-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 202
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
2b78b99
commit 139acf0
Showing
1 changed file
with
58 additions
and
25 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Workrave\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rcaelers/workrave/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 23:04+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 07:31+0530\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 22:20+0530\n" | ||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: தமிழ்நேரக்குழு\n" | ||
"Language: ta\n" | ||
|
@@ -225,7 +225,6 @@ msgstr "மீண்டும் இணைக்கவும்" | |
msgid "_About" | ||
msgstr "பற்றி" | ||
|
||
|
||
#: ui/applets/mate/src/main.c:384 ui/apps/gtkmm/src/Menus.cc:106 | ||
msgid "_Quit" | ||
msgstr "வெளியேறு" | ||
|
@@ -480,6 +479,8 @@ msgid "" | |
"Enter the host name and port number of a computer\n" | ||
"in the network you wish to connect to." | ||
msgstr "" | ||
"கணினியின் புரவலன் பெயர் மற்றும் துறைமுகம் எண்ணை உள்ளிடவும்\n" | ||
" நெட்வொர்க்கில் நீங்கள் இணைக்க விரும்புகிறீர்கள்." | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkJoinDialog.cc:76 | ||
msgid "Host name:" | ||
|
@@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "துறைமுகம்:" | |
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkLogDialog.cc:45 | ||
msgid "Network log" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "பிணைய பதிவு" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:91 | ||
msgid "Enable networking" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "நெட்வொர்க்கிங் இயக்கு" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:98 | ||
msgid "Username:" | ||
|
@@ -520,11 +521,11 @@ msgstr "சேவையக அமைப்புகள்" | |
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:144 | ||
msgid "Reconnect attempts:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "முயற்சிகளை மீண்டும் இணைக்கவும்:" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:145 | ||
msgid "Reconnect interval:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "இடைவெளியை மீண்டும் இணைக்கவும்:" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:148 | ||
msgid "Advanced" | ||
|
@@ -535,18 +536,20 @@ msgid "" | |
"The following list specifies the hosts that Workrave connects to on\n" | ||
"start-up. Click the host name or port number to edit." | ||
msgstr "" | ||
"பின்வரும் பட்டியல், வொர்க்ரேவ் இணைக்கும் புரவலர்களைக் குறிப்பிடுகிறது\n" | ||
" தொடக்க. திருத்த புரவலன் பெயர் அல்லது துறைமுகம் எண்ணைக் சொடுக்கு செய்க." | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:190 | ||
msgid "Host name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "புரவலன் பெயர்" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:199 | ||
msgid "Port" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "துறைமுகம்" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/NetworkPreferencePage.cc:237 | ||
msgid "Hosts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ஓச்ட்கள்" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/PreferencesDialog.cc:75 | ||
msgid "Preferences" | ||
|
@@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "அழுத்தப்பட்ட விசைகளின் மொ | |
#: ui/apps/gtkmm/src/StatisticsDialog.cc:324 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s, from %s to %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s, %s முதல் %s வரை" | ||
|
||
#. Confirm the user's intention | ||
#: ui/apps/gtkmm/src/StatisticsDialog.cc:620 | ||
|
@@ -941,6 +944,7 @@ msgstr "எச்சரிக்கை" | |
#: ui/apps/gtkmm/src/StatisticsDialog.cc:620 | ||
msgid "You have chosen to delete your statistics history. Continue?" | ||
msgstr "" | ||
"உங்கள் புள்ளிவிவர வரலாற்றை நீக்க நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். தொடரவா?" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/StatisticsDialog.cc:633 | ||
msgid "Files deleted!" | ||
|
@@ -960,8 +964,11 @@ msgstr "கோப்பு நீக்கம் தோல்வியடைந | |
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/StatisticsDialog.cc:641 | ||
msgid "" | ||
"The files containing your statistics history could not be deleted. Try again?" | ||
"The files containing your statistics history could not be deleted. Try " | ||
"again?" | ||
msgstr "" | ||
"உங்கள் புள்ளிவிவர வரலாற்றைக் கொண்ட கோப்புகளை நீக்க முடியவில்லை. மீண்டும் " | ||
"முயற்சிக்கிறீர்களா?" | ||
|
||
#: ui/apps/gtkmm/src/StatisticsDialog.cc:643 | ||
msgid "Error" | ||
|
@@ -1249,9 +1256,13 @@ msgstr "தோள்-கை நீட்டிப்பு" | |
msgid "" | ||
"Keep one arm horizontally stretched in front of your chest. Push this arm " | ||
"with your other arm towards you until you feel a mild tension in your " | ||
"shoulder. Hold this position briefly, and repeat the exercise for your other " | ||
"arm." | ||
"shoulder. Hold this position briefly, and repeat the exercise for your other" | ||
" arm." | ||
msgstr "" | ||
"ஒரு கையை உங்கள் மார்பின் முன் கிடைமட்டமாக நீட்டவும். உங்கள் தோளில் ஒரு லேசான" | ||
" பதற்றத்தை உணரும் வரை இந்த கையை உங்கள் மற்ற கையை உங்களை நோக்கி தள்ளுங்கள். " | ||
"இந்த நிலையை சுருக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள், மேலும் உங்கள் பிற கைக்கு " | ||
"உடற்பயிற்சியை மீண்டும் செய்யவும்." | ||
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:22 | ||
msgid "Finger stretch" | ||
|
@@ -1260,9 +1271,13 @@ msgstr "விரல் நீட்டல்" | |
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:23 | ||
msgid "" | ||
"Separate and stretch your fingers until a mild tension is felt, and hold " | ||
"this for 10 seconds. Relax, then bend your fingers at the knuckles, and hold " | ||
"again for 10 seconds. Repeat this exercise once more." | ||
"this for 10 seconds. Relax, then bend your fingers at the knuckles, and hold" | ||
" again for 10 seconds. Repeat this exercise once more." | ||
msgstr "" | ||
"லேசான பதற்றம் உணரப்படும் வரை உங்கள் விரல்களை பிரித்து நீட்டவும், இதை 10 " | ||
"விநாடிகள் வைத்திருங்கள். ஓய்வெடுங்கள், பின்னர் உங்கள் விரல்களை நக்கிள்சில் " | ||
"வளைத்து, மீண்டும் 10 விநாடிகள் வைத்திருங்கள். இந்த பயிற்சியை மீண்டும் ஒரு " | ||
"முறை மீண்டும் செய்யவும்." | ||
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:30 | ||
msgid "Neck tilt stretch" | ||
|
@@ -1272,9 +1287,14 @@ msgstr "கழுத்து சாய்வு நீட்சி" | |
msgid "" | ||
"Start with your head in a comfortable straight position. Then, slowly tilt " | ||
"your head to your right shoulder to gently stretch the muscles on the left " | ||
"side of your neck. Hold this position for 5 seconds. Then, tilt your head to " | ||
"the left side to stretch your other side. Do this twice for each side." | ||
"side of your neck. Hold this position for 5 seconds. Then, tilt your head to" | ||
" the left side to stretch your other side. Do this twice for each side." | ||
msgstr "" | ||
"வசதியான நேரான நிலையில் உங்கள் தலையுடன் தொடங்கவும். பின்னர், உங்கள் கழுத்தின்" | ||
" இடது பக்கத்தில் தசைகளை மெதுவாக நீட்ட உங்கள் தலையை உங்கள் வலது தோள்பட்டையில்" | ||
" மெதுவாக சாய்க்கவும். இந்த நிலையை 5 விநாடிகள் வைத்திருங்கள். பின்னர், உங்கள்" | ||
" மறுபக்கத்தை நீட்ட உங்கள் தலையை இடது பக்கமாக சாய்க்கவும். ஒவ்வொரு " | ||
"பக்கத்திற்கும் இதை இரண்டு முறை செய்யுங்கள்." | ||
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:38 | ||
msgid "Backward shoulder stretch" | ||
|
@@ -1301,15 +1321,25 @@ msgid "" | |
"the border slowly to the upper right corner. Continue to the next corner, " | ||
"until you got around it two times. Then, reverse the exercise." | ||
msgstr "" | ||
"உங்கள் மானிட்டரின் வெளிப்புற எல்லையின் மேல் இடது மூலையைப் பாருங்கள். எல்லையை" | ||
" மெதுவாக மேல் வலது மூலையில் பின்தொடரவும். அடுத்த மூலையில் தொடரவும், நீங்கள் " | ||
"அதை இரண்டு முறை சுற்றி வரும் வரை. பின்னர், உடற்பயிற்சியை மாற்றியமைக்கவும்." | ||
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:65 | ||
msgid "" | ||
"Look for the furthest point you can see behind your monitor. Focus your eyes " | ||
"on the remote point. Then focus on your monitor border. Repeat it. If you " | ||
"cannot look very far from your monitor, face another direction with a longer " | ||
"view. Then switch your focus between a distant object and a pen held at the " | ||
"same distance from your eyes as your monitor." | ||
"Look for the furthest point you can see behind your monitor. Focus your eyes" | ||
" on the remote point. Then focus on your monitor border. Repeat it. If you " | ||
"cannot look very far from your monitor, face another direction with a longer" | ||
" view. Then switch your focus between a distant object and a pen held at the" | ||
" same distance from your eyes as your monitor." | ||
msgstr "" | ||
"உங்கள் மானிட்டர் பின்னால் நீங்கள் காணக்கூடிய மிக அதிகமான புள்ளியைப் " | ||
"பாருங்கள். உங்கள் கண்களை தொலை புள்ளியில் கவனம் செலுத்துங்கள். உங்கள் " | ||
"மானிட்டர் எல்லையில் கவனம் செலுத்துங்கள். அதை மீண்டும் செய்யவும். உங்கள் " | ||
"மானிட்டரிலிருந்து வெகு தொலைவில் பார்க்க முடியாவிட்டால், நீண்ட பார்வையுடன் " | ||
"மற்றொரு திசையை எதிர்கொள்ளுங்கள். உங்கள் கவனத்தை தொலைதூர பொருளுக்கும், உங்கள்" | ||
" மானிட்டரின் கண்களிலிருந்து அதே தூரத்தில் வைத்திருக்கும் பேனாவிற்கும் " | ||
"இடையில் உங்கள் கவனத்தை மாற்றவும்." | ||
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:72 | ||
msgid "Look into the darkness" | ||
|
@@ -1332,10 +1362,13 @@ msgstr "தோள்களை நகர்த்தவும்" | |
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:80 | ||
msgid "" | ||
"Spin your right arm slowly round like a plane propeller beside your body. Do " | ||
"this 4 times forwards, 4 times backwards and relax for a few seconds. Repeat " | ||
"with the left arm." | ||
"Spin your right arm slowly round like a plane propeller beside your body. Do" | ||
" this 4 times forwards, 4 times backwards and relax for a few seconds. " | ||
"Repeat with the left arm." | ||
msgstr "" | ||
"உங்கள் வலது கையை உங்கள் உடலின் அருகே ஒரு விமான உந்துசக்தியைப் போல மெதுவாக " | ||
"சுழற்றுங்கள். இதை 4 மடங்கு முன்னோக்கி, 4 மடங்கு பின்னோக்கி மற்றும் சில " | ||
"விநாடிகள் ஓய்வெடுங்கள். இடது கையால் மீண்டும் செய்யவும்." | ||
|
||
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:87 | ||
msgid "Move the shoulders up and down" | ||
|