Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

New Crowdin updates #2610

Merged
merged 49 commits into from
Dec 18, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
49 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
b07ad23
New translations applicationresources_en.properties (French)
gbif-crowdin Dec 3, 2024
4cd35c1
New translations applicationresources_en.properties (Russian)
gbif-crowdin Dec 3, 2024
8ee6b00
New translations applicationresources_en.properties (Spanish, Colombia)
gbif-crowdin Dec 3, 2024
f44c851
New translations releases.adoc.pot (Japanese)
gbif-crowdin Dec 3, 2024
f327985
New translations releases.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 3, 2024
ee552f4
New translations releases.adoc.pot (Spanish, Colombia)
gbif-crowdin Dec 3, 2024
184853b
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 9, 2024
1abb48e
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 9, 2024
1c47160
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 10, 2024
9dd10d4
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 10, 2024
3c859f0
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 10, 2024
947fe8d
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 11, 2024
35dd17f
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 11, 2024
05ac024
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 11, 2024
f944fd6
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 12, 2024
5809234
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 12, 2024
49a18f3
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 12, 2024
4730f0c
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 12, 2024
d49252e
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 12, 2024
cebca23
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 12, 2024
2a3a247
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
ad0b6bf
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
47a68f8
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
2ed8ca6
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
8ee9cdc
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
e4b6c99
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
5a1e021
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
d4153a5
New translations applicationresources_en.properties (Spanish, Colombia)
gbif-crowdin Dec 13, 2024
886414a
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 14, 2024
fe7b0b8
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 14, 2024
082dc4e
New translations nav.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 14, 2024
fb6052a
New translations about.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 14, 2024
d9caa64
New translations about.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 14, 2024
c4a235e
New translations administration.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 14, 2024
6e3841a
New translations administration.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 15, 2024
1b9d67e
New translations administration.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 15, 2024
49c1047
New translations applicationresources_en.properties (French)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
e12e13a
New translations applicationresources_en.properties (Japanese)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
5ce5447
New translations applicationresources_en.properties (Russian)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
261afcd
New translations applicationresources_en.properties (Chinese Traditio…
gbif-crowdin Dec 16, 2024
606c346
New translations applicationresources_en.properties (Portuguese, Braz…
gbif-crowdin Dec 16, 2024
f9235db
New translations applicationresources_en.properties (Persian)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
2bea6b5
New translations applicationresources_en.properties (Spanish, Colombia)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
1a07ead
New translations applicationresources_en.properties (Russian)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
e8722cd
New translations applicationresources_en.properties (Spanish, Colombia)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
a416488
New translations applicationresources_en.properties (Spanish, Colombia)
gbif-crowdin Dec 16, 2024
01211e6
New translations administration.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 17, 2024
e214e65
New translations manage-resources.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 17, 2024
75bd927
New translations administration.adoc.pot (Chinese Traditional)
gbif-crowdin Dec 17, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
12 changes: 6 additions & 6 deletions docs/translations/about.adoc.zh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbif-ipt\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 20:38\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 07:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
Expand All @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "選單:關於"
#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/about.adoc:4
msgid "The default About page gives basic information about the current IPT installation."
msgstr ""
msgstr "預設的「關於」頁面提供當前已安裝 IPT 的基本資訊。"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/about.adoc:6
msgid "If the IPT has not been registered the following page is displayed"
msgstr ""
msgstr "如果 IPT 尚未註冊,將顯示以下畫面:"

#. type: Target for macro image
#: en/modules/ROOT/pages/about.adoc:7
Expand All @@ -41,16 +41,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/about.adoc:10
msgid "and if the IPT is registered"
msgstr ""
msgstr "如果 IPT 已註冊,則顯示以下畫面:"

#. type: Target for macro image
#: en/modules/ROOT/pages/about.adoc:11
#, no-wrap
msgid "ipt2/about/IPTAboutRegistered.png"
msgstr ""
msgstr "ipt2/about/IPTAboutRegistered.png"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/about.adoc:13
msgid "Information displayed on the page can be edited in xref:administration.adoc#configure-gbif-registration-options[Administration → Configure GBIF Registration Options]."
msgstr ""
msgstr "頁面上顯示的資訊可在 xref:administration.adoc#configure-gbif-registration-options[管理 → 設定 GBIF 註冊選項]中進行編輯。"

54 changes: 27 additions & 27 deletions docs/translations/administration.adoc.zh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbif-ipt\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 10:36\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 05:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
Expand Down Expand Up @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "此選單只有系統管理員登入時顯示。"
#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:6
msgid "This section describes each of the functions that are accessible from the Administration menu. Clicking on the Administration menu opens a page (see screen image, below) from which each of these specific administrative tasks can be accessed by clicking on the appropriate button."
msgstr ""
msgstr "此部分描述了「選單:管理」的每項功能。點擊「選單:管理」將打開一個頁面(如下圖所示),使用者可通過點擊相應按鈕執行特定的管理任務。"

#. type: Target for macro image
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:7
Expand All @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:9
#, no-wrap
msgid "Configure IPT settings"
msgstr ""
msgstr "設定 IPT 參數"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:11
msgid "This page allows a user having the Admin role to make and change settings for the characteristics of this IPT instance."
msgstr ""
msgstr "此頁面允許管理員設定或更改此 IPT 實例的特性。"

#. type: Target for macro image
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:12
Expand All @@ -60,114 +60,114 @@ msgstr ""
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:15
#, no-wrap
msgid "*IPT data directory* - This shows the directory on the server where all the IPT's configuration, resources and log files are stored.\n"
msgstr ""
msgstr "*IPT 資料目錄* - 顯示伺服器上儲存 IPT 配置、資源和日誌檔案的目錄。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:16
#, no-wrap
msgid "*Default language* - This shows the default IPT language. English by default.\n"
msgstr ""
msgstr "*預設語言* - 指 IPT 的預設語言,預設為英文。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:17
#, no-wrap
msgid "*IPT administrator email* - This is the email shown on the login page to users who have forgotten their password. If it is not set, the first administrator user's email is used.\n"
msgstr ""
msgstr "*IPT 管理員電子郵件* - 顯示在登入頁面上,如果有忘記密碼的使用者可以透過此電子郵件聯繫 IPT 管理員。如果未設定,則使用第一位管理員的電子郵件。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:18
#, no-wrap
msgid "[[public-url]] *Public URL* - This is the URL that points to the root of this IPT installation. The URL is set automatically during the installation of the IPT. The Public URL must be accessible via the Internet in order for the IPT to function fully. Configuring the IPT Public URL to use localhost, for example, will not allow the instance of the IPT to be registered with GBIF, will not allow the IPT to be associated with an organization and will not allow the resources to be publicly accessible.\n"
msgstr ""
msgstr "[[public-url]] *公開 URL* - 這是指向此 IPT 實例根目錄的 URL。在 IPT 安裝過程中會自動設定該 URL。公開 URL 必須可以通過網際網路存取,以便 IPT 完全正常運行。如果將公開 URL 設定為 localhost,則無法將此 IPT 實例註冊到 GBIF,導致此實例無法與組織關聯,且資源將無法被公開存取。\n"

#. type: Block title
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:21
#, no-wrap
msgid "Manually updating the Public URL"
msgstr ""
msgstr "手動更新公開 URL"

#. type: delimited block =
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:24
msgid "The IPT tests the Public URL for accessibility from the client computer when the IPT Settings are saved. If the IPT is not accessible at the given Public URL, the IPT will display a warning message and the changes will not be saved. The procedure to change the Public URL if the new URL is not yet functional (such as a port change that requires the IPT to be restarted) is given here:"
msgstr ""
msgstr "一旦 IPT 設置參數被儲存,IPT 會測試公開 URL 是否可從客戶端電腦進行訪問。如果在指定的公開 URL 下無法訪問該 IPT 實例,則會顯示警告訊息,且變更將不會被儲存。如果新 URL 尚未生效(例如需要重啟 IPT 的來更新埠的更改),可按以下步驟修改公開 URL:"

#. type: delimited block =
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:26
msgid "shut down the IPT."
msgstr ""
msgstr "關閉 IPT。"

#. type: delimited block =
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:27
msgid "in the data directory for the IPT, open the file `config/ipt.properties` with a simple or programming text editor such as Notepad, TextEdit, vim (not Microsoft Word)."
msgstr ""
msgstr "在 IPT 的資料目錄中,使用文字或程式編輯器(如 Notepad、TextEdit、vim,但勿使用 Microsoft Word)打開檔案 `config/ipt.properties`。"

#. type: delimited block =
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:28
msgid "in the `ipt.properties` file, change the line starting with `ipt.baseURL` to the new URL with the new port, using the backslash to escape the colon character. For example, enter `ipt.baseURL=http\\://example.org\\:7001/ipt` for http://example.org:7001/ipt."
msgstr ""
msgstr "在 `ipt.properties` 檔案中,將以 `ipt.baseURL` 開頭的行更改為包含新 URL 和新埠的值,並在冒號前增加反斜槓符號。例如,輸入 `ipt.baseURL=http\\://example.org\\:7001/ipt` 以指向 http://example.org:7001/ipt。"

#. type: delimited block =
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:29
msgid "restart the IPT in the servlet container."
msgstr ""
msgstr "在伺服器容器中重新啟動 IPT。"

#. type: delimited block =
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:30
msgid "update the metadata for the IPT as described in the next section of this user manual entitled \"Publish all resources\"."
msgstr ""
msgstr "根據本使用手冊中「發布所有資源」部分的說明,更新 IPT 的詮釋資料。"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:34
#, no-wrap
msgid "*Institutional proxy URL* - If the server on which the IPT is installed does not have direct HTTP/HTTPS access to the Internet, but instead must route outbound HTTP/HTTPS requests through an institutional proxy server, enter the host address and port number here. For example, `http://proxy.example.org:8080`.\n"
msgstr ""
msgstr "*機構代理 URL* - 如果 IPT 所在的伺服器無法直接通過 HTTP/HTTPS 訪問網際網路,而必須通過機構代理伺服器路由傳出 HTTP/HTTPS 請求,請在此輸入主機地址和埠號。例如:`http://proxy.example.org:8080`。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:35
#, no-wrap
msgid "*Google Analytics key* - If you would like to track the use of your instance of the IPT with Google Analytics, you can enable it to do so by entering your Google Analytics key in this text box. For more information about Google Analytics, see https://www.google.com/intl/en/analytics/.\n"
msgstr ""
msgstr "*Google Analytics 密鑰* - 如果希望通過 Google Analytics 追蹤 IPT 實例的使用情況,可在此文字框中輸入您的 Google Analytics 密鑰。更多關於 Google Analytics 的資訊請參閱 https://www.google.com/intl/en/analytics/。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:36
#, no-wrap
msgid "*Debugging Mode* - Check this box if you would like the IPT to begin logging in the verbose debugging mode. Debugging mode is generally unnecessary unless you are trying to track a problem with the IPT. The IPT log file is located in the file debug.log in the IPT's data directory. The data directory is set during the first step in the installation process (see the Getting Started Guide). Refer to the information under the \"View IPT logs\" heading of the \"Administration Menus\" section for an easy way for users having the Admin role to view the debug.log file.\n"
msgstr ""
msgstr "*除錯模式* - 如果希望 IPT 以詳細除錯模式記錄日誌,可勾選此選項。除錯模式通常僅在追蹤 IPT 問題時才需要。IPT 日誌檔案位於 IPT 資料目錄中的 debug.log 檔案。資料目錄會在安裝過程的第一步中設定(參見「起手式:安裝及初始設定」)。管理員可以參考「選單:系統管理」部分「檢視 IPT 日誌」標題下的資訊來查看 debug.log 檔案。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:37
#, no-wrap
msgid "*Archival Mode* - Check this box if you want your IPT to archive all published versions for all resources. It will enable you to track a resource's version history. If unchecked, older versions will be overwritten with the latest. Beware not to run out of disk space.\n"
msgstr ""
msgstr "*封存模式* - 勾選此框將封存 IPT 實例中所有資源的已發布版本,從而追蹤資源的版本歷史。如果未勾選,舊版本將被最新版本覆蓋。請注意磁碟空間不足的可能性。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:38
#, no-wrap
msgid "*Number of archived versions* - When archival mode is enabled, setting this configuration value to a number will keep that many old versions, but automatically delete older versions.\n"
msgstr ""
msgstr "*封存版本數量* - 啟用封存模式後,可設定數值以保留舊版本的數量,並自動刪除更早的版本。\n"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:39
#, no-wrap
msgid "*IPT Server Location* - This area of the page allows the Admin to set the geographic coordinates (latitude and longitude) of the location of the server on which the IPT is installed. Setting these coordinates allows GBIF to map the location of this among other registered IPT installations around the world.\n"
msgstr ""
msgstr "*IPT 伺服器位置* - 此頁面區域允許管理員設定 IPT 所在伺服器的地理座標(緯度和經度)。設定這些座標允許 GBIF 在全球其他註冊的 IPT 實例中對本實例進行地圖定位。\n"

#. type: Title ==
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:40
#, no-wrap
msgid "Publish all resources"
msgstr ""
msgstr "發布所有資源"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:42
msgid "This option is an administrative action just like the Publish button, only it publishes ALL resources. Therefore for each resource, it creates a new DwC-A, EML, and RTF, and broadcasts the update to the Registry and via RSS. In addition, it also updates the IPT and registered resources' metadata in the Registry. Click on this button if multiple resources have been updated and you want to publish a new release for all of them instead of publishing them individually."
msgstr ""
msgstr "此選項會發布所有資源,屬於管理操作。因此,對於每個資源,它會建立一個新的 DwC-A、EML 和 RTF,並透過 RSS 傳播更新至註冊庫。此外,它也會更新 IPT 和註冊庫中的已註冊資源的詮釋資料。如果多個資源已被更新,而您希望一次性發布所有這些資源的新版本而非逐一發布,請點擊此按鈕。"

#. type: Title ==
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:43
#, no-wrap
msgid "Configure User accounts"
msgstr ""
msgstr "配置使用者帳戶"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:45
Expand Down Expand Up @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:78
#, no-wrap
msgid "ipt2/administration/IPTAdminUserCreateUserEmailCredentials.png"
msgstr ""
msgstr "ipt2/administration/IPTAdminUserCreateUserEmailCredentials.png"

#. type: Title ===
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:80
Expand Down Expand Up @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:100
#, no-wrap
msgid "ipt2/administration/IPTAdminUserEmailResetPassword.png"
msgstr ""
msgstr "ipt2/administration/IPTAdminUserEmailResetPassword.png"

#. type: Title ===
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:102
Expand Down Expand Up @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:239
#, no-wrap
msgid "View IPT logs"
msgstr "查看 IPT 的日誌檔"
msgstr "檢視 IPT 日誌"

#. type: Plain text
#: en/modules/ROOT/pages/administration.adoc:241
Expand Down
Loading
Loading