forked from dolphin-emu/dolphin
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation resources sync with Transifex
- Loading branch information
Showing
30 changed files
with
1,559 additions
and
1,423 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 12:23+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:46+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: mansoor <[email protected]>, 2013,2015-2024\n" | ||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" | ||
|
@@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "جميع الأعداد الصحيحة غير الموقعة" | |
msgid "All files (*)" | ||
msgstr "(*) جميع الملفات" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1211 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212 | ||
msgid "All players' codes synchronized." | ||
msgstr "جميع رموز اللاعبين متزامنة." | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1153 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1154 | ||
msgid "All players' saves synchronized." | ||
msgstr "حفظ جميع اللاعبين متزامنة." | ||
|
||
|
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Code:" | ||
msgstr "رمز" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1866 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867 | ||
msgid "Codes received!" | ||
msgstr "الرموز الواردة!" | ||
|
||
|
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." | |
msgstr "" | ||
"عدم تناسق البيانات في بطاقة ذاكرة جيم كيوب ، مما يؤدي إلى إلغاء الإجراء" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1824 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825 | ||
msgid "Data received!" | ||
msgstr "البيانات المتلقية!" | ||
|
||
|
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" | |
msgid "End Addr" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:127 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:128 | ||
msgid "Enet Didn't Initialize" | ||
msgstr "لم يتم تهيئة الشبكة" | ||
|
||
|
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "سجل الأخطاء" | |
msgid "Error Opening Adapter: %1" | ||
msgstr "%1 : خطأ في فتح المحول" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1504 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1506 | ||
msgid "Error collecting save data!" | ||
msgstr "خطأ في جمع البيانات المحفوظة" | ||
|
||
|
@@ -5000,23 +5000,23 @@ msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الجلسة: 1%" | |
msgid "Error occurred while loading some texture packs" | ||
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1853 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854 | ||
msgid "Error processing codes." | ||
msgstr "خطأ معالجة الرموز" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826 | ||
msgid "Error processing data." | ||
msgstr "خطأ في معالجة البيانات." | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:60 | ||
msgid "Error reading file: {0}" | ||
msgstr "{0} خطأ في قراءة الملف" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1540 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1542 | ||
msgid "Error synchronizing cheat codes!" | ||
msgstr "خطأ في مزامنة الرموز" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1526 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1528 | ||
msgid "Error synchronizing save data!" | ||
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!" | ||
|
||
|
@@ -5330,12 +5330,12 @@ msgid "" | |
"The Skylander may already be on the portal." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1293 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1294 | ||
msgid "" | ||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1083 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1084 | ||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." | ||
msgstr "" | ||
"فشل حذف بطاقة الذاكرة في لعب عبر الشبكة تحقق من أذونات الكتابة الخاصة بك." | ||
|
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "فشل في تعديل Skylander" | |
msgid "Failed to open \"%1\" for writing." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:458 | ||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:462 | ||
msgid "Failed to open \"{0}\" for writing." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -5663,15 +5663,15 @@ msgstr "" | |
msgid "Failed to remove this title from the NAND." | ||
msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1107 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1108 | ||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." | ||
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1138 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1139 | ||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." | ||
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1144 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1145 | ||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." | ||
msgstr "" | ||
"فشل في إعادة تعيين مجلد إعادة توجيه اللعب عبر الشبكة. تحقق من أذونات الكتابة " | ||
|
@@ -5716,11 +5716,11 @@ msgstr "%1 فشل في إلغاء تثبيت الحزمة" | |
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" | ||
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1174 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1175 | ||
msgid "Failed to write Mii data." | ||
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1259 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1260 | ||
msgid "Failed to write Wii save." | ||
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي." | ||
|
||
|
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "فشل في كتابه ملف الأعداد" | |
msgid "Failed to write modified memory card to disk." | ||
msgstr "فشل في كتابة بطاقة الذاكرة المعدلة إلى القرص" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1273 | ||
msgid "Failed to write redirected save." | ||
msgstr "فشل في كتابة إعادة توجيه الحفظ" | ||
|
||
|
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "تحتوي اللعبة على رقم قرص مختلف" | |
msgid "Game has a different revision" | ||
msgstr "اللعبة لديها مراجعة مختلفة" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1750 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751 | ||
msgid "Game is already running!" | ||
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" | ||
|
||
|
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgstr "المجموع الاختباري غير صالح." | |
msgid "Invalid game." | ||
msgstr "لعبة غير صالحة" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1985 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986 | ||
msgid "Invalid host" | ||
msgstr "المضيف غير صالح" | ||
|
||
|
@@ -7546,8 +7546,8 @@ msgid "" | |
"Please report this incident on the bug tracker. Dolphin will now exit." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:432 | ||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:448 | ||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:436 | ||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:452 | ||
msgid "JIT is not active" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -9627,11 +9627,11 @@ msgctxt "" | |
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" | ||
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1601 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602 | ||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." | ||
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ." | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1597 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598 | ||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." | ||
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح." | ||
|
||
|
@@ -10746,9 +10746,9 @@ msgstr "الخط المحدد" | |
msgid "Selected controller profile does not exist" | ||
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1342 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1716 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2044 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1343 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1719 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2047 | ||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:491 | ||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:895 | ||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!" | ||
|
@@ -10890,7 +10890,7 @@ msgstr "IP عنوان" | |
msgid "Server Port" | ||
msgstr "منفذ الخادم" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1982 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983 | ||
msgid "Server rejected traversal attempt" | ||
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" | ||
|
||
|
@@ -12011,15 +12011,15 @@ msgid "" | |
"emulation." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1435 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1436 | ||
msgid "Synchronizing AR codes..." | ||
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1368 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1369 | ||
msgid "Synchronizing Gecko codes..." | ||
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1051 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1052 | ||
msgid "Synchronizing save data..." | ||
msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات" | ||
|
||
|
@@ -13124,7 +13124,7 @@ msgstr "خطأ الاجتياز" | |
msgid "Traversal Server" | ||
msgstr "اجتياز الخادم" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1979 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980 | ||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" | ||
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف" | ||
|
||
|
@@ -13344,21 +13344,21 @@ msgstr "(Id:%1 Var:%2) مجهول" | |
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1335 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1336 | ||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1241 | ||
msgid "" | ||
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} " | ||
"Kicking player!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1036 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1037 | ||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1183 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184 | ||
msgid "" | ||
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking " | ||
"player!" | ||
|
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgstr "قرص غير معروف" | |
msgid "Unknown error occurred." | ||
msgstr "حدث خطأ غير معروف" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1988 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1989 | ||
msgid "Unknown error {0:x}" | ||
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف" | ||
|
||
|
@@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "خطأ غير معروف" | |
msgid "Unknown message received with id : {0}" | ||
msgstr "{0} تم استلام رسالة غير معروفة بالمعرف" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1249 | ||
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgstr "مراجعة خاطئة" | |
msgid "Wrote to \"%1\"." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:464 | ||
#: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:468 | ||
msgid "Wrote to \"{0}\"." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -14569,11 +14569,11 @@ msgstr "{0} (NKit)" | |
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1232 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1233 | ||
msgid "{0} failed to synchronize codes." | ||
msgstr "{0} فشل في مزامنة الرموز" | ||
|
||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1174 | ||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1175 | ||
msgid "{0} failed to synchronize." | ||
msgstr "{0} فشل في المزامنة" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.