forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Russian)
Currently translated at 100.0% (53890 of 53890 strings) Co-authored-by: Pavel <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/ru/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
115dcaa
commit 7c2972b
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Pavel <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: russian\n" | ||
|
@@ -47551,11 +47551,11 @@ msgstr "Вот что у меня есть: " | |
|
||
#: dialog/ectrappr.msg:112 | ||
msgid "regular gecko pelts." | ||
msgstr "шкур(ы) обычных гекко." | ||
msgstr "шкур(ы) обычного гекко" | ||
|
||
#: dialog/ectrappr.msg:113 | ||
msgid "golden gecko pelts." | ||
msgstr "шкур(ы) золотых гекко." | ||
msgstr "шкур(ы) золотого гекко." | ||
|
||
#: dialog/ectrappr.msg:114 | ||
msgid "I'll take all you got." | ||
|
@@ -73132,13 +73132,13 @@ msgid "" | |
"Dr. Sheng: Biology Project Head until two months ago. One month sabbatical with new \"botany sentience serum\" accounted for; further absence a puzzle. Dr. Wong assumes control of Biology Program.\n" | ||
"Dr. Long: Recently deceased via FEV serum." | ||
msgstr "" | ||
"Доктор Вонг: Новый руководитель биологического проекта, в дополнение к " | ||
"физическим исследованиям. Доктор Шенг: руководил биологическим проектом, " | ||
"которого доктор Вонг два месяца назад сменил на этом посту. На месяц " | ||
"отправился в творческий отпуск по работе над новой \"ботаническую сывороткой" | ||
" чувствительности\", из отпуска не вернулся, причина отсутствия неизвестна. " | ||
"Руководителем биологической программы стал доктор Вонг. Доктор Лонг: недавно" | ||
" погиб от ВРЭ-сыворотки." | ||
"Доктор Вонг: Новый глава биологического проекта, помимо исследований по " | ||
"физике.\n" | ||
"Доктор Шэн: Руководитель биологического проекта до недавнего времени (два " | ||
"месяца назад). Месячный отпуск с новой «сывороткой пробуждения растений» " | ||
"учтён; дальнейшее отсутствие — загадка.\n" | ||
"Доктор Вонг принимает руководство биологической программой.\n" | ||
"Доктор Лонг: Недавно скончался из-за сыворотки ВРЭ." | ||
|
||
#: dialog/fsbiosta.msg:140 dialog/fschesta.msg:129 dialog/fsphysta.msg:125 | ||
msgid "Station deactivated." | ||
|
@@ -76188,8 +76188,8 @@ msgid "" | |
"All right, all right... Consider it done. Just, don't touch the reactor. " | ||
"(mumbles) Damn psychotic humans..." | ||
msgstr "" | ||
"Ладно, ладно... Считай, что все сделано. Только не трогай реактор. (себе " | ||
"под нос) Ох уж эти сумасшедшие людишки..." | ||
"Ладно, ладно... Считай, что все сделано. Только не трогай реактор. (себе под " | ||
"нос) Ох уж эти сумасшедшие людишки..." | ||
|
||
#: dialog/gcbrain.msg:703 | ||
msgid "" | ||
|