-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 57
Localization #59
Localization #59
Conversation
@jenbennings @haustraliaer I'm going to go with navigator.language with en-US as a default/fallback. Should we have some UI in case user wants to change language? @jsuder how does hive-osx handle it? use the system language? |
Yup, whatever is set in the system preferences, with English as fallback. No in-app UI needed. But I guess it might be different in case of a web app - Cocoa apps usually don't have language switches, but web apps very often do... |
|
I stumbled upon this jQuery localization tool that might be interesting: https://darksmo.github.io/jquery-localization-tool/ |
Also extract translation strings for xhr and wallet validator error messages
If I can suggest something - I think you should always put complete labels into the translation file, and avoid splitting them. The reason is that you can't always predict how different languages will treat various things, they can sometimes do weird stuff you can't imagine. E.g. if you have a label "Are you sure?", you could write it as Examples of strings in the current file that I would change:
|
@jsuder Good points!
Updated
There are cases where we can share the translation if we leave the colon outside (e.g. {{translate("Your wallet address")}}: and {{translate("Your wallet address")}}). Do we know of any language where the colon might be a problem?
I think this is the only place where I didn't combine the two halves of a sentence into a single string, because they still make sense staying as separate strings.
Support form
I agree. It is for the support form. Maybe we should change it to something more specific like "support request detail"? cc. @jenbennings @haustraliaer |
I feel bad changing the source file strings and have the translators retranslate those strings. In some cases, like waggle -> Waggle, I feel like I could update the translated files & batch upload them but I fear that it might overwrite some translation that has been done between the time I pulled down the files and upload the files. @jsuder any suggestions? |
Yeah, I totally know the feeling. Sometimes I try to avoid that if I can (e.g. when I was replacing "passphrase" with "password" I manually went through all the files and copied what I could, since there was a very similar string that already contained "password"). To make sure you don't overwrite something, I'd just stash your changes, pull all the latest changes from the server, with -f just to be sure ( |
The call to, and successful implementation of, localization is a super nice excuse to make posts and write about Hive. Let's start this one early as we did with hive-osx.