgid "" "A related resource that references, cites, or otherwise points to the " @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" msgstr "参考、引用或指向所描述资源的相关资源。" msgid "Is Replaced By" -msgstr "被替代" +msgstr "被以下的替代:" msgid "" "A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described " @@ -170,24 +170,24 @@ msgid "" msgstr "取代、置换或接替了所描述资源的相关资源。" msgid "Is Required By" -msgstr "被需求" +msgstr "被以下的需求:" msgid "" "A related resource that requires the described resource to support its " "function, delivery, or coherence." -msgstr "要求所描述资源支持它的功能、传送或一致性的相关资源。" +msgstr "要求所描述资源支持它的功能、交付或一致性的相关资源。" msgid "Is Version Of" -msgstr "原版本" +msgstr "原版本为" msgid "" "A related resource of which the described resource is a version, edition, or" " adaptation. Changes in version imply substantive changes in content rather " "than differences in format." -msgstr "所描述的资源是相关资源的译本、修订本或改编本。版本的变化意味着是内容而不是格式有了实质的改变。" +msgstr "所描述资源是相关资源的译本、修订本或改编本。版本的变化意味着是内容而不是格式有了实质的改变。" msgid "References" -msgstr "参照" +msgstr "参考资料" msgid "" "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the" @@ -203,24 +203,24 @@ msgid "" msgstr "被所描述资源取代、置换或接替了的相关资源。" msgid "Requires" -msgstr "需求" +msgstr "要求" msgid "" "A related resource that is required by the described resource to support its" " function, delivery, or coherence." -msgstr "被所描述资源要求支持它的功能、传送或一致性的相关资源。" +msgstr "被所描述资源要求支持它的功能、交付或一致性的相关资源。" msgid "Extent" -msgstr "资源数量" +msgstr "程度" msgid "The size or duration of the resource." -msgstr "资源的大小多寡或持续时间。" +msgstr "资源的尺寸或持续时间。" msgid "Medium" -msgstr "媒体" +msgstr "媒介" msgid "The material or physical carrier of the resource." -msgstr "资源的物质载体或物理载体。" +msgstr "资源的物质或物理载体。" msgid "" "A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to " @@ -241,31 +241,31 @@ msgid "Temporal characteristics of the resource." msgstr "资源的时间特征。" msgid "Accrual Method" -msgstr "更新方法" +msgstr "收藏方法" msgid "The method by which items are added to a collection." msgstr "条目添加至馆藏中的方法。" msgid "Accrual Periodicity" -msgstr "更新周期" +msgstr "收藏周期" msgid "The frequency with which items are added to a collection." -msgstr "条目添加至馆藏中的频率。" +msgstr "条目添加至馆藏中的频度。" msgid "Accrual Policy" -msgstr "更新政策" +msgstr "收藏政策" msgid "The policy governing the addition of items to a collection." -msgstr "管理向馆藏添加条目的政策声明。" +msgstr "指导将条目添加进馆藏的政策。" msgid "Audience" -msgstr "适用对象" +msgstr "听众" msgid "A class of entity for whom the resource is intended or useful." msgstr "资源倾向或适用于的一类实体。" msgid "Audience Education Level" -msgstr "适用对象的教育水平" +msgstr "听众受教育程度" msgid "" "A class of entity, defined in terms of progression through an educational or" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" msgstr "资源的适用对象在接受了教育或培训之后所能取得的教育程度的这一类实体的定义。" msgid "Mediator" -msgstr "中介" +msgstr "调停者" msgid "" "An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is " @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" msgstr "所描述资源所支持的用于生成知识、看法和技巧的过程。指导方法一般将会包括表现指导资料的方法、或者引导指导性行为的方法,还有学习者到学习者、学习者到教师的指导模式,还有衡量团体和个人学习水平的机制。指导方法包括指导和学习过程的所有方面,从规划和实施一直到评估和反馈。" msgid "Provenance" -msgstr "保管历史" +msgstr "出处" msgid "" "A statement of any changes in ownership and custody of the resource since " diff --git a/languages/zh_TW.mo b/languages/zh_TW.mo index 9aaddbe5f6ffc96348eaf563ef238e520fce057b..e9bb193f6db61f0412ac4b0d8b3d118b4ab736ae 100644 GIT binary patch delta 694 zcmXZZKWI}?6vy#n)R2G>(G<)d^=Z>+(FZSo3^5b}#=#E$Y3rs1Lr5VYIwYv2-~*vU zphIaK1cO4sK_e&z5!VJ1I~6Q-a1y0+AayM0_wvs4x#xGzeV2P*f37q4vF&re91s~q zL{>$_jfpJa(YQzkALBLbU=IJ{8N6^(#KG&>VEj5C#SCAy@iUsnAH0H>&Uyzw!SB=`@B}^^7xCju4B|Q-!T0J{wU1_Q8_h+2 z;%gjFco*p~|B8#3j4xaOF6i0Jl5<{5Lx`fZEZ)v@&{Sh7`_nr6V$I$GbP}7r6@`KIPSkY|%2^4}yp>D4(jKlKipyxEN$9)tr{ z>3+FhuT@&VBD0n~TYXfk*B(Bwua+Ctf|Yhs8QV$Qsf?A%7o2QsDVq0RG;y}ujUEsE E2M2&!umAu6 delta 743 zcmY+?O-NKx6u|MLq~M?pq>+vvjg6KWkKUWi(Lqu(LJ7ZJxdJ?X9Kb2m1G45WYX5hOf11C|Gc$BuWP-jc$mPmB>Htfq zH@M}q=wxwdg}NKTLpYlDr;^dQ>%|@YCZcgK+0yQ~cU?C$H0X?^=B8i&*Vp2> Vp5u8@uQll=GUJi9>~f?$d=BSZV5|TD diff --git a/languages/zh_TW.po b/languages/zh_TW.po index 0abb79e..0855195 100644 --- a/languages/zh_TW.po +++ b/languages/zh_TW.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Hong Zhang , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Omeka\n" +"Project-Id-Version: Omeka Classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/omeka/plugin-DublinCoreExtended/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:07+0000\n" -"Last-Translator: yennylin \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:04+0000\n" +"Last-Translator: yennylin , 2014\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/omeka/omeka/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"